— Черт возьми! Вот каким образом ты отвечаешь на мою учтивость? — сказал капитан навайльцев. — Пора бы мне привыкнуть к твоей манере! Друзья мои, он с ума сошел. Стреляйте в него, стреляйте!
Тотчас из неприятельских рядов раздался залп. Пять или шесть человек упало около Каноля.
— Пали! — закричал он своим. — Огонь!
По его приказанию выстрелили только три или четыре мушкета. Захваченные врасплох в ту самую минуту, когда они меньше всего ожидали нападения, и растерявшиеся в ночной темноте, солдаты Каноля потеряли боевой дух.
Каноль понял, что делать нечего.
— Вернемся в дом, Вибрак, — сказал он, — возьмем с собой и солдат. Забаррикадируем двери и сдадимся только тогда, когда они возьмут нас приступом.
— Огонь! — закричали два голоса — Эспанье и Ларошфуко. — Вспомните об убитых товарищах, они требуют мщения! Огонь!
Опять град пуль засвистел вокруг Каноля, но не нанес ему вреда, однако значительно уменьшил его отряд.
— Назад! — закричал де Вибрак. — Отступаем.
— Вперед! Вперед! — кричал Равайи. — За ними, скорей!
Враги бросились вперед. Каноль не более чем с дюжиной солдат выдержал их натиск; он поднял ружье убитого солдата и действовал им как палицей.
Все его товарищи вошли в дом. Он вошел туда после всех, вместе с Вибраком.
Оба они с неимоверными усилиями закрыли дверь, несмотря на противодействие осаждавших, и заперли ее огромным железным засовом.
Окна были с железными решетками.
— Топоры! Тараны! Если нужно — пушки сюда! — кричал герцог де Ларошфуко. — Мы должны взять их живыми или мертвыми.
Страшный залп последовал за этими словами — две или три пули пробили дверь. Одна из этих пуль раздробила бедро Вибраку.
— Ну, комендант, — сказал он, — мое дело кончено, теперь постарайтесь устроить ваше; меня это больше не касается.
И он опустился на землю около стены, потому что уже не мог стоять на ногах.
Каноль осмотрелся кругом: человек двенадцать могли еще защищаться. В числе их находился и сержант, которого он оставил дежурить в подземелье.
— Где факел? — спросил барон. — Куда ты девал факел?
— Признаться, я бросил его там, у бочонка, господин комендант.
— Он еще горит?
— Вероятно.
— Хорошо. Выведи всех этих людей через заднюю дверь. Постарайся выторговать для себя и для них самые выгодные условия. Остальное уже мое дело.
— Но, мой командир…
— Повиноваться!
Сержант опустил голову и подал солдатам знак идти за ним. Все они скоро исчезли во внутренних помещениях: они поняли намерение Каноля и вовсе не желали взлететь с ним на воздух.
Каноль на миг прислушался: дверь рубили топорами, что, однако, не мешало стрельбе продолжаться. Стреляли наудачу, стреляли по окнам, полагая, что за ними спрятались осажденные.
Вдруг страшный грохот показал, что дверь подалась, и Каноль услышал, как толпа нападавших бросилась в дом с радостными криками.
— Хорошо, хорошо, — прошептал он, — через пять минут эти радостные крики превратятся в стоны отчаяния.
И он бросился в подземелье.
Там, на бочонке с порохом, сидел молодой человек, у ног его дымился факел; он закрыл лицо обеими руками.
Услышав шум, юноша поднял голову.
Каноль узнал госпожу де Канб.
— А, вот и он, наконец! — вскричала она, поднимаясь.
— Клер! — прошептал Каноль. — Зачем вы здесь?
— Умереть с вами* если вы хотите умереть.
— Я обесчещен! Я погиб! Мне остается только это.
— Вы спасены, и со славой, вы спасены мною!
— Вы погубили меня! Слышите ли их? Они идут, вот они! Бегите, Клер, бегите через это подземелье! Остается еще минут пять, это больше, чем вам нужно…
— Я не бегу, я остаюсь.
— Но знаете ли, зачем я сошел сюда? Знаете ли, что я хочу сделать?
Госпожа де Канб подняла факел, поднесла его к бочонку и сказала:
— Догадываюсь!
— Клер! — вскричал испуганный Каноль. — Клер!
