Сохранились две рукописные копии «Комедии в 3-х действиях». Они хранятся в архиве Толстого в Всесоюзной библиотеке им. В. И. Ленина ( Папка XX, 17).Первая рукопись (А), более ранняя, представляет собой копию, писанную рукой С. А. Толстой; она занимает три полных листа писчей бумаги, in-folio, сшитых между собой, всего 12 страниц, сплошь исписанных, без полей; последний лист сильно помят, клочок бумаги из него вырван, однако текст не пострадал. Рукопись заключает в себе полный текст комедии, за исключением вставленных в нее стихов, вместо которых в соответствующих местах оставлены пробелы. Рукопись содержит различные поправки и дополнения, собственноручно вписанные между строк Толстым.
Вторая рукопись (Б), писанная рукой гр. Варвары Валерьяновны Толстой, племянницы Льва Николаевича, принимавшей личное участие в постановке комедии, занимает 13 полулистов писчей бумаги, in-folio, всего 26 страниц, из которых исписано 16, а 10 страниц в различных местах рукописи чистые. Листы между собой не сшиты, но некоторые вложены друг в друга. Бумага фабрики Никифорова — Новикова. Рукопись заключает в себе полный текст комедии, причем часть I действия (явления 4—5) переписана дважды. В текст включены поправки и дополнения, внесенные автором в рукопись А, хотя некоторые из них пропущены переписчицей по небрежности или торопливости; есть в этой копии и другие отступления от оригинала: пропуски отдельных слов и даже целых фраз, замена одних выражений другими и т. п.
По рукописи текст комедии был напечатан впервые в изд. «Федерация»: «Лев Толстой. Неизданные художественные произведения», со вступительными статьями А. Е. Грузинского и В. Ф. Саводника. М. 1928, стр. 151—460, причем в текст комедии введены все поправки автора, внесенные им в рукопись Аи пропущенные переписчицей.
В основу печатаемого в настоящем издании текста «Комедии в 3-х действиях» положена рукопись Б, как более поздняя хронологически; кроме того, она в некоторых отношениях более полна, чем рукопись А: так, например, в нее включен текст стихов, которые Марья Дмитриевна поет своему мужу; стихов этих нет в рукописи А, в которой в этом месте оставлен пробел; следует отметить также, что рукопись Бсодержит гораздо больше авторских ремарок, чем рукопись А;весьма возможно, что эти ремарки отражают в себе те указания, которые Толстой давал для руководства исполнителей во время репетиций своей пьесы. Однако, с другой стороны, как это было уже указано выше, переписчица допустила в рукописи Бцелый ряд отступлений от своего оригинала; так как оригинал этот, т. е. рукопись А,авторизован самим Толстым, то редактор счел необходимым исправить допущенные переписчицей отступления по тексту рукописи А, причем все сколько-нибудь крупные исправления оговариваются в подстрочных примечаниях; без оговорки печатаются только малозначительные исправления, в роде: букет — букеты, тут — здесь, вас поздравить, — поздравить вас, леловые — лиловые, дубина — дубинка и т. п.
УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.
В настоящий указатель введены имена личные и географические, названия исторических событий (войн, сражений, революций и т. п., учреждений, издательств: заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений литературы, живописи, скульптуры, музыки; имена героев художественных произведений, как других писателей, так и самого Толстого, когда он упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак || означает, что страницы, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого.
Агафья Михайловна (1812—1896) — горничная бабки Толстого гр. Пелагеи Николаевны Толстой, впоследствии экономка в Ясной поляне — 35, || 347.
Адам — в древнееврейской мифологии Адам считался прародителем людей; отсюда выражение: старый Адам — 222.
Аксаков, Иван Сергеевич (1823—1886) — писатель — || 362, 363.
Аксаков Сергей Тимофеевич (1791—1859) — писатель — || 386.
Аксинья. См. Аниканова А.
Аниканова Аксинья (Базыкина) — яснополянская крестьянка — || 347, 352, 354.
Алварада — испанский офицер, участвовавший в завоевании Мексики — 130.
Антонович Максим Алексеевич (1835—1918) — писатель — || 389, 390.
Арсеньев Николай Владимирович (1846—1907) — сын знакомого Толстого Влад. Мих. Арсеньева — || 385.
