Литмир - Электронная Библиотека

– Кто этот красавчик ковбой рядом с Сэм? – с любопытством спросила Мередит.

Мэнди улыбнулась.

– Это не ковбой, а Нэш Риверс. И не обольщайся. Он положил глаз на Сэм.

Мередит покачала головой, не в силах поверить в сказанное.

– Как на Сэм?

Мэнди со смехом обняла сестру.

– Именно на Сэм. Хотя крошка Сэм до сих пор этого не поняла.

Гостья внимательно посмотрела на пыльный загон.

– Может, ты мне объяснишь? Понятно и кратко. Я сейчас не в настроении выслушивать длинные истории.

Мэнди спрятала улыбку. Светская жизнь мало повлияла на сообразительность их младшей сестры.

– Она занималась с его дочерью верховой ездой. Он вдовец и однажды приглашал ее на ужин. Я была достаточно краткой?

Мередит медленно повернулась к ней.

– Как развиваются их отношения?

Мэнди, глядя на Сэм и Нэша, пожала плечами.

– Трудно сказать. Ты же знаешь Сэм. Она все время молчит. Держит все внутри. В том числе и печальную историю, которая произошла с ней десять лет назад.

– Она по-прежнему занимается с психоаналитиком?

– Да, уже около года.

– Помогает?

Мэнди кивком показала в направлении загона. Сэм и Нэш сидели верхом, их колени почти соприкасались.

– Впервые вижу, чтобы Сэм подпустила мужчину так близко.

Мередит оперлась на ограждение, внимательно глядя на сестру.

– Ну и дела, – прошептала она. – Кто бы мог подумать, что наша крошка Сэм может влюбиться?

Нэш легко спрыгнул на землю. Мышцы горели, а колени уже начинали подгибаться. Не говоря уже о других местах, которые онемели окончательно. Но он старался не думать об этом. Ногами он займется завтра.

Придерживая поводья, Нэш дождался, пока Сэм сойдет на землю.

– Сэм, – он подошел к ней, – я отведу лошадей.

– Нет, я сама...

– Сэм!

Она сразу узнала голос сестры.

– Мередит! – Отпустив поводья, Сэм бросилась ей навстречу.

– Фу! Отойди! – Мередит шутливо оттолкнула Сэм. – Кажется, ты весь день разгребала навоз.

Сэм рассмеялась, но все же обняла сестру за плечи.

– Так и есть. Когда ты приехала?

Изящным движением Мередит выскользнула из-под ее руки.

– Десять минут назад, – недовольно сообщила она, стряхивая пыль с шелковой блузки. Потом подняла глаза, наградив Нэша одной из самых ослепительных улыбок. – Кто твой друг?

Сэм обернулась.

– Это Нэш. Пойдем, я вас познакомлю.

– Нэш, позвольте вам представить: моя сестра Мередит Макклауд. Мередит, это Нэш Риверс.

Мередит протянула руку, и бриллианты на ее изящном браслете ослепительно засверкали в лучах солнца.

– Привет, Нэш. – Она кокетливо улыбнулась.

Нэшу понадобилось некоторое время, чтобы ответить. Марти не ошибся, описывая младшую Макклауд. Девушка была очаровательна. Он тщательно вытер ладонь салфеткой и только потом протянул руку.

– Рад познакомиться. Я много слышал о вас.

Мередит продолжала невинно улыбаться, и Нэш почувствовал, что ноги стали неподвижными.

– Надеюсь, только хорошее, – жеманно заметила она.

Сэм подавила вздох.

– Мередит, дай мужчине перевести дыхание, – шепнула она сестре. Она взяла поводья из рук Нэша и повела лошадей в конюшню, оставив его наедине с Мередит вздыхать и восхищаться.

Сэм хотела рассердиться на сестру, но не могла. Мередит производила сильное впечатление на мужчин. На всех мужчин, независимо от возраста и семейного положения. Своего коня она привязала к ограде, а мерина Джесса повела в стойло. Повесив стремя на луку седла, она отвязала подпругу, очистила с нее щеткой грязь, потом привязала лошадь.

– Давай я помогу тебе, – услышала Сэм голос Нэша. Он потянулся, чтобы снять седло. Удивленная, Сэм отошла в сторону. Наверное, это Мередит попросила его прийти сюда, и он подчинился, как сделали бы на его месте большинство мужчин.

Сэм видела, как Нэш смотрел на сестру. Примерно так же, как смотрел на Мередит даже ее свояк, Джесс. А Джесс недавно женился и очень любил свою супругу. Просто Мередит производит впечатление.

