– Но если мы объединим наши усилия…
– Простите, Ли Пао, мне становится скучно. К тому же я уже натерпелся от пустословия.
– В самом деле, мальчики, хватит спорить, – сказала мисс Минг, избрав менторский тон классной дамы. – Глупая болтовня не приведет ни к чему хорошему. Ну-ка, глядите повеселей. Я вам не рассказывала о том, как однажды, когда мне было четырнадцать, я со своим дружком прямо в церкви… Вы понимаете? Так вот, в самый неподходящий момент нас застукал преподобный… – она осеклась, заметив хмурый взгляд Доктора.
– Вам совсем не подходит роль дипломата, мисс Минг! – безжалостно изрек Доктор Волоспион.
– О! – по лицу мисс Минг пошли красные пятна.
– Будьте добры не вмешиваться и не прерывать разговор глупыми и неуместными шутками.
– Доктор Волоспион! – мисс Минг в ужасе отшатнулась.
– Да она хотела, как лучше, – подал голос Ли Пао.
– Как лучше? – Доктор Волоспион смерил мисс Минг уничижительным взглядом. – Тогда, может, вы нам подскажете, как разрешить конфликтную ситуацию. Со шпагами в руках, подобно Герцогу Квинскому и Лорду Акуле? На пистолетах? Скажите только, мы достанем и огнеметы.
– Я не имела в виду ничего… – пропищала мисс Минг, содрогаясь от страха.
– Гм… – Доктор выпятил подбородок. – Говорите же, великодушный арбитр. Мы слушаем вас.
– Я только пыталась помочь, – прошептала мисс Минг, не смея поднять глаза. – Вы были оба раздражены, и мне показалось…
– Раздражены? Вы тупица, мадам. Мы просто шутили.
Не зная, как возразить, мисс Минг окончательно растерялась. Ее щеки пылали. Ли Пао поджал губы и качал головой. Абу Талеб кормил с ладони слоненка.
Мисс Минг застыла на месте. Живыми оставались только глаза, смотревшие со страхом и укоризной на своего благодетеля. Она собралась бежать, но, пересилив себя, решила испить чашу до дна.
– Назвать другого тупицей – не очень удачная шутка. Вспомните, Доктор Волоспион, всего минуту назад вы расточали мне комплименты. Если вам недостает доводов в споре, зачем вымещать досаду на крошке Мэвис? – мисс Минг, как совсем недавно Доктор Волоспион, огляделась в поисках дружеского участия, но также не преуспела: Абу Талеб и Ли Пао отвели глаза в сторону.
– Буду более чем признателен, если вы замолчите, – гневно ответил Доктор. – Ваша убогая речь до смерти надоела. Неужели вам не понять, что мы рассуждаем о высоких материях? Профану не место в бурном потоке философского диспута.
Мисс Минг застонала. Вряд ли она расслышала что-нибудь, скорее только почувствовала очередную гневную вспышку своего покровителя.
– Вы сегодня не в настроении, – прошептала мисс Минг. По ее щекам покатились крупные слезы.
– Волоспион, вы ополчились на эту несчастную, убедившись в безосновательности своих рассуждений, – снова подал голос Ли Пао.
– Ха! – выдохнул Доктор и медленно повернулся, преодолевая тяжесть парчи.
Зарыдав, мисс Минг привлекла внимание Комиссара Бенгалии. Он внимательно посмотрел на нее, затем подошел, склонился и с интересом спросил:
– Это что, слезы?
Мисс Минг всхлипнула.
– Я слышал о таких выделениях у слонов, – Абу Талеб на секунду задумался. – Хотя, может, мне говорили о крокодилах. Но сами слезы мне видеть не приходилось.
Мисс Минг подняла заплаканные глаза.
– Вы все такие же толстокожие, как и ваши дурацкие слоны.
– Видно, у всех путешественников во времени особые представления об учтивости, – холодно сказал Доктор. – Полагаю, мадам, мы все еще не постигли премудрости вашей этики.
– Да она просто обиделась, как ребенок, – сказал китаец.
– Оставьте меня в покое, Ли Пао, – простонала мисс Минг. – Вы сами все начали.
– Ну, возможно… – китаец попятился.
– Бывает, обижаются и слоны, – заметил Абу Талеб.
– Я погорячилась, – согласилась мисс Минг. – Простите, Комиссар. Я виновата, Доктор Волоспион. Я совсем не хотела…
– Это мы виноваты, – добродушно сказал китаец. – В душе вы малый ребенок, и нам надлежало…
Слова сочувствия утонули в громком рыдании.
