Литмир - Электронная Библиотека

‑ Бомбы! ‑ выкрикнул стражник, и Кин повалил его на землю.

Хлипкий доспех раскололся за два удара когтистых лап. Боец попытался пырнуть оборотня кинжалом, но лишился руки, а через мгновение ‑ и головы.

Грохнул взрыв и Кина отбросила тугая волна горячего воздуха. Куски опаленной плоти разлетелись вокруг, дразня жаждущее добычи зверье. Придя в себя и сбив назойливое пламя с шерсти, оборотень задрал морду кверху. Стража стены все еще пыталась отбиваться от назойливых птиц, но потеряв глаза и сломав оружие они не могли дать достойный отпор нападавшим. Вместо этого они наугад бросали с высоты склянки с взрывной смесью.

Кин издал призывающий крик и указал длинным когтем наверх. Соплеменники мгновенно полезли вверх по отвесной стене, впиваясь лапами в камень. Оборотень запрыгнул наверх, и откусил замершему с поднятой склянкой солдату руку. Перехватив шипящую, с каждой секундой раскалявшуюся взрывчатку, Кин бросил ее в соседнюю башню. Засевшие в ней воины явно не ожидали такой прыти от дикарей.

Волна щебня, плоти и стальных осколков разлетелась вокруг. Кин, разрываемый воинственной радостью, бросился вырвать у солдат их последнее оружие. Ни мечи, ни копья, ни стрелы не уносили столько жизней, сколько эти маленькие гремящие шарики.

Волчьи лапы вырывали из рук воинов бомбы, и оружие воинов оборачивалось против них. Оборотни быстро последовали примеру своего собрата. Трое чудовищ исчезли в огненных шарах, оставив серые пятна на камне. Это лишь раззадорило их, и теперь взрывные снаряды летели с обеих сторон.

Кин ликовал. Его радости не было предела. О такой битве сложат множество песен!

***

Далекое эхо взрывов донеслось до вампиров. Огненные всполохи мерцали в далеком сумраке. Путники видели, как рассыпаются сторожевые башни под натиском неведомой силы.

‑ Черт, теперь нам точно конец! ‑ рявкнул Башет, выхватив меч. ‑ Идемте дальше. Пора уже с этим покончить.

Вампиры шли по негостеприимным улицам замка, огибая провалы и выбоины. Их не покидало ощущение, что мертвые корни тянутся к ним, пытаясь сбить с ног, но ничто не говорило об этом. Лишь тихие стоны, доносившиеся из развалин, да быстрые шаги перебегающих дорогу невидимых существ заставляли их не на шутку встревожиться.

‑ Тише, друг, тише, ‑ говорил Бральди, пытаясь успокоить рычащего Фрегри. Пес то и дело бросался на неясные тени, но каждый раз лишь наводил шум и утыкался носом в пустоту.

‑ Как думаете, что это может быть? ‑ сказала Кларисса, кивнув в сторону далекой битвы.

‑ Не все ли равно? ‑ ответил Башет. ‑ У нас и своих проблем хватает. Ух, мать твою!..

Путники выхватили оружие и посмотрели туда, куда указывал меч воина. Серый призрак стоял перед ними, глядя на них с немым укором в пустых глазницах.

‑ Черт... черт... ‑ рычал Башет, но он так и не решился подойти ближе к туманному силуэту.

Призрак мужчины, одетого в рваный костюм лакея, величаво поклонился гостям, указав бледной рукой на внутренние ворота замка. Он стоял так очень долго, застыв, словно немой вестник грядущей погибели. Его не волновали доносящиеся издалека шум и взрывы. Он принимал гостей своего господина, и не было у него иной доли.

‑ Господин Сонатер ожидает вас, ‑ прошелестел он, видя, что путники не решаются подойти к нему ближе. ‑ Он всегда рад новым гостям. В последнее время так мало путников посещает нас.

‑ Как тебя зовут, добрый человек? ‑ спросил Бральди, отодвинув клинок Башета.

‑ Как меня зовут? ‑ тягуче спросил призрак. Его взгляд упал в землю и копна длинных седых волос закрыло его лицо. ‑ Я... не помню. Это было так давно, господин. Простите меня, это так невежливо...

‑ В том не твоей вины, добрый человек. Проводи нас к своему хозяину.

‑ С радостью, ‑ с виноватой улыбкой прошептал призрак. ‑ Следуйте за мной.

