Сейчас-то Карина уже понимала, что любовь к Гарлэнду, подавленная упрямством и стремлением к независимости, вырвалась на свободу в тот самый момент, когда он поцеловал ее. Та внезапная стрела, которая пронзила ее существо, оказалась всего лишь пробуждением любви, о которой девушка сама и не думала.
Она готова любить его всяким — и добрым, и злым, и хорошим, и плохим. Карина потеряла счет времени, сама не зная, сколько стоит в кабинете мистера Холта.
Дверь открылась, и появилась Бет.
— Мисс Вестон хочет с тобой поговорить. Ты что, не слышала, как звонил телефон?
Пришлось срочно возвращаться в реальность из того чудесного мира, где царил один лишь Гарлэнд Холт.
— Нет... — пролепетала она, — не слышала.
— Ну, значит, ты глуховата, — жизнерадостно заключила приятельница. — Беги скорее, иначе начальница разгневается.
Карина бросилась к своему столу и схватила трубку.
— Это вы, мисс Бёрк? — послышался голос мисс Вестон. — Где вы пропадали?
— О, извините, пожалуйста, — быстро ответила Карина, — я здесь привожу в порядок кое-какие бумаги.
— Я звоню, чтобы предупредить вас, что сегодня уже не вернусь в офис. Только что проводила мистера Холта, а все его поручения могу выполнить и дома. Так что если вам больше нечего делать, то можете уйти пораньше. А завтра, вполне возможно, нам придется работать допоздна.
— Спасибо, мисс Вестон, конечно! — послушно согласилась Карина.
В трубке стало тихо. Девушка механически накрыла машинку, надела пальто и шляпу и вышла из офиса, едва попрощавшись с Бет. Домой Карина добиралась в тумане. Она совсем заблудилась в собственных мыслях и чувствах.
Девушка как раз проходила недалеко от Триумфальной арки, когда вдруг неожиданно услышала громкое восклицание, а потом и свое имя.
— Карина!
Девушка обернулась и с ужасом увидела, что, всецело погрузившись в собственные переживания, она едва не наткнулась на дядюшку Саймона. Он стоял, глядя на нее, как ей показалось, с отчаянной ненавистью и злобой. Брови насуплены, глаза смотрят из-под котелка укоризненно, свернутый зонтик очень напоминает ружье.
— Карина, — снова заговорил он, произнося само имя, словно обвинение. — Ты едва не сбила меня с ног!
— Простите... извините, — пролепетала девушка, от страха широко раскрыв глаза и не зная, что делать — стоять или бежать со всех ног.
— Очень опасно носиться так по городу. Ты ведь можешь попасть под машину.
— Да... Да, я знаю, — покорно согласилась девушка.
— Ну, как же ты поживаешь? Как твои дела?
Карина изумленно уставилась на родственника. Она ожидала любого продолжения разговора, но только не этого.
— Как поживаю? — словно эхо повторила она, при этом чувствуя себя полной дурочкой.
— Феликс рассказал нам, что нашел тебе работу в офисе. Тебе там нравится?
— Феликс рассказал вам? — вновь эхом отозвалась племянница. Даже эти слова она с трудом выдавила из себя.
— Да, разумеется, — важно подтвердил дядюшка. Он всегда недолюбливал медленно соображающих людей. — Феликс рассказал, что ты... э-э... у Холта... да, кажется, так звучала фамилия твоего работодателя. И как он, приличный человек?
— Да, конечно, вполне приличный.
— Это хорошо. И тебе нравится работа? Тетушка Маргарет уверена, что к концу недели тебе все надоест, и ты бросишь.
— Нет-нет, что вы! Мне очень нравится! — собралась с духом Карина.
— Неплохо, — резонно заметил дядюшка Саймон.
Казалось, он задумался, сомневаясь в продолжении беседы. Но неожиданно для самой себя Карина поняла, что он просто очень смущен.
— Рад, что с тобой все в полном порядке, — наконец слегка ворчливо, чтобы скрыть неловкость, продолжил он. — Извини, что тебе пришлось столько пережить — так, что ты даже не выдержала и сбежала. Я и понятия раньше не имел, то есть до самого твоего исчезновения, что ты так отчаянно не хотела выходить замуж за нашего парня. Приходится признать, что мы с женой слишком многое принимали как само собой разумеющееся, так ведь?
