Литмир - Электронная Библиотека

Боевые возгласы воинов, оставшихся на месте, сменились смехом, а Королева Мореленда лично вышла на поле боя. И, подойдя ближе, тоже рассмеялась. Было видно, как Амазонки пускали стрелы во врагов-мужчин — стрелять в женщин было ниже их достоинства, а попадали они так метко, что ни одна дама не пострадала. Только когда Злодеи были отброшены назад, Книжные Герои атаковали и без труда разбили оставшихся врагов. Они не использовали против них ни мечей, ни стрел, ни даже острых кинжалов — просто ловили вопящих женщин и бросали назад в книги, из которых те пришли. Каждая Амазонка хватала по одной и, не обращая внимания на то, что та кричала и царапалась, тащила её обратно к родной книге, заталкивала внутрь и захлопывала дверь.

Боадика несла миссис Маркхэм, с её коричневыми шелками, — она держала леди под мышкой, словно непослушного ребёнка. Жанна Д’Арк взяла на себя Тётушку Фортуну, а Королева Амазонок несла на руках, как маленькое дитя, мисс Мэрдстон, вместе с её чётками. Задача Торфриды оказалась более трудной: она с самого начала заметила Элфриду, своего старого, злейшего врага. Их борьба была жестокой, хоть это и была лишь борьба взглядов. Казалось, огонь больших тёмных глаз Торфриды испепелит противницу. Элфрида отступала под натиском и продолжала отступать, пока не повернулась, и, проскользнув к своей книге, не вошла в неё по доброй воле, а Торфрида захлопнула за ней дверь.

— Но разве вы живёте не в одной книге? — удивилась шедшая за ней Мэйвис.

— Не совсем, — улыбнулась Торфрида. — Это было бы невозможно. Я живу в другом издании, в нём только положительные герои. А она — там, где одни отрицательные.

— А где Хирворд? — спросила Кити до того, как Мэйвис успела её остановить. — Он мне нравится, а вам?

— Да, — сказала Торфрида. — Мне он тоже нравится. Правда, он не живёт в той книге, в которой живу я. Но скоро будет. Непременно будет.

Улыбнувшись и вздохнув, она открыла свою книгу и вошла внутрь, а дети потихоньку направились назад во Дворец. Битва закончилась, Книжные Людишки отправлены назад в свои книги, как будто никогда из них и не выходили… Но не насовсем, потому что дети видели лица героев, и книги, в которых те жили, никогда больше не будут прежними. Теперь они без сомнения будут вызывать намного больший интерес, чем когда-либо: ведь в любой из этих книжек можно повстречать знакомого героя. Невозможно предугадать, когда это случится.

Принцесса Фрейя встретила ребят во Дворце. Она обняла их и объявила спасителями страны, что было особенно приятно. Ещё она рассказала, что в южной части города, в долине Мидий, прошло небольшое сражение, и враг был отброшен со своих позиций.

— Но Рубен говорит, — добавила она, — что основные силы будут атаковать в полночь, этот мальчик действительно достоин своего веса жемчугом. Нам надо хорошенько выспаться, чтобы быть во всеоружии, когда придёт время. Вы помните о своих обязанностях и силе ваших пуговиц и противоядий? Возможно, позже у меня не будет времени напомнить вам об этом. Можете спать в арсенале — наверняка вы очень устали, и заснете прежде, чем успеете сказать «Джек Шпрот».

Ребята легли на морские водоросли, сваленные вдоль стены в конце Устричного арсенала, и действительно тут же заснули. Было ли дело в крепости их духа или во влиянии магии, но, как бы то ни было, заснули они не тревожась, проспали ночь без снов и проснулись без испуга, когда капрал Устриц разбудил их и прошептал:

— Пора!

Дети мгновенно пришли в себя и вскочили, прихватив с пола свои устричные раковины.

— Я чувствую себя римским солдатом, — сказала Кити, — а вы?

Остальные признали, что, насколько им был понятен дух римских солдат, они ощущали то же самое.

