Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Здесь ее и нашла Франческа, села рядом с ней и заговорила впервые после той сцены у Тони в комнате.

— Сегодня утром звонил отец, — сказала она, внимательно рассматривая раковинку.

— Вот как! — сказала Тони, которая еще не забыла, как эти делла Мария Эстрада вели себя по отношению к ней.

— Да, и он спросил, здесь ли вы еще. Тони почувствовала, что вот-вот рассмеется.

— А что — он вообразил, что я уже в состоянии уехать?

— Нет, — спокойно сказала Франческа. — Он сказал мне, что вы останетесь здесь на неопределенное время.

Тони села и дотронулась до головы, которая опять начала болеть. Она взглянула на девочку.

— А он сказал вам, почему я остаюсь? Франческа пожала плечами.

— Он сказал, что вы будете моей гувернанткой. Он сказал, что вас зовут вовсе не Джанет Вест, а Антония Морли. Это верно?

Тони вздохнула.

— Тони Морли. Никто не зовет меня Антония. Франческа вздохнула.

— Значит, вы не невеста Поля?

— Нет.

— А мой отец, — она покраснела, — мой отец… он, ну… вы его любовница? Тони вытаращила глаза.

— Конечно, нет! — Она нахмурилась. — Но вы сказали это так спокойно. Я… я всегда думала, что вы, как бы сказать, что вы его ревнуете. Вам было бы неприятно, если бы все было именно так?

Франческа подняла плечи.

— Отец сказал мне, чтобы я не спрашивала вас о… о вещах личного плана. И я подумала, естественно… я просто не знаю, что и думать!

Тони сочувственно посмотрела на девочку.

— Я думаю, вы действительно любите своего отца! — воскликнула она. — Я считаю вас грубой и избалованной, но ведь это не так?

Франческа посмотрела Тони прямо в глаза.

— Я хочу, чтобы мой отец был счастлив! — сказала она страстно. — Если кто-то связан с Полем, то ничто не может заставить меня относиться к этому человеку хорошо. Тони вздохнула.

— Но почему? Скажите мне, Франческа. Франческа покачала головой.

— Нет, я не скажу. Это не моя тайна. Кроме того, вы сами сказали, что мой отец вас не интересует.

— Но все дело в том, — сказала Тони, — что у меня нет абсолютно никакого желания оставаться здесь. Или становиться вашей или чьей-либо гувернанткой.

Девочка испуганно посмотрела на нее.

— Но вы должны это сделать, сеньорита, обязательно!

— Почему я должна это сделать?

— Потому что… потому что он так сказал!

— Ему придется подыскать еще кого-нибудь. Я не хочу здесь оставаться, и вы не можете меня заставить это сделать!

Франческа опять стала рассматривать раковинку.

— Я бы не сказала этого, сеньорита. Тони вскочила.

— Ради Бога, называйте меня Тони, я до смерти устала от слова «сеньорита»! Франческа пожала плечами.

— Хорошо. А куда вы собираетесь ехать? Тони покачала головой.

— Я даже не знаю. А почему уехал Поль?

— Мой отец заставил его уехать. Он заплати ему деньги.

— Что вы говорите!

Франческа взглянула на Тони.

— Неужели вы думаете, что он уехал бы без денег? — спросила она с неожиданно взрослой прямотой.

— Понятно, — ответила Тони со смешком. — Удивляюсь, почему он от меня не откупился таким же образом.

— Не знаю. Все это как-то странно. Тони вздохнула. Она чувствовала озноб, хотя и стояла под ярким солнцем. Она очень хорошо представила себе графа: он мог быть по-настоящему жестоким, и если она вызывала у него такое сильное желание, ее положение было очень уязвимым. Тони могла потерять все, играя против человека, который считал, что серьезного сопротивления она ему не окажет. Тони собрала свои вещи, а Франческа смотрела на нее глазами, так похожими на глаза своего отца.

— Не уезжайте, — произнесла она просто. Тони внимательно взглянула на нее и почувствовала, что ее захлестывает жалость. Девочка уже узнала горе: у нее умерла мать, и ей пришлось жить с человеком, который держится с людьми отчужденно и, может быть, полон горечи из-за того несчастного случая, который оставил на его лице такой ужасный шрам. Она попыталась отбросить эти мысли. Когда кто-нибудь из семьи делла Мария Эстрада пожалел ее, не считая, может быть, старой графини?

— А ваша бабушка?.. — начала она.

— Она не знает, кто вы такая. Вы можете сказать, что преподавали до того, как стали секретаршей. Она плохо знает современную жизнь. У нее не будет причин не поверить вам. Если мой отец так говорит, все так и будет!

Услышав упоминание об отце Франчески, Тони сразу же почувствовала, что ее переполняет неприязнь к нему. Она не останется здесь, она просто не может остаться! Она рискует слишком многим, и внутренний голос подсказывал ей, что в опасности находится не только ее чувство самоуважения.

— Мне… мне нужно переодеться, — сказала она, желая переменить тему.

— Конечно, сеньорита, — сказала она холодно и стала опять рассматривать раковины.

Тони заколебалась, но затем, не сказав ни слова, повернулась и пошла в сторону замка.

Однако несмотря на поведение Франчески на берегу, Тони заметила, что девочка ходит за ней почти повсюду и даже предложила посмотреть окрестности. Так как Тони раньше лишь изредка ездила на лошади в школе верховой езды, она не приняла предложение Франчески ехать верхом.

Поэтому они ходили пешком и разговаривали, и Тони увидела, что с Франческой очень интересно общаться. Девочка избавилась от чувства неприязни, которое было у нее вначале, она болтала обо всем на свете и, в частности, о своей прежней гувернантке, мадемуазель Дюпон, чопорной даме среднего возраста, совершенно неспособной справиться с такой живой девочкой, как Франческа.

Было очень странно, что отъезд Поля так повлиял на девочку, и Тони начала уже испытывать беспокойство по поводу того, что ей самой нужно начинать готовиться к отъезду.

— Когда она упомянула об этом в присутствии Франчески, та нахмурилась и сказала:

— Я думаю, вы должны остаться до возвращения моего отца.

Тони покачала головой.

— Видишь и, Франческа, медсестра уже давно меня оставила, и даже доктор Родригес признает, что я уже совсем здорова. Меня здесь ничто уже не удерживает, а мне нужно подыскать себе работу!

23
{"b":"20431","o":1}