Литмир - Электронная Библиотека

Ни говорить, ни двигаться было невозможно. Бэйли замер, как и весь мир вокруг. В этот момент, который мог длиться микросекунду или сотни лет, он увидел странный узор, проступивший поверх безумия красок: сеть линий, сверкавших ярче любого, самого кричащего цвета на экране. В этот момент он услышал голос, сказавший ему что-то, чего он не понял, что-то очень важное.

И вот это мгновенье позади. Вспышка ослепительно-белого света озарила экран. Когда она погасла, на экране снова был обычный вид космоса. «Одиссей» несся вперед, ускоряемый инерцией выхода из «червоточины». Лента Мебиуса в кармане у Бэйли лежала спокойно, и норбит даже подумал, что эта вибрация ему почудилась.

– Вы пересекли границу Республики Лупино, – прогрохотало из коммуникатора. Неприятный, грубый голос. – Идентифицируйте себя. Вы должны сделать взнос парламенту планеты Лупино за транзит через данный сектор.

Пока Маргаритка и Захария вели переговоры с пограничниками Лупиноса, Бэйли посмотрел на экран внешнего обзора. У него не было времени подробно изучать запись их прыжка: ситуация, в которой они оказались, потребовала от него полного внимания.

Прямо перед ними лежал в дрейфе лупиносский боевой крейсер, ожидая путешественников на выходе из Трамплина. Позади крейсера и справа от него светили незнакомые созвездия. Но внимание Бэйли привлекла левая половина экрана. Там звезды были подернуты темноватой дымкой, как будто огни светофора пробивались сквозь густой туман. Ближние звезды светили как будто вполсилы – дальние едва можно было различить, а за ними царила непроглядная тьма: облако Большая Расселина.

Бэйли с большим беспокойством посмотрел туда, где огромная клякса пылевой туманности скрыла за собой звезды. Ничего подобного раньше ему видеть не доводилось. На Поясе Астероидов вид звезд ничем не был скрыт: ни тумана, ни облаков, никаких других атмосферных явлений там не имелось. Бэйли привык, что звезды светят ярко и четко. Вид тускло мерцающих, далеких звезд сбивал его с толку, и Вселенная казалась уже не столь надежной, и само ее существование там, за пределами Дальнего Космоса, вызывало сомнение.

Пока Бэйли был занят такими мрачными мыслями, Захария сумела договориться о беспрепятственном транзите через сектор космоса, находящийся под контролем войск Лупино, и «Одиссей» снова тронулся в путь. Был взят курс на «червоточину», известную как Скорпион-596. Она не была даже нанесена на карты и не удостоилась собственного названия, так как не имела никакого значения для межзвездной торговли. Корабль летел параллельно Большой Расселине, огибая ее по самому краю.

Даже после того, как Маргаритка объяснила Бэйли, что это облако – всего лишь скопление межзвездной пыли, его присутствие постоянно тревожило. Пыль поглощала свет видимого спектра, излучаемый звездами, но оставалась проницаемой для радиоволн и инфракрасного излучения. Бэйли убедил Маргаритку провести изучение туманности волнами такой длины.

– Зачем? – удивилась она. – Что ты рассчитываешь там обнаружить?

– Ну, давай глянем разок, – попросил он.

Сканирование принесло интересные результаты. На краю Расселины находились астероиды и малые планеты, плывущие по просторам космоса.

– Как странно, – сказала Маргаритка. – Обычно такие объекты вращаются вокруг звезд, а не летают по свободным орбитам. Возможно, эти планетоиды образовались из пыли. Тут будет много работы для будущих исследователей. Но у меня сейчас нет на это времени.

В тот момент ни у кого не было времени. Как только «Одиссей» оказался в опасном районе, на корабле была объявлена повышенная боевая готовность. «Сестры» не отходили далеко от своих боевых постов, постоянно проверяя свое личное и корабельное вооружение, готовясь к возможному нападению. Захария то и дело посылала Киску на разведку, и иногда, просто для того, чтобы выбраться с корабля, Бэйли составлял ей компанию. Они возвращались из одной такой рекогносцировки, когда увидели, что «Одиссей» превратился в спутник каккаб-бирского боевого крейсера.

– У нас неприятности, – заметила Киска, подлетая к кораблю и налаживая связь с ним.

