Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А вот Григорий Николау как раз хорошо понял Абернати.

— Сколько вам лет, Вильям Абернати?

Этот вопрос вызвал у Терезы неподдельное изумление, выразить которое, впрочем, ей не удалось: Григорий предостерегающе поднял руку. Сначала ему хотелось услышать ответ.

— Девяносто семь.

— Ему не может быть…

— Тереза! — оборвал свою спутницу Григорий. Она умолкла, но в ответ Абернати явно не поверила, хотя уже знала, что возраст человека, которому она доверила свою жизнь, измеряется несколькими столетиями. А что такое в сравнении с этим какие-то девяносто семь лет? Маги могли жить дольше простых смертных, между тем наибольшая продолжительность жизни, на которую они могли рассчитывать, составляла двести, а в отдельных (крайне редких) случаях — триста лет. Поговаривали о немногих, кому удалось прожить дольше этого срока, но выяснить, действительно ли это так, Григорию пока не удалось, хотя, безусловно, это ровным счетом ничего не значило. Он сам был живым доказательством того, что это возможно.

Григорий понял, что еще не задал своему собеседнику, пожалуй, самый главный вопрос.

— Известно ли вам о Фроствинге?

Абернати вполне натурально сдвинул брови и, подумав, ответил:

— Нет.

«Естественно, ни о каком Фроствинге он понятия не имеет!» — догадался Григорий и мысленно выругал себя. Ведь это он дал грифону такое прозвище, так кто еще мог знать, что он его так прозвал?

— Знаете ли вы о грифоне? — переформулировал свой вопрос Николау.

На этот раз Абернати и задумываться не стал.

— Нет, — ответил он без тени сомнения.

Итак, Абернати понятия не имел о Фроствинге. Он знал только о доме, да и то скорее всего немного.

— Это — единственная записная книжка или у вас есть другие?

Григорий и боялся, и надеялся на то, что Вильям Абернати мог оказаться владельцем истории тех магов, за которыми шпионил лет семьдесят, однако, к его облегчению, Абернати на этот вопрос ответил отрицательно. Свои таинственные, но однозначно темные, делишки он начал провертывать всего лет десять — двадцать тому назад, однако и это был срок не такой уж малый. Григорий встал со стула и вернул записную книжку Терезе.

— Возьмем ее с собой.

— И что же теперь? — поинтересовалась Тереза, но Григорий уже направился к кровати. Взгляд его был прикован к банке и воронке. Внутри банки по-прежнему клубилась красноватая дымка, но ничего похожего на обрывок ткани Григорий уже не наблюдал.

Он протянул дрожащие руки к двум странным и пугающим предметам, но отдернул их, не успев прикоснуться ни к банке, ни к воронке. Григорий вспомнил о других вещах, что лежали в чемодане Абернати, вернулся к открытому чемодану и переворошил одежду. Пара мгновений — и он нашел то, что искал.

Носовые платки у Абернати были шелковые, с искусно вышитой изящной монограммой «А». Букву окружал затейливый вензель, который всколыхнул у Григория какие-то смутные воспоминания. Что значил этот вензель — этого Николау не понимал, но не удивился бы, если бы оказалось, что он имел какое-то отношение к его собственному прошлому. В конце концов между ним и Абернати было так много общего.

Обернув руки платками, Григорий взял в одну руку банку, а в другую — черную воронку и поднес их к своему подопечному. Опустившись на стул, он поднес оба предмета почти к самому лицу Абернати. К его изумлению, тот безо всякого приказа, сам уставился на принадлежавшие ему магические принадлежности. В глазах Абернати сверкнул огонек. Увеличив силу воздействия на находящегося в его власти мага, Николау придвинул ближе к нему воронку и спросил:

— Что это такое?

Абернати молчал. Григорий повторил вопрос.

Миновало некоторое время, и наконец пребывавший под действием заклятия Николау маг зашевелил губами:

— Это…

Как бы Григорий ни старался, он не смог бы выговорить того слова, которым Абернати назвал черную воронку, а с языка его пленника это слово слетело так легко, так непринужденно! Оно даже на слово по звучанию, если на то пошло, похоже не было — скорее на хриплое дыхание. Так дышат, когда болеют.

— Повторите, — распорядился Николау.

