Литмир - Электронная Библиотека

– Первое правило стрелка – нельзя заводить друзей, – сказал Джек. – Друзья делают человека уязвимым. Чем больше друзей, тем больше становится мишень, нарисованная у стрелка на спине.

– Значит, ты тоже никому не доверяешь, – сказал Гарри.

– Верно, – сказал Джек. – У нас с тобой профессии, которые не располагают к доверчивости.

– Кстати о твоей профессии и правилах, – сказал Гарри. – Меня давно интересует один вопрос. При мне ты озвучил несколько своих правил, точнее, правил стрелка, и все они почему-то называются первыми. Как ты можешь объяснить этот парадокс? И о чем гласит второе правило стрелка?

– Второго правила стрелка не существует, – сказал Джек. – У стрелков много правил, и каждое из них является первым на тот момент, когда ему надо следовать. Когда оно актуально. Если ты входишь в трактир, то первым правилом для тебя является «никогда не садись спиной к двери». Если ты близок к тому, чтобы стать кому-то другом… ну, ты понимаешь.

– Удобно, – заметил Гарри. – Тип, который придумал ваши правила, никогда не путался с номерами, правда?

– Не шути с правилами, – сказал Джек. – Это тоже первое правило.

– У волшебников правил гораздо больше, и все они пронумерованы, – сказал Гарри. – На первом курсе нас заставили их вызубрить. У меня ушел месяц, чтобы это запомнить. Там такой томище, что Большая советская энциклопедия просто отдыхает.

– Она уже давно отдыхает, – сказал Джек.

Некоторое время спутники шли в молчании.

Местность не менялась, развалины на горизонте не становились ближе. Окружающая обстановка давила Гарри на нервы. Он был молодым волшебником и не успел посетить большое количество миров. А такой мир он не мог представить себе даже в самом кошмарном сне.

Впрочем, сама жизнь Гарри превратилась в этот самый кошмарный сон с тех самых пор, как Горлогориус отправил его в первый поход. С тех пор Гарри пытались убить доброй сотней разных способов – от вполне банальных до самых экзотических. Гарри мечтал о комфорте, а вместо этого получил задание, у которого не было конца. Задание, на выполнение которого вполне могла уйти вся жизнь молодого волшебника. Задание, которое могло оборвать его жизнь в любой момент.

Конечно, когда молодой человек решает посвятить свою жизнь профессии мага, он должен быть готов к тому, что в самое неподходящее время на него может свалиться героический поход. Героические походы – это такая штука, от которой не застрахован ни один волшебник, но большинству магов все-таки удается их избежать.

Гарри крупно не повезло. Ему достался самый сложный вид героического похода – поэтапный.

Бывают более простые задания, связанные с выполнением одной конкретной миссии. Чаще всего таковой является ликвидация какого-то конкретного типа, предмета или явления. Поначалу задание Гарри тоже казалось достаточно простым, но после ликвидации Негориуса, когда у всех нормальных волшебников начинается обычная скучная жизнь, Гарри получил новую работу.

Сбор артефактов.

Сбор артефактов – это сущий ад. Известны случаи, когда сбор артефактов затягивался на века, а то и на тысячелетия, и даже тогда не удавалось собрать все необходимые компоненты. Горлогориус не говорил о конкретном сроке, по истечении которого Большой Бо сможет вырваться на волю, но Гарри все равно хотелось разобраться с делами побыстрее. Ему вовсе не улыбалось скакать из мира в мир добрую сотню лет.

Даже десять лет не улыбалось.

Даже год.

«Управиться бы за пару недель», – подумал Гарри и невольно прибавил шаг.

– Замри, – вдруг скомандовал стрелок.

Гарри нашел, что эта просьба идет вразрез с его собственными интересами, но тон у стрелка был серьезный, и Гарри замер на месте, оторвав взгляд от своих ботинок и обозревая окрестности в поисках того, что встревожило Джека Смита.

– На девять часов, – подсказал Джек.

Гарри посмотрел в указанном направлении и увидел бугор, из которого торчало что-то вроде трубы. Гарри не был разносторонне образованным молодым человеком, поэтому не мог узнать в сложном образовании танк.

