Литмир - Электронная Библиотека

— А здесь питаться безопасно? — спросила тетка.

— Где бы ты ни ел в Мексике, тебя поджидает «гнев Монтесумы», ну, желудочное расстройство, — засмеялся Рауль. — У Mapии, наверное, уже выработался иммунитет, а туристам я бы посоветовал быть осторожнее.

Мария шла в нескольких шагах от них и размышляла, что же она будет делать, если мисс Дисарт внезапно почувствует себя плохо, этого-то она не предусмотрела, хотя и слышала, что туристы часто заболевают из-за того, что пьют неотфильтрованную сырую воду. Даже в отеле, в ванной комнате, висело объявление том, что вода для питья непригодна.

Единственное, что утешало Марию, что они ели и пили только в дорогих местах и вряд ли тетке Рауля захочется покупать воду со льдом или перекусить на улице.

Оглянувшись, Рауль посмотрел на девушку и сказал:

— Мария привыкла к таким звездам, тетя, чистым и хрустальным, а в Америке и Европе не часто увидишь такое из-за загрязненного воздуха. — Остановившись, он посмотрел вверх.

Мисс Дисарт откинула голову назад:

— Потрясающе! — промурлыкала она. — Как бы хорошо сейчас лечь на спину и наслаждаться этой красотой. Пожалуй, после ужина я сяду в шезлонг во дворе отеля и полчаса проведу за этим прекрасным занятием.

Когда они возвратились в отель, первой, кого они встретили по дороге в бар, оказалась француженка, одетая в шелковую обтягивающую маечку без рукавов, украшенную спереди блестками, и белые полупрозрачные брюки. Она с интересом рассматривала рекламный плакат.

— Хм, довольно рискованный наряд, — прокомментировала мисс Дисарт.

— Это Джульетта, — пояснил Рауль. — Она из Парижа. Здесь она с матерью и еще двумя французами. К сожалению, они пока еще привыкают к здешнему климату. А она не знает ни английского, ни испанского. Ты не будешь возражать, если я приглашу ее выпить с нами? — спросил Рауль.

― Как хочешь, — ответила тетка.

Рауль предпочел оставить без внимания отсутствие в ее голосе энтузиазма и направился к француженке.

Мария увидела, как вспыхнуло улыбкой лицо девушки, когда он обратился к ней. Через секунду он взял ее под руку и подвел к тетке.

Весь разговор за ужином шел по-французски. Мисс Дисарт допила кофе, чуть тронула губы салфеткой и положила ее на стол.

— Я еще не совсем привыкла к новому для меня времени, поэтому я отправляюсь спать и вас, молодые люди, покидаю, — произнесла она.

Когда вместе с ней из-за стола поднялись Рауль и Мария, тетка добавила:

— Очевидно, завтракать вы будете значительно раньше, чем я, поэтому, Рауль, когда будешь уезжать, зайди попрощаться со мной.

— Конечно. Спокойной ночи, тетя Айрис,

сказал Рауль.

— Вам чем-нибудь помочь, мисс Дисарт?

спросила Мария.

— Нет, спасибо, милая. Спокойной ночи мадемуазель, — повернулась она к так и не вставшей из-за стола француженке.

И пожелание спокойной ночи прозвучало в устах тети Айрис весьма холодно.

Несколькими минутами раньше, не спрашивая ни у кого разрешения, француженка закурила. Мария поняла, что полное равнодушие и даже неодобрение со стороны мисс Дисарт было вызвано, попросту, отсутствием у этой девушки, элементарного представления о правилах приличия.

— Я думаю, что мне тоже пора, — сказала Мария.

— По-моему, еще довольно рано, чтобы идти спать, — возразил Рауль.

— Я привыкла ложиться рано, — ответила девушка.

— А ты взяла что-нибудь почитать, на случай бессонницы? — поинтересовался он.

— Нет, но уверена, что усну моментально. Спокойной ночи, — сказала она, улыбнувшись Джульетте.

Та равнодушно кивнула в ответ

По дороге в номер Мария натолкнулась на мисс Дисарт, которая с интересом рассматривала репродукции с гравюр начала девятнадцатого века, на которых были запечатлены затерянные в джунглях города майя. Они еще некоторое время вместе побродили по холлу, затем мисс Дисарт вспомнила о своем намерении полюбоваться звездным небом. Они вышли к бассейну и расположились на лежаках. Их глазам предстало потрясающее зрелище: небо, светлое от миллиардов звезд, как бы находилось в раме из черных ветвей пальм, растущих вокруг бассейна.

