Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В настоящем издании рукопись «Братья Мендель» печатается полностью, и в качестве дополнения к ней даны несколько последних страниц из рукописи «Метаморфоза» В рукописи «Братья Мендель» имя сестры рассказчика несколько раз изменяется: Аня, Лена и Маня. В настоящем издании сохранено одно имя — Аня.

Прочтя XXII том посмертного собрания сочинений Короленко (Государственное издательство Украины, 1927), в котором были опубликованы оставшиеся в архиве писателя незаконченные произведения, А. М. Горький писал 10 июля 1927 года Евдокии Семеновне Короленко, вдове писателя: «XXII том я читал с наслаждением и — с грустью. С грустью, не только о том, что нет уже человека, который мог писать такие вещи, как „Талант“ и „Братья Мендель“, но и о том, что, отдавая свои силы художника борьбе за справедливость и против бытового зверства, он не дописал этих вещей. Изумительна и поучительна была в нем добросовестность художника! Меня особенно, разумеется, удивила и заинтересовала тема „таланта“ — глубокая и трудная тема, ее у нас в литературе никто не касался. Превосходно по четкости, по пластике и мудрой простоте начаты „Братья Мендель“. Похоже на старых французских мастеров, как Проспер Мериме…»

По воспоминаниям сестры писателя, Марии Галактионовны Лошкаревой, в действующих лицах рассказа Короленко отразил черты ряда своих знакомых по ровенскому периоду жизни. Так, например, в Басе Мария Галактионовна узнала старинную знакомую их семьи — Иту Сухарчук, с которой у Короленко была переписка и много лет спустя после отъезда из Ровно.

Меламед— учитель еврейской духовной школы.

«…соответственную тосефту»— соответствующую выдержку из талмуда.

Треф— еда, запрещенная еврейским законом.

«…ни шему, ни тефилы»— ни вечерней, ни утренней молитвы.

Талес, тфилим— молитвенное облачение для мужчин.

Агада— часть талмуда, излагающая легенды из древней истории еврейского народа.

Цадик(др-евр. — праведник) — у набожных евреев — духовный наставник, которому приписывается особая чудодейственная сила.

Амгаарец— невежда.

«…земля поглотит меня, как Корея». — Корей (правильнее Корах) согласно библейскому сказанию восстал против пророка Моисея, за что был наказан богом: под ним и примкнувшими к нему вождями мятежа разверзлась земля и поглотила их.

«Записки еврея»— книга писателя Г. Богрова «Записки еврея» была издана в Петербурге в 1874 году.

Хусид(др-евр. — благочестивый) — так назывались последователи религиозно-мистической секты, возникшей в начале XVIII века в Подолии.

Мезузе— нечто вроде талисмана, предохраняющего дом от возможных бед.

Апикойрес— человек, нарушающий религиозные законы; вольнодумец.

«Блажен, кто с молоду был молод»— первая строка X строфы восьмой главы «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

«…проклятый Пфефферкорн»— Иоганн Пфефферкорн — немецко-латинский писатель XVI века, ярый реакционер. Ему удалось выхлопотать у императора Максимилиана указ, в силу которого у евреев должны были быть отобраны и затем сожжены все их книги, за исключением библии.

Ешиботник— учащийся в ешиботе — высшем еврейском духовном училище.

Коган(коен — первосвященник) — каста у древних евреев, потомки которой должны были в быту руководствоваться правилами, существовавшими для духовных лиц.

111
{"b":"202724","o":1}