Литмир - Электронная Библиотека

Джим подошел к буфету, где они держали чай и кофе, и достал два маленьких стаканчика. Порывшись в баре, он вытащил початую бутылку бренди, плеснул немного в стаканчики, подошел с ними к столу и один дал Мэгги.

— Твое здоровье, девочка. Удачи тебе. Будем надеяться, ты выручишь нас. Выпьем за спасательную команду Шоркросса. Долгой ей жизни!

— Долгой!.. — Мэгги одним глотком опорожнила стаканчик и скривилась. — Бог ты мой! Это бренди или солярка?

— Местный разлив. Как говорит моя хозяйка, сэкономишь, если не отравишься. — Джим хохотнул. — Пробирает!..

* * *

Честно и в равной борьбе против двух мужчин, которые оказались плохо подготовленными для такой работы, Мэгги отстояла свое право стать механиком в спасательной команде.

Остаток месяца она старательно приводила в порядок дом по соседству, и вся команда помогала ей красить стены в белый цвет, а оконные рамы и двери — в желтый.

— Смотрится неплохо, — одобрил их работу Эдгар, явившись как назло в один из самых тяжелых дней, когда у них было два вызова.

— Думаю, и жить тут мне будет неплохо.

Мэгги мыла кухонное крылечко, и Фадж прыгал рядом, стараясь ухватить швабру зубами.

— Никогда еще не видел, чтобы у тебя так сияли глаза. Наверно, ты правильно поступила.

— Папа, я счастлива.

Она отогнала Фаджа, но он остановился поблизости и принялся лаять на швабру.

— Вот уж не подумал бы, что этот домик можно привести в порядок всего за один месяц, — одобрительно заметил Эдгар. — Правда, тут немного прохладно.

— Ничего, будет тепло, когда затопят на станции. Мне надо еще сменить проводку и переложить крышу. И тогда всё.

— Ты успокоишься?

— Может быть…

— А как насчет пилота? — спросил Эдгар.

— С ним все в порядке. Звонила Ава и сказала, что он уже дома в Хиронси. — Мэгги помрачнела. — Больше она ничего не сказала. По-моему, куда-то торопилась.

— Ты давно там не была.

— Очень.

— Он ничего не знает?

Мэгги покачала головой.

— У меня не было времени для специальных сообщений.

— Что-то не так, дочка?

— Папа, это моя жизнь. И пусть будет, как я хочу. Не надо вмешиваться и не надо давать мне советы.

— Твоя поездка во Францию оказалась ошибкой?

Она оперлась на швабру и задумчиво проговорила:

— Там я нашла себя. Мне надо было вырваться из гаража и побыть подальше от Марка. А когда вернулась, все произошло так быстро, что у меня еще не было времени поразмыслить над прошлым.

— Он сюда не приезжал?

— С такой лодыжкой Рейф не может сесть за руль.

— Есть телефон…

— Папа… не надо меня допрашивать. Я поехала, потому что это было нужно мне. Я боялась, что Рейф на грани жизни и смерти. Оказалось, он не умирает, и слава Богу. На самом деле, моя помощь не понадобилась. Но я не могла не поехать.

— Теперь это в прошлом?

— Что? — с неловким смешком переспросила Мэгги. — Нечему быть в прошлом. Послушай, папа, если бы он не явился к тебе… Я уже почти забыла о его существовании.

Эдгар погрозил ей пальцем.

— Знаю я тебя, Мэг. Ты никогда не умела убедительно соврать, даже когда была маленькой. Ничего не изменилось, правда же?

* * *

В свой дом Мэгги окончательно перебралась через неделю. Июль выдался жарким, и в Шоркросс наехало необычно много отдыхающих из города. Спасатели не знали покоя. Вызовов было по два-три в день, но, как правило, они с ними легко справлялись. Мэгги с удовольствием копалась в моторе, чинила мелкие поломки, короче говоря, содержала его в полном порядке и в постоянной готовности. По вторникам, когда собирались все спасатели, Джим только и делал, что нахваливал ее.

От Рейфа ничего не было, а Мэгги не хотела делать первый шаг. Франция осталась словно на другой планете, где не бывает будней и каждый день — праздник. Тем не менее она постоянно думала о нем, особенно когда ночью оставалась одна в своем новом жилище или когда бродила по берегу с Фаджем. Однако днем у нее хватало работы, и она запрещала себе предаваться размышлениям о том, что случилось на вилле в горах. Прошло уже довольно много времени, и Мэгги решила, что Рейф не собирается продолжать их отношения.

