— Добро пожаловать! Я верю в ваши добрые намерения и знаю вашу преданность богдо-хану.
«Он, видимо, считает себя равным богдо-хану», — подумал Максаржав, а Унгерн продолжал:
— Извините, я вас обидел тогда, я очень вспыльчив. Оба мы солдаты и, я думаю, поймем друг друга. Проходите, пожалуйста.
— Я сожалею, что нарушил традиции и вынудил вас удалиться из ставки. Вы не устали в дороге? Надолго ли сюда? Сам я завтра же еду дальше, — сказал Максаржав.
— Да, я доехал хорошо. Вы были правы — сейчас, когда китайцы изгнаны из Монголии, к чему мне большая армия? Забирайте цириков с собой.
— Я намеревался с этими цириками через месяц пойти в Улясутай.
Барон снова рассердился.
— Вы все делаете по-своему. За самоуправство по законам военного времени вас следовало бы наказать!
Хатан-Батор улыбнулся.
— Да, вы действительно очень вспыльчивый человек! Наказать меня вы всегда успеете, по вряд ли ваша горячность пойдет на пользу делу...
— С какой целью вы распустили основную часть цириков, хотел бы я знать?
Люди устали, потеряли коней. И военная подготовка у них недостаточна. Они разъедутся по домам, отдохнут. А этих я заберу с собой.
Бы очень тщеславны, князь. Это же цирики не вашего хошуна.
— Я верю, что они нё подведут меня. Правда, я знаю, все они очень соскучились по дому...
— Ну, где удача, там и дом, а значит, и родина.
— Вы в самом деле так думаете? Так почему же вы изменили родине, русской земле?
— Нет, я не изменил. Я борюсь за своего царя.
— А разве вы боретесь не за освобождение Монголии?
Максаржав вспомнил, как барон заявил богдо: «Моя борьба за Россию есть борьба за Монголию». Теперь же, в присутствии этих офицеров и солдат, он об этом даже не заговаривает. Богдо он клялся, что не пожалеет жизни, сражаясь за освобождение Монголии, а теперь, видимо, думает иначе.
— Мне тяжело слышать это слово: «Россия». Я понимаю, что потерял родину... Но у меня не было иного пути.
— А не хотели бы вы поселиться в Японии? Заняться, например, торговлей или издательским делом?
— Не говорите чепухи. Я не девица. Я мужчина, воин! Я должен сражаться до последней капли крови. Я лишился всего: друзей, родины... У меня не осталось ни дома, ни денег. Мне нечего защищать, не о чем больше жалеть, и я думаю лишь о том, как отомстить красным и отблагодарить людей, вручивших мне оружие. Вам таких вещей не понять... Вот вам следует жить в своем хошуне.
— Вы просто пьяны, генерал. В прошлом году, когда вы в первый раз прибыли в Кобдо, о вас говорили как о человеке, презирающем жизненные блага, а теперь вы, оказывается, собираетесь мстить за то, что красные лишили вас всего, в том числе и этих благ. А знаете ли вы, что лишили нас покоя, вторгшись в нашу страну? Ну, уже поздно. Я пошел. А вы отдохните. Спокойной ночи.
Вернувшись домой, Максаржав тут же лег, но сон не приходил. Он полулежал, прислонившись спиной к высокому изголовью, как всегда в часы раздумий. Перед его мысленным взором проплывали лица цириков, образы плачущих женщин и девушек. Так вот какой он, барон Унгерн! Решил отплатить добром человеку, вручившему ему оружие? «Мне не о чем жалеть», — сказал он. «Отчаявшийся бандит! Я могу уничтожить его, но своевременно ли это? Ведь из-за этого могут быть политические осложнения. Интересно, он искренне просил прощения или просто хотел выведать мои мысли? Оружие, власть над людьми, почести — вот что ему нужно! И он получил все это. Мы оказались в руках человека, который готов торговать Монголией. Нет, командиры Красной Армии совсем другие!»
Он встал и направился в лагерь цириков. Большинство из них спали без подстилок, на голой земле. Он разбудил парня лет восемнадцати, тот испуганно вскочил, протирая глаза.
— Ты откуда? — спросил Максаржав.
— Родителей убили гамины, дома нет, и скота пет, ничего у меня не осталось, кроме того, что на мне. Я два дня не ел, — сказал цирик, и голос его дрогнул.