Крейсер был летающей крепостью, шаром размером с Беспокойный Покой. Извиваясь среди орудийных стволов и антенн связи, которыми ощетинился боевой корабль, по корпусу растянулся огромный скорпион, нарисованный красным и черным – государственными цветами Каккаб-Бира. Он был черный, как холодный и мрачный космос, и красным, как горячие угли в ярко пылающем костре. В клешнях скорпион держал башенные орудия, хвост заканчивался ракетными пусковыми установками, а сердце его пульсировало красными огнями. По сравнению с этой громадиной «Одиссей» казался хрупкой игрушкой, которую ничего не стоит раздавить, а XF25 был и вовсе крошечным.

– Мы простые торговцы, летим транзитом через ваш сектор, – вежливо объясняла каккаб-бирцам Захария. – Мы были бы рады оплатить причитающуюся сумму за транзит.

В ответ на это кто-то начал громко причитать о вражеских кораблях, заполонивших священную землю Королевства Каккаб-Бир, и Бэйли расслабился, приготовившись выслушать долгие препирания между Захарией и каккаб-бирцами, когда Киска выкрикнула:

– О-хо-хо, у нас большие проблемы.

В их сторону на большой скорости летели два истребителя. Бэйли оптимистично оценил ситуацию:

– Возвращаются на базу?

– Не-а, летят с нее.

И тут Бэйли рассмотрел цвета этих истребителей – синий и серебряный: флот Лупино. Почти сразу же из крейсера каккаб-бирцев вылетели четыре истребителя.

– Лупиносы увидят, что они в меньшинстве, и повернут обратно, правда? – предположил Бэйли.

Но на радаре появились еще четыре точки, приближающиеся к первым двум.

– Не уверена, – ответила Киска.

Один лупиносский истребитель выпустил ракету, и настал форменный конец света. Ракета, сбитая с курса электронными «глушилками», не попала в крейсер, но истребители продолжали приближаться к каккаб-бирской летающей цитадели, чтобы вести стрельбу с близкого расстояния. Им на перехват спешили красно-черные истребители.

Вдалеке что-то ярко вспыхнуло: взорвался один лупиносский истребитель, в него попала ракета с крейсера. Бэйли увидел, как на борту крейсера появилась малиновая полоса, а во все стороны брызнули яркие брызги. Это попал в цель лазер другого лупиносского истребителя.

Если смотреть абстрактно, то сцена была прекрасной. Взорвавшийся истребитель превратился в симметричное огненное облако, медленно увеличивавшееся в полнейшей тишине. (Любая битва в космосе проходит без единого звука, так как здесь отсутствует воздух, по которому распространяются звуковые волны.) Разлетевшиеся в стороны осколки образовали золотую хризантему с ярко-красной серединой. Мимо пронеслись еще два истребителя: один пытался увернуться от сидевшего у него на хвосте, и их траектория была очерчена белыми пятнами взорвавшихся зажигательных снарядов, отчего они стали похожи на распустившиеся цветки вьющегося растения.

Это, безусловно, было красиво, но Бэйли не был в состоянии оценить такую красоту. Это прекрасно, если только ты сам не сидишь в кабине истребителя, обливаясь потом от напряжения, зная, что следующим таким распустившимся цветком можешь стать ты. Бэйли и «сестры» были сторонними наблюдателями, бессильными на что-либо повлиять. Им оставалось только смотреть и ждать.

«Одиссей» потихоньку отлетел от крейсера и направился прочь с поля боя. С одной стороны путь им преграждал каккаб-бирский крейсер, с другой – лупиносские истребители. Единственным направлением, открытым для побега, оставалась Большая Расселина.

– Не отставай от нас, Бэйли, – выкрикнула по радио Маргаритка. – Оторвемся от них в туманности.

Бэйли увидел, как «Одиссей» направляется во мрак, и вспомнил слова, которыми их напутствовала Гитана: «Будьте мудрыми, осторожными и держитесь подальше от Большой Расселины». Что ж, кажется, они нарушили все три заповеди.

Они были зажаты между сеющими смерть истребителями и яростно отстреливающимся крейсером. Повсюду носились, выискивая, где бы приземлиться, самонаводящиеся ракеты. Мощные лазеры прорезали толщу межзвездной пыли, лупиносские пилоты-камикадзе направляли свои истребители на крейсер, но путь им преграждали другие фанатики – воины Каккаб-Бира. Укрыться было негде. Слишком поздно, чтобы быть осторожным. Возможно, самый мудрый выбор – уйти подальше от опасности. А это означало только одно – нырнуть в облако.

33
{"b":"20422","o":1}