Временами она остро ощущала обиду, но в водовороте дел не очень-то предавалась воспоминаниям. Если у нее выдавалось свободное время, она шла проведать родителей или заглядывала в гараж. Вот и сегодня, взяв Фаджа, Мэгги отправилась взглянуть на машины.

Эдгар говорил ей, что Марк неплохо ладит с новым механиком, да она и сама видела, как рад ее отец тому, что может вновь работать и командовать в любимом гараже.

Мэгги поздоровалась с Марком, однако он был явно не в себе.

— Думаю, у него неприятности с женщинами, — подмигивая ей, сказал Джек. — Никак не может упустить хоть одну.

Ей стало любопытно, кого Марк выбрал себе в подружки, ведь она уже давно поняла, что он больше изображает покорителя сердец, чем является им на самом деле. Скорее всего, он толком не знал, как вести себя с женщинами.

Марк подошел к Джеку.

— Заткнись!

Мэгги вступилась за механика.

— Что с тобой, Марк? Ты плохо выглядишь.

— А тебе какое дело? — спросил он, отходя от них и устраиваясь на скамейке в глубине гаража.

Мэгги села рядом.

— Послушай, я знаю, это не мое дело. Но я задала тебе обычный вопрос, мог бы ответить немного повежливее.

— Ты больше тут не хозяйка.

— Да я никогда ею и не была, — заметила Мэгги.

— Но хотела быть…

— Я старалась сохранить гараж до тех пор, пока отец сможет взять дело в свои руки. Вот и все.

— Ага!

— Ну, может быть, временами я немножко и командовала…

Марк вскочил и едва не бегом бросился к «ягуару», которым занимался до ее прихода.

Вздохнув, Мэгги решила его не преследовать и отправилась к отцу, который сидел возле входа в своей инвалидной коляске и полировал металлическую часть колеса. Фадж крутился возле него.

Заслышав ее шаги, Эдгар поднял голову.

— На сегодня все с работой?

— У меня перерыв, — усмехнулась она.

— В последнее время с нашим молодым человеком творится что-то неладное. Ты с ним уже говорила?

— С Марком? Да. Ты прав… Но я за год привыкла к его настроениям. — Она поморщилась. — Лучше всего, насколько я поняла, оставлять его в покое, пока он сам не справится с собой.

— А если это надолго? В последние дни никаких проблесков не наблюдается. Кстати, на него жаловалась Ава Торн на прошлой неделе.

— Ава?

— Не знаю, что уж там произошло на самом деле, но она говорит, что он явился на маяк и устроил скандал… В присутствии покупателей! Она была ужасно расстроена. Есть от чего…

— Ничего не понимаю, папа.

— Похоже, Джек прав. Проблемы с женщинами. Кажется, он влюбился в младшую девицу, а она вбила себе в голову, что он увлечен тобой.

— Тамсин? Она так думает? Да ведь это смешно, папа. Марк ничего для меня не значит, и я ничего не значу для него.

— Ну, тогда это как-нибудь разрешится.

— Я не знала…

— Чего, Мэгги? — услышала она голос за спиной.

Она оглянулась. Рядом стоял Марк, и она растерялась, не представляя, как давно он подошел и что слышал из их разговора с отцом.

— Если твое настроение мешает папиному делу, я имею право задавать вопросы, — холодно ответила она.

Марк схватил ее за руку и поволок из гаража подальше от Эдгара.

— Не лезь не в свои дела, Мэгги. Не суй свой нос, куда тебя не просят. Сестра Торна не имела права мешать мне, когда я приехал к Тамсин.

— Ты не погубишь репутацию «Бран Моторз» ради своих любовных дел, — взорвалась Мэгги. — Я тебе помешаю.

— Моя дорогая Мэгги, забудь о гараже. Ты сделала выбор, а я, насколько тебе известно, все еще партнер в «Бранд Моторз» и сам не желаю, чтобы здесь все пошло прахом.

— Так в чем же дело, Марк? Что здесь происходит такого, о чем мне неизвестно?

— Как будто тебе не наплевать, — поморщился он.

29
{"b":"201666","o":1}