Литмир - Электронная Библиотека

- Так и быть, - сказал один из мужчин. - Будьте моим гостем!

Поняв, что чуть не обидел еще одного человека, Джерек быстро извинился и постарался сменить тему разговора. Показал на источник света, он спросил:

- Что это?

- Это кафетерий, - ответил молодой мужчина в желтом пиджаке. - Центр Уайтчеппля. Вроде как Пикадилли для Империи, так кофейня Чарли для нашего района. Выпейте-ка чашечку, пока рядом. Кофе Чарли или убьет, или вылечит - точно говорю.

Молодой мужчина подвел Джерека к большому фургону, открытому с одного бока. Над открытым бортом был натянут навес, под которым уже собрались посетители. В глубине фургона виднелись несколько больших металлических контейнеров (явно горячих), а вдоль борта были расставлены множество фарфоровых чашек и блюдец, а также разнообразные предметы, которые, вероятно, являлись каким-то видом пищи. Большой краснолицый и усатый мужчина в полосатом переднике стоял в фургоне с закатанными по локоть рукавами, подавая людям чашечки, которые наполнял из металлического контейнера.

- Я заплачу, - сказал молодой мужчина великодушно.

- Заплатите? - повторил Джерек, наблюдая, как его новый приятель протянул маленькие коричневые диски усатому человеку.

Получив в обмен две фарфоровые чашки, мужчина протянул одну Джереку, и тот чуть не уронил ее, когда тепло обожгло пальцы. Джерек осторожно глотнул жидкость, оказавшуюся и горькой, и сладкой одновременно. Ему понравился кофе.

Молодой мужчина посмотрел с любопытством.

- Вы хорошо говорите по-английски, - сказал он.

- Благодарю, - ответил Джерек, - хотя это не проявление моего таланта. Вы знаете, трансляционные пилюли…

- Что? - переспросил мужчина, но не стал выяснять дальше. Его мысли, казалось, где-то витали, пока он пил кофе и рассеянно поглядывал вокруг. - Очень хорошо, - сказал он. - Я бы принял вас за английского джентльмена, если бы не одежда, конечно, и… тот язык, на котором вы заговорили сразу после того, как вас сбила лошадь. Сошли с корабля, не так ли? - Его глаза сузились.

- В некотором смысле, - согласился Джерек, не желая на этой стадии распространяться о машине времени, так как мужчина захочет повести его к изобретателю прямо сейчас, чтобы помочь достать новую машину, но главной целью в настоящий момент было найти миссис Амелию Ундервуд. - Это 1896 год? - спросил Джерек.

- Что? Год? Да, конечно. Четвертое апреля 1896 года. У вас что, другой календарь там, откуда вы приехали?

Джерек улыбнулся.

- Можно сказать и так.

Люди начали расходиться, прощаясь друг с другом.

- Доброй ночи, Нюхальщик, - кивнула одна из женщин молодому мужчине.

- Пока, Мэгги.

- Вас зовут Нюхальщик? - спросил Джерек.

- Точно. Прозвище. - Мужчина поднял указательный палец правой руки и, приложив его поперек к носу, подмигнул. - А тебя как кличут, приятель?

- Мое имя Джерек Корнелиан.

- Я буду звать тебя Джерри. Договорились?

- Конечно. Я буду звать вас Нюхальщик.

- Ну, насчет этого… - Мужчина поставил пустую чашку на прилавок. - Может, ты будешь звать меня мистер Вайн?.. Между прочим, это мое настоящее имя. Я не возражал бы при нормальных обстоятельствах, но там, куда мы собираемся пойти, “мистер Вайн” будет звучать более респектабельно.

- Хорошо, мистер Вайн. Скажите мне, мистер Вайн, Бромли далеко отсюда?

- Бромли в Кенте. - Мужчина засмеялся. - Зависит от того, что тебе нужно. Можно добраться туда достаточно быстро на поезде - меньше чем за полчаса с вокзала “Виктория”… или “Ватерлоо”? Что, у тебя там какой-то родственник?

- М-м… невеста.

- Молодая леди? Англичанка, да?

- Думаю, да.

- Вам повезло. Ладно, я помогу тебе добраться до Бромли, Джерри. Не сегодня, конечно, не обижайся. Комфортабельная постель в роскошном отеле. За мой счет.

- Вы очень добры, мистер Вайн. - Действительно, подумал Джерек, люди этой эпохи исключительно дружелюбны. - Я уже замерз и сильно помят, - засмеялся он.

- Да, твоя одежда нуждается в чистке. - Вайн пощупал подбородок. - Ладно. Думаю, я смогу помочь тебе и в этом тоже. Обеспечу новый костюм и все остальное. И еще нужен какой-нибудь багаж. У тебя есть багаж?

- Гм, нет. Я…

- Не надо больше слов. Багаж будет обеспечен, Джерри, мой друг. Как твое второе имя?

- Корнелиан.

- Корнел. Я буду звать тебя Корнел, если ты не возражаешь.

- Совсем нет, мистер Вайн.

Вайн издал жизнерадостный смешок.

- Я вижу, мы станем хорошими друзьями, лорд Корнел.

- Лорд?

- Это мое прозвище для тебя. Идет?

- Если хотите.

- Отлично, отлично. Что за карта ты, Джерри! Похоже, наш союз будет очень прибыльным.

- Прибыльным?

Мистер Вайн дружески хлопнул Джерека по спине.

- В духовном смысле, я имею в виду. Дружба. Пошли, быстренько заберемся в мое логово и обрядим тебя, как красавчика!

Удивленный, но чувствуя себя более уверенно, Джерек Корнелиан последовал за новым другом через лабиринт темных улочек, пока, наконец, они не пришли к высокому черному зданию, которое стояло особняком в конце аллеи. Из нескольких освещенных окон выплескивались шум, смех, крики, в том числе, как показалось Джереку, гневные.

- Это ваш замок, мистер Вайн? - спросил он.

- Ну… - Вайн ухмыльнулся. - И да, и нет. Я разделяю его, можно сказать, с одним или двумя приятелями, товарищами по профессии, сэр. - Он низко поклонился и гротескным жестом пригласил Джерека подняться первым по сломанным ступенькам к парадной двери из рассохшегося дерева и ржавого металла, покрытой облупившейся коричневой краской. В центре болтался на цепи грязный бронзовый молоток в форме львиной головы.

Они достигли верхней ступеньки.

- Это здесь мы должны провести день, мистер Вайн? - Джерек с интересом поглядывал на дверь. Она была замечательно уродливой.

- Нет-нет. Мы только переоденемся здесь наверху, а потом отправимся дальше в кэбе.

- В Бромли?

- Бромли позднее.

- Но я должен попасть в Бромли как можно быстрее. Видите ли, я…

- Я знаю. Призыв любви. Бромли манит. Будь уверен, ты увидишь свою леди. Завтра.

- Вы очень добры, мистер Вайн. - Джерек, довольный тем, что нашел такого всезнающего проводника, был уверен: счастье наконец улыбнулось ему.

- Да, конечно. Если Нюхальщик дает обещание, ваше величество, оно чего-то стоит.

- Итак, это место…

- Можешь считать его, в некотором смысле, гостиницей… для джентльменов с независимыми средствами, сэр. Для профессиональных леди. А также для детей и других желающих изучить ремесло. Добро пожаловать, ваше величество, в Кухню Джонса.

И Нюхальщик Вайн стукнул несколько раз молотком по двери.

Но дверь уже открывалась. В тени прохода стоял маленький мальчик дикого вида: в лохмотьях, волосы засалены, лицо покрыто грязью.

- А еще ее называют Задницей Дьявола. Привет, Нюхальщик, кто твой приятель?

12. УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПОЯВЛЕНИЯ И ИСЧЕЗНОВЕНИЯ НЮХАЛЬЩИКА ВАЙНА

В Кухне Джонса было жарко и полно запахов, не все из которых понравились Джереку. К тому же она была набита людьми. В длинной комнате на первом этаже и в галерее, огибающей ее поверху, было тесно от пестрой коллекции скамеек, кресел и столов (все далеко не в лучшем состоянии). Вдоль одной из стен под галереей размещался большой бар. Напротив бара в огромном каменном очаге ревел огонь, и там жарилась туша какого-то животного. Грязная солома и объедки, тряпки и бумаги, перемежаясь лужами разной формы и размеров, почти полностью скрывали плиты пола. Сквозь жужжание голосов то и дело прорезались взрывы грубого смеха, обрывки песен, вопли непонятного происхождения, потоки обвинений и клятв.

Грязная одежда здесь явно была в моде.

Напудренные раскрашенные леди в фантастических тряпичных шляпках щеголяли в платьях из зеленого, красного и голубого шелка, украшенных кружевами и вышивкой, а когда они поднимали юбки, что случалось часто, взору представали слои грязных нижних рубашек. У некоторых верх платья был расстегнут. Мужчин украшали усы, бороды или щетина, прекрасно сочетающиеся с помятыми котелками или шляпами, желтые в клеточку пиджаки, желтые, голубые или коричневые брюки. У многих висели часы на цепочке или торчали цветы в петлицах. Девочки и мальчики носили укороченные варианты такой же одежды, а кое-кто в подражание взрослым раскрашивал свои лица румянами и углем. Стаканы, бутылки, кружки были в каждой руке, даже в самой маленькой, на столах и на полу валялись тарелки, ножи, вилки и остатки пищи.

65
{"b":"201220","o":1}