Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Столько лет миновало, и вот наконец все начало сходиться, дорогой мой Григорий. Известно ли вам, сколько лет я ждал этого слияния? Я был свидетелем бунтов шестидесятых годов. Я наблюдал за взлетом и падением Колизимо, Торрио, Капоне. — Глаза Франтишека загорелись. — Когда я был молод и только-только вступил в пору овладения моим магическим даром, я видел, как Чикаго, мой родной город, сгорел до основания.

— Вам не может быть столько лет, — вмешалась в его разглагольствования Тереза, но, посмотрев на Григория, умолкла.

Чикагский пожар. В одной из книг Григорий читал о том, что этот пожар случился в семидесятых годах девятнадцатого века. А это означало, что Петеру Франтишеку лет сто пятьдесят, а может быть, немного больше. Стало быть, по сравнению с Григорием Николау он просто младенец, вот только в отличие от Николау большую часть своей жизни Франтишек посвятил оттачиванию своего мастерства.

— Мне может быть столько лет, и это вам, несомненно, известно, мисс Тереза. — Связанный маг склонил голову набок и задержал взгляд на своей пленнице. — Знаете, произошло нечто странное, когда я стал расспрашивать нашу гостью о вас, Григорий. Поначалу она довольно-таки охотно отвечала на всевозможные второстепенные вопросы, но как только вопросы стали касаться вашего прошлого, Тереза на них ответить не могла. Даже под действием стимуляторов. — В глазах Франтишека сверкнул опасный огонек. — Ее сознание окутано такой плотной дымкой, что даже я не смог проникнуть в глубь него. Кроме того, пользуясь разнообразными источниками информации, я установил, что и ваше прошлое, Григорий, почему-то слишком непродолжительно. Такое впечатление, что до прибытия в Штаты вас попросту не существовало. Но даже для получения этих мизерных сведений потребовались все мои ресурсы. А ведь это странно, согласитесь — ведь вы не предпринимаете никаких попыток скрыться, спрятаться. Вас как бы не существует, и все.

— Я веду обособленный образ жизни.

— Пожалуй, я догадываюсь, в чем природа вашей обособленности. Знаете, Абернати был непроходимо глуп, хотя кое-что умел. — Смена темы разговора застигла Григория врасплох, но он сумел скрыть замешательство. — Он ведь был такой же, как мы с вами, не так ли? — продолжал Франтишек. — Ему было открыто больше, нежели другим. К такому заключению я пришел на основании того немногого, что мне поведала о вашей встрече с ним ваша очаровательная спутница. Абернати знал о доме. Скорее всего знал и о грифоне.

Григорий порадовался тому, что Франтишек сделал не совсем верные выводы. Это говорило о том, что связанный маг в конце концов не так уж непогрешим. Пусть думает об Абернати все, что ему в голову взбредет. Пусть болтает, может быть, проговорится о чем-то, что будет небесполезно узнать.

Николау помалкивал, но это, похоже, нисколько не смущало Франтишека. Он наклонился вперед, насколько позволили путы, и спросил:

— Многое ли вы помните о себе? Кто ваши предки?

На этот раз Николау не смог сдержаться и не сумел скрыть свою неуверенность. Франтишек, заметив это, злорадно усмехнулся. Григорий гадал, чья усмешка более зловеща — господина или его слуги.

— Так, значит, вы не всеведущи, верно? С грифоном вы близко знакомы, а это о чем-то говорит. У вас бывают видения, Григорий? Когда, мы с вами разговаривали при первой встрече, я решил, что вы такая же мелкая сошка, как все прочие, но теперь понимаю, что недооценил вас. — Франтишек откинулся на спинку кресла. — Является ли вам в видениях твердыня в горах? Видите ли вы того человека, что обитал в этой башне? Мне он частенько снится. Более того, мне снится, как он предвидел, что его предадут, и как сумел обмануть своих врагов, притворившись умершим.

«Та история, что мне рассказывал Фроствинг?» Насколько она правдива? Петер Франтишек, по всей вероятности, хотел поведать собственную версию, и Григорий вовсе не собирался прерывать его.

Но связанный маг и не подумал возвращаться к рассказу. Похоже, он несколько сожалел о том, что проговорился.

— Я состарился и стал болтлив. Конрад, если у меня снова развяжется язык, будь добр, останови меня.