– Что это? – спросил он.

– Это танк, – сказал Джек.

– Отлично, – сказал Гарри. – Что такое «танк»?

– Хреновина, которая может тебя убить, – сказал Джек.

Гарри нашел это определение недостаточно точным, ибо под него могло подпасть огромное количество вещей, танками априори не являющихся, но воздержался от комментариев.

– Надеюсь, у него нет инфракрасных датчиков, – пробормотал Джек. – Или детекторов движения. Но глупо было бы на это рассчитывать. Кто бы его тут оставил?

– Кто? – спросил Гарри.

– Заткнись, – сказал Джек. Он прикидывал, какое оружие можно применить против танка.

Сложность была в том, что с такого расстояния даже взору стрелка не удалось определить степень защищенности данной бронемашины. Гранатометом можно подбить легкую самоходку, но против серьезного аппарата он будет бесполезен.

Джек не настолько хорошо знал этот мир, чтобы точно определить уровень развития технологий.

Гарри показалось, что бугор шевельнулся. По крайней мере, труба точно сдвинулась на пару сантиметров.

– Засек, – констатировал Джек. – Как скажу, падай на землю и катись в сторону.

– В какую?

– В любую, – сказал Джек, осторожно роняя саквояж себе под ноги.

Дуло танка сдвинулось еще на пару сантиметров.

– Быстро катись, – сказал Джек.

От удара о землю саквояж волшебным образом открылся, и Гарри смог заглянуть внутрь. Ни одного знакомого предмета он там не обнаружил.

Джек опустился на одно колено. Дуло танка снова переместилось. Теперь оно смотрело прямо на путников.

– Ложись! – скомандовал Джек.

Гарри бросился на землю. Что-то бухнуло. Потом что-то хрястнуло. Гарри покатился в сторону, и его обдало градом земли, зачем-то поднявшейся в небо, а потом вернувшейся в лоно гравитации.

Гарри стало страшно, и он покатился еще быстрее. На третьем витке он скатился в какую-то яму и затаился.

Больше ничего не грохотало.

– Вылезай, – сказал Джек. – Должен признать, у тебя неплохая реакция для парня, который большую часть времени проводит с колбами, ретортами и гримуарами. Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Захочешь жить, еще не так попрыгаешь.

Гарри вылез из ямы и осмотрелся.

То, что Джек называл «танком», приобрело очертания груды металлолома и дымилось. Стрелок по-прежнему стоял на одном колене и держал в руках какую-то страшенную фиговину. А на том месте, где Гарри находился до того, как выполнил команду стрелка, красовалась огромная воронка два метра глубиной.

Гарри представил, что было бы, если б он двигался чуть медленнее, и ему стало еще страшнее.

– Будем надеяться, тут был только один танк, – сказал Джек, и в этот же момент они оба услышали приглушенные звуки, в которых стрелок опознал рев дизельных двигателей, а Гарри… Гарри в очередной раз испугался.

Нельзя сказать, чтобы он был таким уж трусом. Просто обстановка оказалась слишком нервирующей для чувствительной души молодого мага.

А может быть, Гарри испытывал культурный шок от столкновения с техногенной цивилизацией. В своем мире он сам мог создавать такой же жуткий грохот и такие же здоровенные воронки в земле, но при помощи магии. Здесь же магией и не пахло, поэтому Гарри чувствовал себя не в своей тарелке.

Зато Джек был вполне спокоен, ибо здесь пахло порохом, а этот запах был ему хорошо знаком.

Он развернулся, реагируя на звук, навел импульсное ружье на новую цель, нажал на спуск, и второго танка тоже не стало. Гарри не мог не признать, что хреновина в руках стрелка выглядела и бабахала весьма внушительно.

Не убирая импульсное ружье, стрелок обозрел окрестности в бинокль, больше танков не обнаружил и объявил, что горизонт чист.

– Но лучше нам убраться отсюда побыстрее, – сказал он. – Неизвестно, какие у местных парней системы слежения и какую еще технику они могут против нас выставить. А это те вопросы, ответы на которые я не хотел бы выяснять экспериментальным путем.

7
{"b":"20361","o":1}