В караулке туда-сюда мелькали тени от факелов, с которыми носились суетливые устрицы (этими самыми факелами были светящиеся рыбы, испускавшие такой же рассеянный свет, как колонны в Гроте Познаний). За аркой, охраняемой Лобстерами, вода была тёмной и прозрачной. Большие светящиеся рыбины обвивали каменные столбы, совсем как те рыбы, которых можно увидеть на фонарных столбах Набережной Темзы, только в этом случае они служили светильниками. Освещение было столь ярким, что можно было видеть так же ясно, как в лунную ночь на холмах, где нет деревьев, густыми кронами скрывающих луну. Все вокруг суетились и спешили. Отряд Лососей готовился к атаке противника с фланга, а Морские Ежи, под командованием Рубена, замаскировались в водорослях.

В оставшееся до сражения время дети тренировались со своими раковинами, используя стебли морских водорослей — толщиной с человеческую руку — в качестве лодыжки захватчика, и вскоре неплохо овладели этим приёмом, применение которого и составляло их основную задачу в бою. Фрэнсис как раз схватил самый толстый стебель и отпустил его, нажав на секретную точку, когда прозвучало: «Все по местам!»

Дети гордо заняли свои позиции рядом с Принцессой, и только они успели это сделать, как послышался нарастающий, слабо отдающийся в ушах звук. Он становился все громче и громче, пока не показалось, что земля под ногами начинает дрожать.

— Это шаг наступающей армии Народа Пучин, — пробормотала Принцесса. — Приготовьтесь. Мы устроим засаду в этих скалах, держите свои устричные раковины наготове, а когда увидите рядом с собой ногу, зажимайте её между двух створок и тут же прикрепляйте устрицу к скале. Надёжная раковина доделает остальное.

— Да, мы знаем, спасибо, дорогая Принцесса, — сказала Мэйвис. — Разве вы не видели, как мы тренировались?

Но Принцесса уже не слушала. Она была занята поисками укрытия для своих воинов.

Всё ближе и ближе раздавались шаги огромной армии, и через неясный свет воды дети могли видеть наступление великого войска Народа Пучин.

Они были ужасны — выше человеческого роста, гораздо крепче и сплочённее, чем Обречённый Отряд, возглавлявший первую атаку, так славно и удачно разбитую Крабами, Нарвалами и Морскими Ежами. Когда передовой отряд подошёл ближе, дети увидели из своих укрытий ужасные лица врагов счастливого Мореленда. Они были суровы и, как ни странно, очень печальны. Фрэнсис, наконец, смог их разглядеть — это были лица сильных и гордых людей, страдавших от какой-то нестерпимой внутренней боли и обиды.

— Но ведь мы враги… — сказал он себе, сдерживая внезапно вспыхнувшее в сердце чувство, — и если это было не сочувствие, то что же?..

Колонна поравнялась с Принцессой. Согласно старой традиции, которая требует от командира стоять во главе войска, а не следовать за ним, она первой бросилась из укрытия и прикрепила раковину к пятке одного из нападавших, из левого звена. Дети бросились вслед за своей предводительницей. Недавняя тренировка принесла свои плоды: не было ни промахов, ни ошибок, каждая устричная раковина резко сжимала лодыжку врага, и тут же накрепко прицеплялась к скале, в этой ловушке и заключался исчерпывающий приём военной тактики. Дети были в восторге — с какой легкостью они взяли верх над этим бестолковым Глубинным Народом! В сердцах ребят поселилось чувство глубокого презрения к этим глупым гигантам, которых они еще недавно так боялись и ненавидели. Уже пятьдесят или шестьдесят были привязаны за ноги! И это было так просто…

Охваченная эйфорией, наша четвёрка совсем потеряла бдительность. Великолепно справившись со своей задачей, ребята совсем забыли о дальнейших действиях: они праздновали победу, хотя по правилам должны были бежать в арсенал за новым оружием. Ошибка стала роковой. В тот момент, когда дети стояли, радуясь своему мастерству, отваге и беспомощной ярости врага, что-то тонкое, похожее на верёвку, схватило их, обвивая ступни и пальцы рук, прижимая уши и сплющивая носы, опутывая их локти и сковывая ноги. Казалось, дверь, охраняемая Лобстерами, начала медленно отдаляться. Дети повернули головы и поняли, что движутся против своей воли вслед за отступающим войском противника.

— О, почему мы не послушались Принцессу? — выдохнула Кити. — Произошло что-то неладное!

— Я должен был это предвидеть, — сказал Бернард. — Мы попались… в сеть!

26
{"b":"20637","o":1}