— Скажите еще раз, что хотите умереть, и мы умрем вместе.
Бледное лицо Клер показывало такую решимость, что Каноль убедился: она исполнит обещание. Он остановился.
— Но чего же вы хотите, наконец? — спросил он.
— Сдайтесь!
— Никогда!
— Время драгоценно, — продолжала виконтесса, — сдавайтесь! Предлагаю вам жизнь, предлагаю вам честь, потому что предоставлю вам превосходное извинение — измену!
— Так позвольте мне бежать… Я брошусь к ногам кораля и выпрошу у него позволения отомстить за себя.
— Нет, вы не убежите.
— Почему же?
— Потому что я не могу жить так… потому что не могу жить без вас… потому что я вас люблю.
— Сдаюсь! Сдаюсь! — вскричал Каноль, падая на колени перед виконтессой и вырвав факел, который она держала в руках.
— О, — прошептала виконтесса, — теперь он мой, и никто не отнимет его у меня.
Произошло странное, но, впрочем, объяснимое событие: любовь совершенно изменила характеры двух женщин.
Госпожа де Канб, осторожная, нежная и скромная, стала решительной, смелой и твердой.
Нанон, капризная и своевольная, стала скромной, нежной и осторожной.
Виконтесса чувствовала, что Каноль все более и более любит ее.
Нанон чувствовала, что любовь Каноля к ней ежеминутно уменьшается.
X
Второе возвращение армии принцев в Бордо совсем не походило на первое. На этот раз лавров хватило для всех, даже для побежденных.
Благодаря деликатности виконтессы де Канб немалая часть этих лавров досталась Канолю. Едва он миновал заставу бок о бок со своим другом Равайи, которого два раза едва не убил, как его окружила огромная толпа, прославлявшая его как великого военачальника и храброго солдата.
Горожане, потерпевшие поражение третьего дня, и особенно раненые, еще сохраняли некоторую злобу против своего победителя. Но Каноль казался таким добрым, красивым и скромным, переносил новое свое положение с такой веселостью и с таким достоинством, его окружала такая свита искренних людей, офицеры и солдаты полка де Навайля так хвалили его и как своего бывшего капитана, и как коменданта Сен-Жоржа, что жители Бордо скоро забыли свою первую неудачу.
Притом же другие мысли занимали их; герцог Буйонский должен был прибыть на другой или. на третий день. Были также получены самые верные известия, что король будет в Либурне самое позднее через неделю.
Принцесса Конде нетерпеливо желала видеть Каноля; спрятавшись за занавески окна, она смотрела, как барон проходил мимо. Вид его показался ей победоносным и вполне соответствующим репутации, которую создали ему друзья и враги. Маркиза де Турвиль, не соглашаясь в этом случае с принцессой, уверяла, что Канолю недостает утонченности. Ленэ утверждал, что считает его благородным человеком, а герцог де Ларошфуко сказал только:
— А, так вот он, герой!
Канолю предоставили квартиру в городской цитадели, в замке Тромпет. Днем ему была дана полная свобода прогуливаться в городе, заниматься своими делами или развлекаться. С закатом он должен был возвращаться в крепость. Все это под честное слово не искать случая бежать и ни с кем не переписываться вне города.
Прежде чем дать эту последнюю клятву, Каноль попросил позволения написать несколько строк. Получив разрешение, он отправил следующее письмо Нанон:
“Я в плену но свободно живу в Бордо. Дал только слово ни с кем не переписываться и пишу Вам эти несколько слов, дорогая Нанон, чтобы уверить Вас в моей дружбе, в которой Вы могли бы сомневаться из-за моего молчания. Прошу Вас защитить мою честь перед королем и королевой.
Барон де Каноль”.
В этих условиях плена, столь снисходительного, нельзя было не увидеть влияния госпожи де Канб.
Дней пять или шесть Каноль был занят обедами и праздниками, которые ему давали друзья. Его беспрестанно видели вместе с Равайи, который держался здоровой рукой за руку Каноля, а раненую носил на повязке. когда бил барабан, скликая жителей Бордо в какую-либо экспедицию или на иное мятежное действие, можно было не сомневаться, что на их пути окажется Каноль: либо под руку с Равайи, либо один — заложив руки за спину, любопытный, улыбающийся и миролюбивый.