Литмир - Электронная Библиотека

Она была настоящей змеей и хотела ужалить его побольнее — и знала, что добилась своего. Если начать сейчас извиняться перед ним и сказать, что она не хотела его обидеть, Найджел снова начнет изводить ее своей невыносимой собачьей преданностью. Вот почему, несмотря на обиду и недоумение в его страдальческих карих глазах, она не произнесла ни единого слова, пока они ехали к ее дому.

— Не надо ничего говорить, Найджел, — предупредила Лара, сверкнув глазами, и вышла из машины.

— Но…

— Все кончено, — сказала она коротко.

— Но…

Не дожидаясь, пока Найджел закончит фразу, она повернулась и стала открывать ключом дверь, не желая беспокоить никого из прислуги.

Кроме того, никого не хотелось сейчас видеть — то, как произошел разрыв с Найджелом, произвело на нее тягостное впечатление. Что означает выражение «милосердная жестокость»? Ей пришлось проявить жестокость — но была ли она милосердной? Вероятно, да. Найджел уже долгое время увивался вокруг нее, и она лишь две недели назад дала ему повод предполагать, что он ей не безразличен. Теперь лишь голая правда могла помочь освободиться от Найджела, и она хорошо это понимала.

Она совершенно забыла о том, что Джордан Синклер остался обедать с отцом, и вспомнила об этом лишь теперь, когда вошла в гостиную и увидела Джордана, удобно развалившегося на диване с рюмкой бренди в руке. Она остановилась на пороге комнаты, заметив, что шторы на окнах, выходивших на фасадную сторону дома, оставались незадернутыми. Интересно, видел ли он эту сцену?..

— Да, — произнес он негромко, когда ее напряженный взгляд остановился на его загорелом лице. — Я все видел. Что вы сделали с бедным парнем? Он был сам на себя не похож, — добавил он насмешливо.

Лара с недовольным видом отбросила назад через плечо волосы.

— А где мой отец?

— У себя в кабинете. Разговаривает по международному телефону, — неторопливо проговорил Джордан. — Вы не ответили — что же вы все-таки сделали с бедным Уэнтуортом?

Она решительно прошла дальше в комнату, и ее глаза вспыхнули.

— Не ответила, потому что это не ваше дело, — сказала она с раздражением.

— Не мое? — Его светлые брови поднялись.

— Нет, не ваше! — В своем возбуждении Лара подошла к буфетному бару, налила себе большую порцию джина и плеснула в нее немного тоника, частично пролив его себе на руки. Обернувшись, она увидела стоявшего рядом Джордана. Широко раскрыв глаза, она посмотрела на него снизу вверх, и ее ресницы затрепетали от волнения.

— Думаю, ваш отец не одобрил бы этого, — Джордан кивнул на стакан в ее руке. — Похоже, он беспокоится за вас.

Лара покраснела.

— Не вижу, почему мой отец должен беспокоится.

— Не видите? — усмехнулся он. Она сжала губы.

— Нет.

— Так, значит, Уэнтуорт вышел теперь из игры?

— Я не понимаю, почему…

— Так, значит, вышел? — настойчиво повторил Джордан.

Вспыхнув, ее протест моментально угас — она почувствовала в нем волю, более сильную, чем ее собственная.

— Я надеюсь на это, — сказала она твердо.

— А как насчет Бэзила?

— Он никогда и не участвовал в этой игре, — презрительно усмехнулась она.

— А Гари?

— Он тоже. Послушайте, мистер Синклер…

— Лара, ну это же смешно, — сказал он шутливо. — Вы сами знаете, что с момента нашей первой встречи вы никогда не называли меня про себя «мистером Синклером».

Почувствовав, что голос Джордана снизился до обворожительного шепота, Лара вопросительно посмотрела в его прищуренные глаза.

— Неужели я внезапно так постарела? — спросила она негромко.

Джордан с удовольствием рассмеялся.

— Можно сказать и так. — Он приветливо смотрел на ее ошеломленное лицо. — Я лишь хотел убедиться в том, что все ваши поклонники получили отставку. — Он вдруг совершенно протрезвел. — Я принадлежу к довольно необычной породе мужчин, которые предпочитают считать себя единственными в жизни женщины. Ваш отец разрешил мне пригласить вас пообедать завтра — вы согласны? — Он напряженно ждал ее ответа.

— Вы спросили об этом моего отца? — Она была изумлена. Джордан кивнул.