Абернати повторил, но и на этот раз слово прозвучало не более внятно. Григорий, отчаявшись, задал другой вопрос:

— Теперь ответьте, что вы делаете с помощью этого предмета?

И снова Абернати растерялся. Григорий начал нервничать. По идее, у черного мага не должно было возникнуть никаких трудностей с ответами на эти вопросы — ведь речь шла о предметах, являвшихся его личной собственностью и, как следствие, ему хорошо знакомых. Он раздраженно опустил руку, сжимавшую воронку, и продемонстрировал Абернати банку. Как только он поднял ее, дымка внутри банки завертелась быстрее.

…И из ее глубины вновь возник обрывок красной ткани, только теперь он был не одинок. Все трое — Григорий, Тереза и Абернати — не спускали глаз с банки, а внутри нее к красному лоскуту присоединился синий, а чуть погодя — зеленый. Затем — еще и еще лоскутки всевозможных тканей разных цветов, вырезанные маленькими аккуратными квадратиками.

Абернати выпучил глаза, и Григорий увидел в них тот самый страшный голодный блеск, что поразил его еще в вестибюле.

— Бере… — не успел предупредить Терезу Николау, но, собственно, Абернати не на нее бросился, а на Григория, и, стащив того со стула, повалил на пол. Тот невольно разжал пальцы, и банка с воронкой упали и покатились по полу.

Абернати оторвал алчный взгляд от своего противника и в отчаянии протянул руку к откатывавшейся все дальше банке. Григорий не стал терять столь удачного момента и врезал Абернати ребром ладони по кадыку.

Тот закашлялся, схватился за горло, откачнулся назад. Григорий попытался встать, но невидимая сила пригвоздила его к полу. Абернати, чья физиономия побагровела от натуги, устремил на своего соперника взгляд, полный жгучей ненависти. Григорий задыхался.

Не исключалось, что Вильям Абернати способен совершить то, чего до него не удавалось сделать никому на свете, а именно убить Григория Николау.

Сейчас, когда его смерть, казалось, подошла так близко, Григорий обнаружил, что он ее, оказывается, вовсе не так и жаждет. Он хотел жить. Он хотел остаться в живых. Ради Терезы и ради себя самого.

В былые времена, вступив в схватку с таким могущественным соперником, Григорий Николау оказался бы совершенно беспомощен. Жалкие резервы его магической силы только раздражали бы соперника — не более того. Помочь ему мог только Фроствинг, но это означало, что предварительно он должен был бы пережить страшные муки. А вернется ли грифон вообще после своего последнего визита — этого Григорий не знал.

Как ни странно, Григорий чувствовал в себе поистине неведомые доселе возможности. Ему казалось, что энергию он черпает не только изнутри себя, но и снаружи. Мощь его продолжала нарастать — или, может быть, это слабел его соперник? Как бы то ни было, Григорий понимал: Абернати не сумеет его прикончить. Абернати виделся ему просто ничтожеством в сравнении с ним самим.

— Будь ты проклят, жалкая мелюзга! Покорись мне! — вскричал Абернати, но его атака не удалась.

Краснота покинула щеки мага, сменилась жуткой, мертвенной бледностью. Губы его произнесли что-то, какое-то слово — похоже, он хотел вскричать: «Нет!» А потом глаза его полыхнули лихорадочным огнем, и он потянулся за черной воронкой. Григорий попытался дотянуться до магического орудия первым, но не успел: Абернати схватил воронку, сжал ее, словно то был кинжал, и, наставив на Григория, проревел:

— Повелитель здесь я, а не ты! Я здесь владыка! Мне ведома истина! Я — единое целое, а ты — всего лишь жалкая частица!

Все свои гаснущие силы этот безумец вложил в зажатую в руке жуткую черную воронку. Кончик ее был не слишком остр, но Григорий понимал, что Абернати ничего не стоит вогнать ее ему в грудь так легко, словно нож в оттаявшее масло. Таковы уж они были — орудия черных магов.

Григорий ухватил Абернати за запястье и попытался прибегнуть к помощи магической силы, дабы ослабить своего противника изнутри. Еще бы немного времени — и Абернати будет у его ног, но ведь и этой малости у Николау не было. А Абернати в буквальном смысле слова пылал желанием перебороть противника, на данный момент превосходящего его силой, однако эта попытка дорого ему обошлась.

46
{"b":"203264","o":1}