Хатан-Батор велел разбудить всех, кто спал на земле, и разместить в палатках и юртах, предварительно накормив их.
Когда он вернулся к себе, на востоке уже заалела заря.
* * *
Китайцы называли Улясутай Северным Пекином с тех пор, как в нем поселился маньчжурский амбань. Одно время здесь была резиденция амбаня, который управлял и Кобдо и Хурэ одновременно.
В западных аймаках не раз поднималось движение за освобождение от маньчжурского ига, что вызывало неудовольствие маньчжурских императоров. Чтобы можно было за трое суток добраться до Хурэ, они учредили тридцать восемь уртонных станций для амбаньского курьера. Курьера плотно пеленали материей, сажали на спину коня и с северного склона горы, что возвышалась к югу от Улясутая, давали сигнал — стреляли из пушки. Если курьер не успевал прибыть в указанный срок, ему отрубали голову мечом.
Улясутай был хорошо укреплен: огромные ворота, выходившие на четыре стороны, охранялись пушками. Вдоль крепостных стен был прорыт ров с водой. В крепости были места, куда допускались только военные. А за стенами укрепления, в городе, который заполонили китайские торговцы и разносчики, у монголов отбирали все, что находили: скот и шерсть, золото и драгоценности.
Теперь же в Улясутае китайцев почти не осталось: управляющие и богатые купцы успели убежать на родину, а бедные китайцы боялись даже выходить из своих глинобитных лачуг. Белогвардейские отряды и монгольские войска расположились лагерем неподалеку от Улясутая, в верховьях реки Чигэстэй.
Хатан-Батор знал, как измучены цирики, проделавшие длинный путь в несколько десятков уртонов в рваных дэли и легких тэрликах, в старых, изодранных гутулах. Лишь у немногих были овчинные тулупы, да и те разлезались по всем швам. Максаржав по дороге собирал одежду и снаряжение для цириков — надо было хорошо подготовиться к предстоящим боям.
Ванданов, или, как его еще называли, Вандан-Бурят, прибыл в Улясутай со своим пестрым войском раньше Хатан-Батора и остановился в пади Ганц-худаг, расположившись в лагере белых и приказав поставить для себя три юрты с красной полосой. Этот толстый, обрюзгший человек — как говорили, бывший лама — вкрался в доверие к Унгерну. Ванданов был известный любитель выпить и повеселиться. Носил он обычно длинную шинель или красно-желтый дэли, поверх которого надевал хантаз с черной опушкой, на голове — барашковая шапка с красным верхом. Ванданов никогда не расставался с маузером в деревянной кобуре. За ним постоянно следовал молодой бурят по имени Лам-Авар, устрашавший всех своим свирепым видом.
Ванданов получил от богдо почетный титул и чин и решил, что это прекрасный повод для попойки. Барон Унгерн опирался на таких людей, как Вапданов; разжигая их алчность и зависть, он обещал сделать их управляющими аймаков и хошунов. Пьяный Ванданов не раз говорил: «Были бы у меня власть, деньги и женщины, а есть в России царь или нет — это мне безразлично».
Едва в Улясутай прибыли вандановцы, по городу расклеили приказ: монголы должны сдать в армию большую сумму денег, а того, кто откажется выполнять этот приказ, ждет наказание вплоть до смертной казни. Тому же, кто выдаст скрывающихся китайцев, была обещана награда.
Как только Ванданов приехал, он велел позвать к себе Цултэм-бээса, улясутайского министра. Цултэм был человек прогрессивных взглядов. Он ненавидел китайцев, которые угнетали и эксплуатировали монголов, и безгранично верил Хатан-Батору. Улясутайский министр никогда не наказывал своих подданных кнутом или бандзой.
«Пусть зовут, не пойду я на поклон к этому бандиту и не дам ему ни лошадей, ни скота, — решил Цултэм. — И хорошо бы уехать из города под каким-нибудь предлогом. Но куда? Может, поставить юрту в монастыре Яргуй и переждать несколько дней? А там явится Хатан-Батор и...»
Размышления Цултэм-бээса прервало появление двух белогвардейских солдат, подъехавших к юрте.
— Есть тут Цултэм-бээс? Пожалуйте к командующему Ванданову, да поторопитесь, — сказал один из них, и всадники поскакали дальше.