— Правые весла — суши! Левые — работать! — приказал старший мастер.
В несколько ударов весел «Звезда Темоса» развернулась вправо на восемь делений компаса.
— Полный вперед! — распорядился старший мастер.
— Что нам делать? — услышал я шепот сидящего спиной ко мне раба.
— Греби, — ответил я.
— Молчать! — крикнул один из стоящих рядом матросов и одарил каждого из нас ударом хлыста. Затем, видимо, начиная поддаваться панике, они, едва сознавая, что делают, принялись вдвоем охаживать всех нас плетьми. Двое из рабов выпустили из рук весла, еще несколько человек сбились с ритма.
Гребной мастер бросился в проход между скамьями и, вырвав из рук матросов кнуты, отправил их наверх.
Он был хорошим гребным мастером.
— Суши весла! — приказал он, давая гребцам настроиться на новый ритм. — Приготовиться! Весла на воду!
Темп-мастер снова принялся отбивать ритм. «Звезда Темоса» начала набирать скорость.
— Быстрее! — распорядился спустившийся с верхней палубы офицер.
Едва ли он знал физические возможности гребцов лучше, чем мастер; этот-то наверняка выжимал из рабов все, что мог. Уже сейчас выдерживать задаваемый темп-мастером ритм было практически невозможно. Рабы начали задыхаться.
— Уменьшить темп на пять ударов в минуту, — распорядился гребной мастер.
— Идиот! — услышал я реакцию офицера.
Он бросился по ступеням к кормовой палубе и сильным ударом в лицо вышвырнул гребного мастера из его кресла.
— Максимальный темп! — крикнул он темп-мастеру. — Еще быстрее!
Удары колотушки посыпались в медный барабан как горох.
Офицер удовлетворенно крякнул и снова поднялся на верхнюю палубу.
Заданный офицером темп не снижался, и уже через пару минут сначала двое гребцов сбились с ритма, затем запутались лопастями весел еще несколько человек.
Темп-мастер, подчиняясь приказу, продолжал отсчитывать удары с заданной частотой. Гребцы не в силах были выдерживать навязываемый ритм и опускали весла на воду в том темпе, в котором им позволяли собственные возможности. Удары барабана начинали им только мешать.
Гребной мастер, размазывая по лицу кровь с разбитых губ, поднялся на ноги.
— Суши весла! — крикнул он и, обращаясь к темп-мастеру, добавил: — Снизить темп на десять ударов от максимальной скорости!
Мы подхватили этот ритм, и «Звезда Темоса» снова двинулась вперед.
— Быстрее! — донесся сверху приказ офицера. — Быстрее!
— Это не боевой корабль! — крикнул ему старший мастер. — Он не может идти с такой скоростью!
— Тогда ты умрешь! — пообещал ему офицер. — Можешь в этом не сомневаться!
Темп-мастер испуганно продолжал отмерять ритм, заданный гребным мастером; сам мастер, с окровавленным лицом, едва сдерживаясь от сотрясающей его нервной дрожи, направился по проходу между скамьями рабов.
Он остановился напротив меня и посмотрел мне в лицо.
— Здесь командую я, — сказал я ему.
— Я знаю, — ответил он.
В эту минуту в гребной трюм сбежал по ступеням офицер. Глаза его дико блуждали, в руке сверкало лезвие обнаженного меча.
— Кто из этих капитан из Порт-Кара? — крикнул он.
— Это я.
— Ты тот, кого называют Боском? — уточнил он.
— Да.
— Я пришел убить тебя.
— На вашем месте я бы этого не делал, — посоветовал я.
Его занесенная над моей головой рука на мгновение задержалась.
— Если со мной что-нибудь произойдет, — пояснил я, — мои парни очень расстроятся.
Рука, сжимающая меч, медленно опустилась.
— Снимите с меня цепи, — приказал я ему.
— Где ключ? — обратился он к старшему мастеру.
С меня сняли кандалы, и я поднялся со скамьи. Рабы были поражены, но продолжали ритмично налегать на весла.
— Тех из вас, кто останется со мной, я выпущу на свободу, — пообещал я.
У рабов вырвался единодушный радостный крик.
— Сейчас я здесь отдаю приказы, — продолжал я. — Вы будете делать все, что я скажу.