Не спуская глаз с пленников и держа обоих под прицелом, свинорожий камердинер ответствовал:

— Будет исполнено, господин Франтишек.

Связанный маг снова обратился к Григорию и Терезе.

— Я попусту трачу время. Заклятие, наложенное на дом, вот-вот свершится, повелитель грифона готов заполучить жертву, созданную его каменным прихвостнем. Однако он совершил ошибку. Он не предусмотрел того, что появится человек с хорошей памятью и нарушит его план. Я знаю, что задумал тот, что обитает в доме, знаю, как он использовал собственных врагов во время смертельной схватки с ними, как тем самым обеспечил себе победу.

Все, о чем разглагольствовал сейчас Петер Франтишек, мало что проясняло для Григория — и все же о чем-то говорило. Что-то знакомое слышалось в этих словах. Быть может, туманные намеки Франтишека затрагивали воспоминания, почерпнутые Николау от Абернати? В этом мог быть некий смысл, но все же…

Связанный маг перевел взгляд на Терезу.

— Благодарение богам, что я не стал использовать твою силу. Пойми я раньше, какова твоя роль в этом, какова роль любого из хранителей, я бы осознал вашу ценность.

— Все равно не понимаю, о чем вы говорите! — воскликнула Тереза и прижалась к Григорию. Она была женщиной не робкого десятка, но происходящее явно было за пределами ее храбрости и жизненного опыта. Григорий задумался о том, каким путем Франтишек добился от нее каких-то признаний, но отбросил эту мысль, решив, что связанный маг так или иначе заплатит за все.

— Подобное тянется к подобному, — продолжал размышлять вслух Франтишек. — По закону подобия. Ты, милочка, его крови. Ты играешь свою роль в той игре, которую ведет грифон, собирая тех, кто нужен дому. А твой дружок — катализатор этого процесса. Я всегда понимал, что должен одолеть грифона, но не догадывался, что у него имеется ни о чем не помышляющий помощник. — Связанный маг притворно учтиво склонил голову перед Григорием, как бы выражая ему благодарность. — За то, что мне в конце концов открылась истина, я должен благодарить вас, глубокоуважаемый Григорий Николау. Если бы вы не втянули в свои делишки милейшую Терезу, мне бы ни за что не догадаться о том, какова ее роль во всем этом… Теперь… теперь я собрал всех, кто мне нужен для того, чтобы грифон… а значит, и все, что есть в доме, стало моим.

В темноте послышались шорохи и писк сразу нескольких сотен крыс. Григорий и Тереза вздрогнули. Оказывается, крысы вернулись во время тирады их повелителя.

Серо-голубые глаза одного мага встретились с точно такими же другого.

— Ты отдашь себя мне, милейший Григорий Николау. Ты станешь частью меня, как до тебя другие. А когда я впитаю твою силу, я наконец обрету власть над Фроствингом, а через него — всем, чем владел его былой повелитель.

— Прислушайтесь к своим словам, Петер Франтишек, — сказал Григорий. — Вы хоть понимаете, о чем говорите? Я знаком с Фроствингом дольше, чем вы в силах себе представить, и я говорю вам: все, чего вы добились, не даст вам ровным счетом ничего. Я понятия не имею о том, что происходит в этом вашем доме, но я больше не желаю в этом участвовать. И если вы хотите остаться в живых, вам тоже стоит от этого отказаться!

— У нас нет выбора. Мы родились, чтобы участвовать в этой игре, господин Николау. Заклятие — в крови его врагов. Мы были обречены на заклятие только потому, что родились на свет, но годы немного разбавили могущество заклятия, несколько изменили его по сравнению с первоначальным замыслом. Мне открыты воспоминания хозяина темной цитадели. Вам тоже, но, видимо, не настолько ясно.

Связанный маг не знал, сколько лет его пленнику, тем не менее последние слова Франтишека заставили Григория задуматься. Заклятие — что бы оно собой ни представляло, — по словам Петера, пребывало «в крови его врагов». Врагов злобного колдуна, обитавшего в темной башне. Не могло ли быть так, что Григорий был связан кровными узами с теми, другими магами, что одолели злобного колдуна, после которого остался оживший каменный монстр, призванный осуществить некое возмездие по прошествии стольких веков?

59
{"b":"203264","o":1}