— Мне показалось, что он не вполне доверяет мне, когда речь идет о его единственном ребенке — вы ведь единственный ребенок в семье, не так ли? — Он прищурил глаза.

— Да. Но…

— И, слава Богу, что так. — Он сделал гримасу. — Двое таких, как вы, было бы чересчур!

Лара нахмурилась, пропустив мимо ушей его шутку.

— Подождите — давайте разберемся, — сказала она медленно. — Вы спросили отца, нельзя ли пригласить меня пообедать, и он вам разрешил?

— Совершенно верно, — усмехнулся Джордан. — Вас это удивляет?

— Чрезвычайно, — сказала она сдержанно.

— Мне кажется, ему понравилось, что я попросил у него разрешения.

— А почему вы это сделали? — Она испытующе смотрела на него.

— Вы что, не хотите пообедать со мной?

Она вспыхнула.

— Дело не в этом. Хотя я и не уверена, что хочу, — добавила она задумчиво. — Я просто не понимаю, почему отец согласился. Я была уверена, что вы стоите под первым номером в его списке опасных молодых людей.

— Вероятно, он изменил свое мнение.

— Так же, похоже, как и вы — обо мне, — проговорила Лара в задумчивости. — Если, конечно, вы, как и Бэзил, не наслушались всяких сплетен на мой счет. — Ее глаза сердито вспыхнули. — Я и не подозревала — пока Бэзил не рассказал мне, — в какой степени мужчины нуждаются в удовлетворении своего самолюбия. Вопреки тому, что Бэзил, да и вся эта публика думают обо мне, я не занимаюсь распутством. Если ваше приглашение объясняется лишь тем, что вы надеетесь уложить меня в постель, вы будете разочарованы, как и все эти предполагаемые любовники. — Последнюю фразу она произнесла с презрением.

Джордан нежно коснулся рукой ее лица.

— Буду разочарован?

Прикосновение к щеке его пальцев всколыхнуло все ее чувства, и она вдруг ощутила, что клонится к нему.

— Я…

Джордан склонился и отыскал ее губы. Этого оказалось достаточно, чтобы заглушить любой протест, который мог у нее возникнуть. Но она и не думала протестовать!

— Я позвоню тебе завтра вечером в половине восьмого. — Когда Джордан отстранился, он торжествующе улыбался, а на лице Лары сохранилось выражение изумления.

— Прошу прощения… Ты сегодня рано вернулась, Лара, — сказал, подходя к ним, мистер Шофилд. Слегка нахмурившись, он остановил свой взгляд на руке Джордана, все еще обнимавшей талию дочери. — А где же Найджел? — спросил он внезапно.

— Да вот…

— К счастью для меня… у них произошла размолвка, — неторопливо произнес Джордан, видя, что Лара не может подобрать слов.

— В самом деле? — Мистер Шофилд еще больше нахмурился,

— Я думаю, мне пора идти, — коротко сказал Джордан. — Мне было приятно провести у вас вечер, Джозеф. Мы обязательно должны еще как-нибудь встретиться. Ты меня проводишь, Лара? — Его светлые брови вопросительно поднялись.

Лара ненавидела, когда кто-то пытался ею распоряжаться, и все же Джордану Синклеру прекрасно это удалось! Еще никогда в жизни не приходилось ей быть днем на свидании с одним человеком, а вечером получать прощальный поцелуй совсем от другого. Никогда еще не была она столь ошеломлена одним-единственным поцелуем. Что же в этом человеке так сильно действует на нее и почему…

— Лара… — неожиданно вывел ее из задумчивости голос отца.

— Я… Да-да, конечно. — Выходя вместе с Джорданом из гостиной, она бросила на отца неопределенный взгляд. — Джордан, я… — И вновь ее слова были прерваны поцелуем — не легким на этот раз, а требовательным и жестким.

У нее вдруг закружилась голова. Она почувствовала, что силы покидают ее, и приникла к нему, положив руки на мощные, широкие плечи. Затем, чуть отстранившись, посмотрела на него снизу вверх широко раскрытыми глазами.

— В половине восьмого, — напомнил он негромко перед тем, как уйти.

Ларе потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями и подготовиться к разговору с отцом. Она не понимала, почему Джордан изменил свое мнение о ней, и была рада тому, что это все-таки произошло. Более чем когда-либо она была убеждена, что не встречала еще подобного человека, что…

11
{"b":"20148","o":1}