Энн Мэтер
Никогда не сдавайся
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
A Wild Surrender
© 2010 by Anne Mather
«Никогда не сдавайся»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Глава 1
– Судя по всему, вы впервые на Сент-Антуане?
Рейчел отвела взгляд от кустарников гибискуса, росших рядом со зданием аэропорта, и посмотрела на водителя такси – сутулого мужчину с пышными усами и косичками по всей голове.
– Что? Ах да, на Карибских островах я впервые, – с грустью в голосе ответила она. – Даже не верится, что я здесь.
«А ведь это правда», – признала она.
Неделю назад Рейчел и предположить не могла, что окажется в субтропиках, а виной тому незапланированный отпуск.
Ее отец обрушил на Рейчел шокирующую новость: ее мать бросила его! Сара Клейборн ушла из дома, бросила мужа и отправилась на небольшой островок под названием Сент-Антуан. Именно здесь жил мужчина, с которым она была знакома уже давно.
– Мама не сказала, когда вернется?
– Ты хотела спросить, собирается ли она вообще возвращаться? – пробормотал отец с горечью в голосе. – Если Сара не вернется, я не знаю, что мне делать.
Рейчел пребывала в смятении. Несмотря на то что брак ее родителей, как ей казалось, был крепким, между ними чувствовалась некая напряженность. Рейчел знала – дело вовсе не в ней. Просто у ее родителей изменились взгляды на жизнь.
И все же, в отличие от друзей и соседей, она надеялась – Сара и Ральф Клейборн все еще любят друг друга, а ссоры и измены не станут причиной их развода.
Но что она в этом вообще понимает? Ей тридцать лет, а она все еще не замужем и к тому же девственница.
– Кто он? – спросила она.
Ее отец вел себя крайне сдержанно.
– Зовут его Мэттью Броди, – произнес Ральф, – они знакомы давно, как я уже говорил. – Он замолчал, а затем промолвил: – Рейчел, я хочу, чтобы ты вернула ее домой. Поезжай за ней.
Она не могла поверить своим ушам.
– Я? – удивленно спросила Рейчел. – Почему же ты сам не отправишься за ней?
– Потому что не могу. – Ральф исподлобья взглянул на дочь. – Я просто не смогу этого сделать. Ты же все прекрасно понимаешь, Рейчел… Что мне делать, если она мне откажет?
«А что, если она откажет и мне?» – с грустью подумала она.
Но кто бы ни был тот мужчина, ее отец видел в нем угрозу, преграду, которая встала между ними. Как же она могла отказаться помочь ему, когда столько поставлено на карту?
Дочь и мать никогда не были близки. С отцом же все было иначе.
Рейчел вздохнула, вспомнив остальную часть их разговора. Она попыталась было сослаться на работу – Рейчел трудилась в местной газете, – но все попытки оказались тщетны.
– Я переговорю с Доном, – сразу же выпалил отец, – и объясню: Саре понадобилась передышка, и, поскольку я не могу сорваться из офиса, ты поедешь вместо меня. Возьми отпуск за свой счет недели на две, он не станет возражать. Вспомни, ты единственная ходила на работу, когда сотрудники слегли с гриппом.
– Мне просто повезло, – запротестовала Рейчел.
Дон Грехэм, редактор газеты, и ее отец вместе учились в школе. Ральф Клейборн считал своим долгом устроить дочь на работу именно туда. Сразу после колледжа она получила диплом по английской литературе, у нее были хорошие навыки работы с компьютером, и Рейчел надеялась, что на работу ее приняли за личные заслуги и качества.
Стоит ли говорить, что отец сдержал слово? На следующее утро ей позвонил Дон Грехэм и сообщил – ей на замену нашли другую девушку, которая возьмет все обязанности в отделе рекламы на себя.
– Ральф сказал, твоей матери нездоровится, – начал было Дон, и тут Рейчел почувствовала, как на ее лице появляется румянец. – Можешь взять отпуск на пару недель, – все сострадание вмиг улетучилось, – но это единичный случай, так что не привыкай. Ясно?
И вот Рейчел преодолела огромное расстояние, но как разрешить проблему, не знала. Она надеялась на то, что мать все еще любит отца, но какие отношения были между ней и новым мужчиной? Откуда он вообще появился, этот Мэттью Броди? И почему ее так пугала встреча с матерью?
– Вы приехали сюда в отпуск?
Водитель такси вновь задал ей вопрос, пытаясь поддержать беседу. Но, черт возьми, как ей ответить на его вопрос, когда ответа она не знала?
– Э-э-э. Отпуск? – Рейчел нервно облизнула губы. – Да, так оно и есть.
«Ответ неверный» – именно это читалось в темных глазах водителя такси. Лицо, видневшееся в зеркале заднего вида, выражало как любопытство, так и беспокойство. Он, должно быть, принял ее за какую-то чудачку.
Чтобы хоть немного отвлечься, Рейчел решила полюбоваться видами. Небольшой аэропорт остался позади, вдали виднелась широкая полоса океана с белоснежным песчаным берегом. При виде таких красот у нее захватывало дух.
И Рейчел подумала: «Раз уж мне представилась возможность оказаться на этом острове, так почему бы не получить от этого удовольствие?»
Она никогда раньше и не слышала об острове Сент-Антуан, пока отец не упомянул его название. Сент-Антуан – небольшой островок в Карибском море близ Ямайки. Остров украшают горы, покрытые изумрудными зарослями, где, по словам отца, добывают сахарный тростник и кофе – главные отрасли местной экономики, если, конечно, не считать туризм.
– Вы сюда надолго приехали?
– На две недели.
А вот сейчас Рейчел сказала правду. Хотя всегда существовала вероятность, что мать не захочет с ней разговаривать, так что не придется даже распаковывать чемодан…
Ральф забронировал Рейчел единственный свободный номер в гостинице. Не пропадать же добру! Какой-то гость решил в самый последний момент снять бронь, так что ей очень повезло заполучить этот номер.
– Как вы относитесь к водным видам спорта, мисс?
Водителю такси явно хотелось побольше узнать о Рейчел, и ей это не нравилось.
– Я люблю нырять с маской и трубкой, – призналась она, не представляя, что он имел в виду. Однажды она попробовала понырять в Испании, и это пришлось ей по душе.
– В Сент-Антуане, помимо плавания, делать нечего, – не унимался водитель. – Кинотеатров и ночных клубов здесь нет, так что единственное развлечение – это водный спорт.
– Я так и думала, – пробубнила Рейчел.
Они ехали вот уже десять минут, а водитель уже составил свое мнение о ней: любительница ночной жизни, место которой где-нибудь в Гаване или Кингстоне.
От этих мыслей Рейчел поморщилась. Да, она была высокой блондинкой с длиннющими ногами и пышными формами, но что с того? Ей не нравилось то, как она выглядела, и то, как на нее смотрели мужчины. Возможно, именно по этой причине она не нашла свою вторую половинку…
В юности Рейчел постоянно переживала из-за своего роста и внешности. Ей хотелось быть чуть-чуть пониже, поменьше, а то и вовсе перекраситься в брюнетку. В общем, больше походить на свою маму. На тот момент ей не хотелось выделяться из толпы. Но уже в колледже Рейчел поняла – на неприметных девушек парни не обращают внимания.
– Ехать еще долго? – спросила она, наклоняясь вперед. Она решила воспользоваться ситуацией и кое-что разузнать у разговорчивого водителя.
– Недолго, – ответил он, пропуская телегу, запряженную мулом и доверху заполненную бананами. – Вы ведь остановились в гостинице «Тамариск»?