Через некоторое время, вдоволь налюбовавшись впечатляющим зрелищем, они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по своим номерам.

Когда Мария вынимала гребень из волос, раздался стук в дверь. Открыв ее, она с изумлением увидела Рауля. В руках он держал несколько журналов и пару книг.

Я попросил это у портье на тот случай, если ты все-таки не заснешь, — объяснил он. — Тем более что если ты привыкла спать в гамаке, то, на первых порах, привыкнуть к нормальной постели тебе будет трудновато.

Мария, тронутая его заботой, сказала:

Спасибо, очень мило с вашей стороны.

— С

покойной ночи, — сказал он, уходя, но вдруг повернулся и добавил: — Это платье очень тебе идет, но прическу я бы оставил, как она была. Не надо казаться старше своих лет Мария, будь самой собой…

Легонько коснувшись пальцем ее щеки, он повторил:

Спокойной ночи.

Круто повернувшись, он пошел в противоположном от своего номера направлении. Возможно, к Джульетте.

Рауль оказался прав. Уснуть оказалось очень трудно. По сравнению с гамаком, матрас казался набитым камнями и, уж конечно, не укачивал, как колыбель. Сняв все подушки с диванчика, она попыталась устроиться поудобнее, что у нее отчасти получилось.

Но теперь оказалось, что кондиционер переохладил воздух в комнате, а его, казалось бы, ненавязчивое жужжание действовало на нервы и мешало сосредоточиться. Она вскочила, выключила его, но поскольку почти во всех остальных номерах кондиционеры были включены, шум, мало, чем напоминающий успокаивающий рокот прибоя, продолжал назойливо звучать в ушах.

Журналы, которые ей принес Рауль, увлекли Марию настолько, что она позабыла почти об всем. Через некоторое время сон сморил девушку, и только стук, упавшего на пол журнала, разбудил ее. Мария с удивлением обнаружила, что в комнате горит свет.

Я должна научиться спать как все нормальные люди, подумала она, выключив свет и вернувшись в постель. Вытянувшись во весь рост, девушка несколько минут лежала в кромешной темноте. Она забыла раздвинуть плотные шторы, которые днем не пропускали солнечного света. Хотя это не помогло бы ей, так как окна не открывались, и воздух нагнетался в комнату только при помощи этого ужасного кондиционера.

— Мария!

Девушка вздрогнула и открыла глаза, готовая вскочить. Прямо перед собой она увидела лицо Рауля, который сидел возле нее на корточках, положив руку ей на колено.

Она вышла во дворик еще на заре, чтобы увидеть, как черепахи, высунув свои головки из воды, поприветствуют восход солнца. Совершенно измученная бессонной ночью, она сидела и пыталась понять, что же происходит.

— Ты сейчас свалишься, — сказал Рауль, убирая руку с ее колена. — Наверное, знакомство с кроватью было не совсем удачным?

— Да, но я постараюсь привыкнуть. А потом мне показалось, что на меня все давит.

Понятно. Конечно, комнаты небольшие, потолки низкие. Я и сам чувствовал себя, как клетке. Ну, ничего, завтра все будет по-другому. В Чичен-Итца, куда вы поедете, в вашем распоряжении будет огромный старинный дом.

Он присел рядом с ней на скамейку. От него исходил едва уловимый аромат дорогого одеколона, волосы его были еще влажными после душа, лицо чисто выбрито. Мария быстро отвела глаза, вновь уставившись на черепах, которые потихоньку стали выползать на солнышко. Рауль посмотрел на часы и сказал:

— Так, пора завтракать. Составишь мне компанию?

Девушка заколебалась. Ей ужасно хотелось крепкого горячего кофе, но она подумала, что Рауль пригласил ее из вежливости и что, на самом деле, он предпочел бы позавтракать в одиночестве. Ее отец, например, с утра бывал очень замкнут, и она за много лет уже привыкла никогда не начинать утренний разговор первой.

— Я думаю, что стаканчик холодного апельсинового сока восстановит силы после бессонной ночи, — сказал Рауль. — Пойдем.

11
{"b":"209426","o":1}