Чудеса! Он извинялся! Карина поняла это и невольно протянула ему руку.
— Ах, дядюшка Саймон, значит, вы не сердитесь?
— Сержусь? Разумеется, нет! — быстро ответил джентльмен. — Конечно, твое исчезновение застало меня врасплох. Когда Феликс объяснил что к чему, мы сразу поняли, что ты просто еще слишком молода. Совсем не видела ни жизни, ни мира. Ну ладно, держи нас в курсе своих дел. Тетушке будет очень приятно иногда получить от тебя письмецо.
Словно поняв, что сказал слишком много, а может быть, слишком мало, достойный человек приподнял шляпу и направился своей дорогой.
Феликс постоянно что-то им говорил! Они ее вовсе не искали. Ей совсем незачем было бояться и волноваться. Она вспомнила обед с Феликсом.
Но зачем же столько лжи? Зачем он все время твердил, что необходимо соблюдать крайнюю осторожность, что ей нет еще и двадцати одного года?
Она пришла домой озадаченная и растерянная. Миссис Картер окликнула ее, едва она открыла дверь.
— Это вы, мисс Бёрк? Вам уже трижды звонил один и тот же джентльмен. Сказал, что не смог застать вас в офисе.
— А имени своего он не назвал?
— Он представился. Его зовут мистер Холт.
У нее вдруг перехватило дыхание... Но нет, конечно, это наверняка всего лишь Джим так упорно ее разыскивал.
— Номер его телефона записан в блокноте, на столе, — крикнула миссис Картер.
Карина стояла, глядя на цифры. Она ведь обещала сегодня вечером отправиться с Джимом обедать. И совсем забыла, потому что так сосредоточилась на своих новых ощущениях и мыслях о другом мистере Холте. Нет, она не может никуда идти с Джимом. Ей надо побыть одной. Все спокойно обдумать.
Карина так и стояла, не двигаясь, глядя в блокнот. Если она позвонит Джиму, то начнется опять все то же самое: он непременно сумеет уговорить ее. Она прошла в кухню.
— Миссис Картер, — начала она, — можно попросить вас об одном одолжении? У меня очень болит голова, и поэтому хочется прилечь. Не смогли бы вы позвонить мистеру Холту и сказать, что я не смогу сегодня с ним встретиться?
— Он расстроится, услышав это, — возразила добрая женщина. — Он и так очень взволновался из-за того, что не застал вас в офисе. Велел вам передать, чтобы вы позвонили немедленно, как только появитесь дома.
— Но я не могу! — почти отчаянно воскликнула девушка. — У меня правда очень болит голова. А главное, я не хочу с ним встречаться, не хочу никуда с ним идти.
— Если не хотите, то и не пойдете, — рассудительно заметила миссис Картер, — но честно говоря, он произвел на меня впечатление исключительно приличного молодого человека. Вежливый, очень приятно говорит по телефону. Совсем не так, как большинство нынешней молодежи!
— Миссис Картер, милочка, пожалуйста, помогите мне! — продолжала умолять Карина.
Она направилась к двери, но голос хозяйки остановил ее:
— У вас все в порядке, мисс Бёрк? Вы выглядите чем-то расстроенной.
— Нет-нет, что вы, все нормально, — ответила Карина.
— Может быть, я чем-то могу помочь? — настаивала миссис Картер.
Карина покачала головой:
— Нет, большое спасибо, вы так добры. Но никто не сможет мне помочь.
— Ну, если дела настолько серьезны, то, значит, вы не иначе как влюбились, — хитро взглянув на свою юную квартирантку, пошутила хозяйка.
Карина промолчала и направилась в свою комнату. Но пока она поднималась по лестнице, каждый шаг твердил ей одно и то же слово:
— Влю-би-лась! Влю-би-лась! Влю-би-лась!
Глава десятая
К собственному удивлению, этой ночью Карина заснула сразу. Она боялась, что опять проведет ночь в бесплодных раздумьях о своих взаимоотношениях с двумя мистерами Холтами, тем более что теперь к этой проблеме прибавился еще и вопрос странного, двуличного поведения Феликса. Однако едва голова коснулась подушки, сразу навалился тяжелый, тревожный сон, в котором одно видение сменялось другим в причудливом хаотическом хороводе. А проснулась она от того, что услышала собственный голос. Да, это кричала она сама — кричала с ужасом и ненавистью: