— Нет.
— Как же вы поступите?
— Когда я вступал в Орден, — медленно проговорил он, не спуская с нее глаз, — я не желал ничего в этом мире, если не мог уже получить вас...
На мгновение глаза ее блеснули радостью, и он заметил это. Момент наступил. Он шагнул к ней и заключил ее в объятия.
— Я не дам больше обетов, моя дорогая и единственная любовь, если только они не будут посвящены тебе.
Она плакала и задыхалась, руки ее трепетно скользили по его лицу. Они жадно прильнули друг к другу устами, со страстью, которая превозмогала любую боль. Она попыталась было освободиться, чтобы молить его о прощении, но он остановил ее поцелуем, нежность которого была сравнима лишь с предшествовавшей яростной силой.
— Никогда не произноси этого, дорогая. Какое нам нужно прощение? — пробормотал он, прижимая к себе сладостное тело, утраченное и мучительно вожделенное им с той ночи в горах близ Дамаска. Грудь ее была мокра от слез, он осушал их своими поцелуями. Внезапно подняв голову, он ликующе произнес:
— Найдется ли священник в твоем владении, Иден? Если он есть, то пусть придет и соединит нас браком!
— Теперь же?
Ошеломленная, потрясенная, переполненная радостью, она тоже смеялась, волосы разлетелись по плечам, лицо светилось от счастья.
— Почему бы и нет? Или он предпочтет, чтобы я делил с тобой постель, не будучи законным супругом?
При этих его словах она неожиданно затихла. Огромные глаза взглянули ему в лицо с выражением таинственным и лукавым, которое он не надеялся увидеть снова еще много дней.
— Что такое, Иден? Почему ты так на меня смотришь? Разве ты не хочешь меня в мужья?
Она кивнула с серьезным видом, сложив руки на животе:
— Без сомнения, желаю, и чем скорее, тем лучше. Я тотчас пошлю за отцом Себастьяном. Но при всем этом мы живем здесь в Хоукхесте маленькой сельской общиной, и ты должен будешь простить, если даже после нашей женитьбы языки у людей не перестанут чесаться.
Тристан был озадачен:
— Быть может, это продлится какое-то время, ибо они привыкли считать тебя вдовой, но имя мое безупречно, я обладаю знатными титулами и обширными землями в Англии и во Франции. Так что у поместья Хоукхест нет особых причин для злословия.
— Только то, что его наследник появится на свет слишком быстро.
Лицо его выражало не больше, чем щит, лишенный герба.
— Тристан... Я говорю тебе, что скоро у нас будет дитя.
Он так стиснул ее в объятиях, что она чуть не вскрикнула.
— Дамаск? — спросил он немного приглушенным голосом.
Она положила голову ему на плечо, стараясь не причинить боли.
— Дитя той ночи... Любовь моя, и ты не сказала мне!
— Я сама не знала, пока не добралась до дома. Это Хэвайса догадалась первой.
Глаза цвета каштана светились безграничной лаской.
— Ты доставила мне такое счастье.
Затем лицо его потемнело.
— Но если бы я не пришел к тебе, что тогда? Сказала бы ты мне об этом?
Она колебалась всего секунду.
— Нет, — храбро ответила она. — Я сказала бы всем, что это ребенок Стефана.
Наступила тишина, хотя они по-прежнему держали друг друга в объятиях. Затем он встал и поцеловал ей руку.
— Моя неустрашимая леди. Это было бы самым разумным, случись такая необходимость. Благодарение Господу, этого не произошло. И спасибо Ему за Беренгарию, ибо она дала мне силы побороть мою уязвленную гордость и отыскать тебя здесь.
Она проникновенно посмотрела на него.
— Так ты не был готов легко простить меня?
— Поначалу нет. Но со временем я сделал бы это. Я знал, что ты не владела собой, отягощенная скорбью и собственными страданиями. Однако Беренгария не оставила мне времени для раздумий. Она послала за мной с вестью о том, что твой юный Жиль найден и нуждается в хорошем присмотре. Сейчас он в полной безопасности в Винчестере. Вскоре он прибудет сюда.
— Я очень рада. Не знаю, как я перенесла бы известие о его смерти. К тому же я скучала по его плутовской физиономии.
— Он был мне хорошим спутником. Пожалуй, я возьму его в оруженосцы.
— Но Беренгария...
— Ты найдешь все в ее письме. Она говорила мне о природе любви и о том, что происходило на ее глазах между нами. Слова ее глубоко тронули меня. Она сказала, что немногие из нас настолько счастливы, чтобы встретить душу, родственную своей собственной. Она очень сожалела... о себе, о Ричарде, да, наверное, и о большей части мира. Но не о нас. Она видела, чем мы можем стать и что мы есть друг для друга, и не хотела, чтобы это разрушилось. Поэтому она послала меня к тебе.
— Я говорила ей, — нежно промолвила она, — что если я и обрету покой, то это случится в Хоукхесте. И она послала мне этот покой, ибо она гораздо мудрее меня.
— Мы вместе станем мудрее, — проговорил Тристан. Его темноволосая голова склонилась к ее бледному, серьезному лицу, рубиновое пламя сверкало в его глазах.
— Ты верила, что рано или поздно я приду к тебе? — спросил он, томясь желанием.
— Если ты верил в это, — прошептала она, — какая разница? Ты здесь.
Они слились, и не было более страданий. В темном уголке мира разорвался роковой круг, колесо судьбы упало в пыль.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
[1] Дети мои (франц.).
[2] Матушка! (франц.).
[3] Честное слово! (франц.).
[4] Рождество (франц.).
[5] Ну! (франц.).
[6] Знатная дама (франц.).
[7] Моя милая невестка (франц.).
[8] Честное слово (франц.).
[9] Фондако? Вон туда! Всего хорошего, прекрасные синьоры! (итал.).
[10] Triche (франц.) — жульничать, плутовать, мошенничать. (Примеч. пер.).
[11] Дорогая (франц.).
[12] моя милая (франц.).
[13] Ну, дитя мое (франц.).
[14] Основной массой (франц.).
[15] "Мир во имя Господа" (латин.).
[16] "О, любовь!" (франц.).
[17] Доблестного рыцаря (франц.).
[18] моя дорогая (франц.).
[19] не на жизнь, а на смерть (франц.).