Тихо шелестя невесомыми ногами, призрак поплыл в сторону замка. Вампиры не спешили убирать оружие, но последовали за своим провожатым. С каждым шагом навстречу к нему число призраков, гуляющих по останкам некогда величественного города, резко росло. Бесплотные странники катили по улочкам призрачные телеги, женщины несли на руках кричащих младенцев. Один нищий просил милостыню у входа в замок, но его тут же прогнала стража, пнув под зад прозрачным сапогом.

Невесомая толпа окружила путников. Привидения сновали туда‑сюда, подражая тому, что делали в своей далекой жизни. Пьяницы хлестали несуществующее вино, священники бранили их и трясли святыми оберегами, призывая Старых Богов открыть глаза заблудшим людям.

‑ Черт! ‑ вскрикнул Башет, обмахивая себя руками.

Через мгновение из‑за спины его вышел призрак в длинном черном платье с непрозрачной вуалью на лице. Скорбящая вдова, а может, мать, не заметила в своем нескончаемом горе случайного прохожего и коснулась его могильным холодом.

‑ Скажи, добрый человек, ‑ начал Бральди, повернувшись к призраку лакея, ‑ почему ты встречаешь нас так далеко от дома? Разве ему не нужна твердая рука?

‑ Нет, господин, ‑ ответил призрак, ‑ хозяин самолично следит за состоянием дома, так что у меня много свободного времени. Но он был так рад вашему приходу, что попросил меня проводить вас от самых ворот. И показать наш чудесный город. Прекрасное место, не правда ли?

‑ Довольно тихий городок. Успокаивает.

‑ Да, господин, здесь всегда было не слишком шумно, тем мне и нравился Ашеран. Вот только покоя здесь нет ни мгновения, хотя личного времени у каждого столько, сколько потребуется.

Призрачная стража кивнула лакею, в пояс поклонилась гостям. Вновь подул ветер, слабый, тихий ‑ шепот умирающей красоты. Бральди вспомнил ту девушку, что он похитил и убил в заброшенном доме в замке Флаур. Впервые ему стало... стыдно. За то, что он убил ни в чем не повинное создание. Скорбь не закралась к нему в сердце, ибо он знал, что будет дальше. И погибшая красота будет не последней на его руках.

Ворота с тихим скрипом раскрылись, впуская гостей во внутренний двор. Здесь тоже кипела "жизнь". Солдаты бранились, конюха получали копытом в лоб от призрачных лошадей, благородные дамы и кавалеры не спеша прогуливались по двору, сидели у высохшего фонтана и играли нежными руками с несуществующими рыбками.

‑ Как же... ‑ запнулся Ангус. Его взгляд бежал меж призраками минувших лет, наблюдая там что‑то свое, понятное лишь ему одному. ‑ Это не сказки! Господа, вы видите то же, что и я?

‑ Долго же до тебя доходит, Барон, ‑ нервно огрызнулся Башет. ‑ Мы тащимся в самое логово сумасшедшей мертвечины, а ты только сейчас это заметил?

‑ Пожалуйста, не шумите, ‑ попросил лакей, прижав руки к несуществующим ушам. ‑ Хозяин любит тишину.

Фрегри не отставал от своего хозяина. Он едва помещался в ветреной толпе мертвецов, то и дело поскуливая, когда его случайно задевал чей‑нибудь рукав. Один раз к нему с сдавленным криком "Собачка!" подбежал на маленьких ножках призрак девочки в платье. На ее головке красовалась диадема, усеянная драгоценными камнями, теперь неразличимыми между собой.

Она без страха вцепилась в переднюю лапу варга, прижавшись к нему ледяным телом. Пес застыл, боясь пошевелиться и тихо скулил, с мольбой глядя на своего хозяина. Через пару мгновений к девочке подбежала мать, придерживая подол платья израненными руками.

‑ Морриган, дорогая! Отпусти собачку! ‑ потребовала она хриплым шепотом.

Девочка начала было плакать и плотнее впиваться в мокрую шерсть Фрегри, но мать быстро оторвала свою дочь от варга и виновато улыбнулась гостям.

‑ Прошу прощения, господа, ‑ сказала она, держа за руку всхлипывающую девочку. ‑ Маленькая еще ‑ любопытна сверх всякой меры!

‑ Ничего страшного, госпожа, ‑ сказала Эльза. Пророчица погладила по загривку испуганного зверя и повела его за собой. ‑ Держись поближе, Фрегри. Это место не для тебя. Но не пугайся, скоро все закончится. Вот, покушай.

Вещунья полезла в свою сумку и достала оттуда большой кусок мяса, завернутый в окровавленную тряпку. Кларисса с ужасом посмотрела на свою подопечную, но Эльзе было все равно. Фрегри с радостью принял угощение, проглотив мясо вместе с оберткой.

56
{"b":"207217","o":1}