Арсеньева Валерия Владимировна. См. Волкова В. В.
Арсеньева Евгения Владимировна. См. Липранди Е. В.
Арсеньева Ольга Владимировна. См. кн. Енгалычева О. В.
Арсеньевых тетка. См. Щербачева.
Архив Толстого в Всесоюзной библиотеке имени В. И. Ленина — || 348, 352, 356, 358, 362 — 375, 377, 378, 387, 388, 407, 412.
Астарта — богиня любви у древних финикиян — 224, 314.
Ауэрбах (Auerbach) Бертольд (1812—1882) — немецкий писатель, автор «Шварцвальдских деревенских рассказов» (1843) — 133. «Дача на Рейне» («Вестник Европы», 1868) — || 370.
Афродита — богиня любви у древних греков — 224, 314.
Базаров — герой романа Тургенева «Отцы и дети» (1862). См. Тургенев И. С.
Баздеев — одно из действующих лиц романа «Война и мир». См. Толстой Л. Н. «Война и мир».
Барклай де Толли кн., Михаил Богданович (1761—1818) — фельдмаршал, участник войны, 1812 г. — 165.
Белов «Обращение с особами прекрасного пола, или искусство быть оным привлекательными». В типографии Серкина 1863 г. — 231.
Берс Александр Андреевич «Саша» (1845—1918) — брат гр. С. А. Толстой — || 393, 416.
Берс Татьяна Андреевна. См. Кузминская Т. А.
Берсы — семья А. Е. и Л. А. Берсов — || 346, 347, 393.
Бессарабская губерния — || 386.
Бирхель — || 400.
Бирюков П. И., «Л. Н. Толстой. Биография», т. I — || 393.
Богданов Александр Федорович — режиссер императорских театров в Москве в 1860 гг. — || 393.
Бокль (Buckle), Генри-Томас (1821—1862) — английский историк, автор «Истории цивилизации в Англии», пользовавшейся большим успехом в России — 254, 308.
Болхин (Балхин) Григорий Ильич — яснополянский крестьянин; сын его Сергей учился у Толстого в Яснополян. школе 1870 гг.
Боткин Василий Петрович (1811—1869) — писатель — || 361, 362.
Брюссель — столица Бельгии — || 345, 346.
Брюс, гр. Яков Вилимович (1670—1735) — русский государственный деятель, сподвижник Петра I — 165.
Брюсов календарь — первый календарь, изданный в России в 1709 г., приписывался Брюсу (Якову Вилимовичу), считавшемуся астрологом — 167.
Веймар — столица великого герцогства Саксен — Веймар — Эйзенахского — || 345.
Венера Милосская — античная статуя богини Венеры, имя которой часто употребляется метафорически для выражения женской красоты — 404.
Витт-де Генриетта, рожд. Гизо (род. 1829) — дочь Франсуа Гизо, писательница — || 366. — «Petites méditations chrétiennes» 1864 г. — || 366. — «Nouvelles petites méditations chrétiennes» 1864 г. — || 366. — «Histoire sainte racontée aux enfants» 1865 г. — || 366.
Войткевич Софья Робертовна (Софешь). См. Дьякова С. Р.
Волкова Валерия Владимировна, по первому мужу Талызина, рожд. Арсеньева (1836 — 1908) — || 385.
Воробьев Петр Евстратович — крестьянин, управлявший имением сначала Н. Н. Толстого, а затем Л. Н. Толстого Никольское- Вяземское — || 351.
Воронка — речка, близ Ясной поляны — 78, || 360.
Воротынка Малая — деревня Богородицкого у. Тульской губ., принадлежавшая Толстому — 302.
Вундт (Wundt) Вильгельм (1832—1920) — немецкий ученый и философ, основатель экспериментальной психологии — 132.
Вяземский кн. Петр Андреевич (1792—1878) — писатель— || 386.
Гайм (Haym) Рудольф (1821—1901) — немецкий историк — || 400.
Гамлет — герой трагедии Шекспира «Гамлет» (1602). См. Шекспир.
Гегель (Hegel) Вильгельм (1770—1831) — немецкий философ, основатель диалектического метода — 132.
Гейден, гр. Софья Михайловна, рожд. кж. Дондукова-Корсакова, дочь кн. М. А. Дондукова-Корсакова — || 345.