Доктор Волоспион, Абу Талеб и Ли Пао затоптались на месте, не зная, что предпринять. Ли Пао многозначительно посмотрел на Комиссара Бенгалии. Абу Талеб принял вызов и участливо произнес:
– Ну, ну, успокойтесь.
Расхрабрившись, он неловко погладил Мэвис по голове.
– Простите. Я просто хотела помочь… Ну почему у меня всегда… – мисс Минг снова пустилась в слезы.
Доктор Волоспион взял ее за руку.
– Мне вас проводить? – спросил он, проявляя великодушие. – Вам следует отдохнуть.
Мисс Минг потянулась к своему покровителю, но тут же, отдернув руку, заголосила:
– Вы правы, Доктор Волоспион. Я круглая дура, уродина!
– Нет-нет, – запротестовал Комиссар Бенгалии. – Мне вы кажетесь исключительно привлекательной.
Мисс Минг подняла трясущийся подбородок.
– Не беспокойтесь, – сказала она, сглотнув слезы. – Я уже успокоилась. Просто не могла видеть, как люди обижают друг друга. Вы правы, Доктор Волоспион, мне лучше поехать домой.
– Вот и хорошо, – отозвался Доктор. – Я отвезу вас в своем экипаже.
– Не лишайте себя удовольствия – праздник в самом разгаре. Я сама виновата, и поеду одна.
– Вы слишком расстроены. Вас нельзя отпускать одну.
– Я могу проводить мисс Минг, – предложил Ли Пао. – Я первым начал дискуссию.
– Каждый из нас разгоняет тоску по-своему, – философски заметил Доктор Волоспион. – Впрочем, я напрасно вспылил.
– Вы были правы! – мисс Минг вновь разрыдалась.
– Хотите, я подарю вам летающего слоненка? – примирительно сказал Комиссар Бенгалии. – Можете забрать его прямо сейчас.
Мисс Минг издала душераздирающий стон.
– Бедняга, – посочувствовал Комиссар. – Может, в зверинце ей было бы лучше, Доктор? В вольерах путешественники во времени чувствуют себя гораздо вольготнее. Наш мир слишком сложен для их восприятия. Будь я на вашем месте…
Мисс Минг истошно заголосила.
– Вы слишком чувствительны, – заметил Ли Пао. – Вы не должны принимать нас всерьез.
– Вот как? – Доктор Волоспион рассмеялся.
– Я имел в виду – не принимать всерьез наши слова.
– А вот и ваш приятель, мисс Минг! – неожиданно воскликнул Доктор Волоспион.
– Что еще за приятель?
– Эдгаросердный По, кулинар.
Мисс Минг утерла слезы, и вовремя. Не прошло и минуты, как к шагнувшему навстречу Комиссару Бенгалии подошел, растолкав слонят, внушительного вида толстяк в высоком темно-коричневом колпаке и такого же цвета просторной блузе.
– Прошу прощения, Комиссар, мое приношение несколько запоздало, – сказал толстяк, отвесив церемониальный поклон.
– Какие могут быть извинения, По, – ответил Абу Талеб. – Я чрезвычайно доволен, что вы почтили мой скромный праздник своим присутствием.
– Подождите хвалить меня. Я в отчаянии: в рецептуре отдельных блюд оказались непозволительные погрешности. Кулинарные хитрости для сокрытия недостатков я счел недостойными.
– Вы слишком строги к себе, непревзойденный шеф-повар. Слишком взыскательны в творчестве. Уверяю, никто из нас не заметит тех маленьких недостатков, о которых вы говорите. Ваши блюда в любом виде достойны самого изысканного стола.
Шеф-повар зарделся от удовольствия.
– И все же я недоволен. Настоящие артисты во все времена необычайно требовательны к себе. Надеюсь, мне удастся исправить ошибку. Если нет, предложу вашим гостям только удавшиеся блюда.
– Я вас понимаю. Муки творчества неотделимы от подлинного искусства. Может, вам нужна наша помощь?
– Я и пришел за помощью. Хочу получить оценку со стороны. Требуется оценить не столько вкус, сколько консистенцию. Это недолго. Если бы кто согласился…
– Мисс Минг! – безапелляционно назвал дегустатора Доктор Волоспион.
– Я?
– Вы всегда всем помогаете.
– Я не гурман, но, если подойду Эдгаросердному По, то, конечно, не возражаю.
– Суждение знатока не требуется, – заверил шеф-повар. – Вы отлично справитесь, мисс Минг.