– Она красивая, правда? – сказала Сэм. Нэш повернул голову в ее сторону.

– Кто? Мередит?

Сэм начала бесцельно водить ногой по пыльному молу.

– Да.

– Просто симпатичная девушка. В глазах Сэм Нэш увидел скорее тоску, чем ревность. Он подошел и обнял се хрупкие плечи. Она молча смотрела на него. – Но ты лучше, – прошептал он.

Теплая волна пробежала по шее и щекам Сэм. Она в смущении опустила голову.

– Я не напрашивалась на комплимент.

Он осторожно сжал лицо Сэм в ладонях.

– Нет. И в этом часть твоего очарования.

Потом он ее поцеловал. Многие женщины назвали бы такой поцелуй дружеским, но он зажег в ней огонь. Сэм закрыла глаза, боясь упустить даже каплю этого восхитительного чувства. Потом она ощутила, как земля поплыла у нее под ногами. Открыв глаза, она увидела, что Нэш смотрит на нее и улыбается.

Послышался смех и звуки шагов, совсем рядом. Сэм быстро отскочила в сторону.

– Ах, вот вы где! – Мэнди развела руками. – Дети вернулись с озера и принесли связку сомиков. Прекрасное дополнение к нашему ужину. Надеюсь, вы останетесь?

– Не хотелось бы вас утруждать, – начал Нэш.

– Никаких возражений! – возмутилась Мэнди. – Вы оба заслужили хороший ужин.

– Сдаюсь. – Он задумался. – Но мы опять нарушаем планы Нины.

– Я ей позвоню, – перебила Мэнди, настаивая на своем. – В конце концов, я приглашу сюда и ее.

Нэш и Сэм обменялись взволнованными взглядами.

– Хорошо, – кивнул Нэш. – Если это удобно.

Мэнди отправила Гейба за Ниной, и Сэм со страхом ждала его возвращения, хотя не была уверена, что бабушка Колби примет приглашение.

Но больше всех волновался Нэш. Хорошо, если Нина проявит благоразумие и не устроит какую-нибудь нелепую сцену. Когда он увидел на дороге грузовик Гейба, то быстро вскочил с кресла и бросился навстречу гостье.

Его опередила Колби.

– Нина! – крикнула девочка, устремившись следом за промчавшимся мимо грузовиком. Дверь со стороны пассажира открылась, когда грузовик еще двигался. – Как здорово, что ты приехала! – Колби схватила бабушку за руку, помогая ей выйти из машины.

Нина поправила платье, облегающее ее пышную фигуру.

– У меня не было выбора, – сказала она, укоризненно глядя на Нэша. – А этот человек, – пожаловалась женщина, бросив уничтожающий взгляд в сторону Гейба, – ужасно водит машину. Удивляюсь, как я вообще выжила.

Колби, не обращая внимания на привычные жалобы, потащила бабушку во двор, где уже собрались гости.

– Мы с Джемми ловили рыбу, поймали сомиков, я даже помогала их чистить!

Нина взглянула на нее со смесью ужаса и раздражения, но, прежде чем она успела заметить, что такие занятия не для хороших девочек, Колби остановилась.

– Вот мои друзья, – гордо, представила она, – Джесс и Мэнди. – Девочка показала на мужчину и женщину, разрезавших очищенную рыбу. – Мэнди сестра Сэм, а Джесс ее муж, – объяснила она и посмотрела в другую сторону. – А это Мередит, другая сестра Сэм. Знаешь, кто она? – Колби улыбнулась. – Ни за что не угадаешь. Телевизионная звезда! – Колби снова устремилась вперед. – А вот Джемми, – сказала девочка с глубоким почтением. – Он племянник Сэм; Мэнди и Джесс его мама и папа.

Деликатная Мэнди, конечно, заметила, что у пожилой дамы недовольный вид, и тут же подошла.

– Как поживаете, Нина? Добро пожаловать в «Разбитое сердце».

Нина ответила на рукопожатие, вымученно улыбаясь.

– Спасибо, хорошо. Я могу чем-то помочь?

– Вам случайно не приходилось готовить жаркое из свежей рыбы?

Нина удивленно подняла брови.

– Вы имеете в виду речных устриц? О-о! Я не пробовала речных устриц много лет, но помню мамин рецепт. Она добавляла немного специй. Немного чеснока, кажется, и пару щепоток тмина.

Рассмеявшись, Мэнди пожала ее руку.

– Вы избираетесь нашим шеф-поваром.

20
{"b":"20100","o":1}