Последовал новый ликующий крик.
Я протянул руку, и офицер вложил в нее меч, рукоятью в ладонь.
Я кивнул ему на свое место на скамье, имея в виду, что он может его занимать.
Офицера перекосило от ярости, но он благоразумно повиновался.
— Они готовятся взять нас на абордаж! — донесся чей-то крик с верхней палубы.
— Весла внутрь! — машинально распорядился гребной мастер.
Весла мгновенно оказались внутри гребного трюма.
— Весла наружу! — скомандовал я.
Весла вытолкнули наружу, и тотчас по правому борту раздался оглушительный скрежет, треск ломающегося дерева и крики людей. Вырванные из рук гребцов весла, прежде чем быть перемолотыми снаружи в щепы, дробили рабам ребра и руки, сбрасывали их со скамей, крушили все вокруг. Последовал мощный толчок, и на какое-то мучительно долгое мгновение судно резко накренилось вправо, зачерпывая гребными проемами в бортах воду. Затем оно выровнялось, но в его покачивании на волнах появилось что-то беспомощное, подавленное.
На мой взгляд, битва была окончена.
Я посмотрел на офицера.
— Возьмите ключ и освободите рабов, — сказал я.
Сверху доносился голос Тенрикса, приказывавшего своим людям взять оружие и приготовиться отбить атаку.
Офицер, двигаясь вдоль скамей для гребцов, одного за другим освобождал прикованных к ним рабов.
Я взглянул на мастера.
— В гребном деле ты показал себя хорошим специалистом, — сказал я. — Но сейчас здесь много раненых. Попробуй, может, управляться с ними у тебя получится не хуже.
Он кивнул и направился к пострадавшим во время сближения кораблей.
Я тяжело опустился на скамью и вытащил из-под нее свою миску, как оказалось, заполненную теперь водой, где среди размокших горошин плавали две корки хлеба — остатки моей трапезы. Я решил, что пропадать добру не стоит, тем более, что морская вода не способна была еще больше испортить горох, и так едва пригодный в пищу, и принялся жевать хлеб, время от времени выглядывая через гребной проем наружу.
«Звезда Темоса» уже была окружена восемью кораблями, два из которых — настоящие боевые галеры — относились к классу тяжелых. Ни с одной, ни с другой стороны пока не было брошено ни одного копья или дротика, не выпущено ни одной стрелы.
Затем я услышал, как капитан Тенрикс отдал своим людям команду не оказывать сопротивления.
Доносившиеся сверху звуки свидетельствовали, что на борт «Звезды Темоса» поднимаются новые люди.
Я расправился с жалкими остатками своего обеда и, сунув миску под скамью, с офицерским мечом в руке поднялся на верхнюю палубу.
— Капитан! — радостно воскликнул Турнок.
Рядом, усмехаясь, стояли Таб и Клинтус.
С облепивших «Звезду Темоса» кораблей послышались радостные крики и лязг оружия.
Я поднял над головой меч в ответном приветствии.
— Благодарю вас, капитан, — обратился я к Тенриксу.
Он кивнул.
— Ваше мастерство, — продолжал я, — произвело на меня сильное впечатление. Вы действительно отличный капитан.
В его глазах появилось удивление.
— И команда у вас подобрана с толком, и корабль хороший.
— Что вы собираетесь с нами сделать? — поинтересовался он.
— «Звезда Темоса» нуждается в небольшом ремонте, — ответил я. — Думаю, вы сумеете его обеспечить на Тиросе или на Косе.
— Так мы свободны? — недоверчиво спросил он.
— Платить за гостеприимство капитана тем, что забираешь его корабль, было бы для пассажира слишком неучтиво, — заметил я.
— Благодарю вас, Боcк, — с достоинством ответил он. — Спасибо, капитан из Порт-Кара.
— Но рабов я, конечно, освобожу. Они пойдут с нами. Надеюсь, ваша команда сумеет сама справиться с парусами или добраться до берега на веслах?
— Да, все будет в порядке.
— Доставьте бывших рабов — и раненых, и здоровых — на борт наших кораблей, — обратился я к Клинтусу. — Через час я хочу быть уже на пути к Порт-Кару.
Клинтус жестом подозвал к себе нескольких матросов и передал им мое распоряжение.