Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вся рука болела и дрожала от напряженного управления. Джиссен, затем Трис, за ним Феллан спустились до стоянки. Без лишних слов они достали термос и начали готовить еду. Тент натянулся. Иджил отступил и осмотрел его.

— Здесь четверо, но если мы утрамбуем снег немного, они никогда не узнают, сколько нас было.

Карн услышал щелчки за спиной и быстро обернулся. Трис освобождал клипсы ранца и стаскивал ранец.

— Не снимай, Трис, — приказал Карн, — освободи, если хочешь, но не снимай. Видимость по-прежнему достаточна для флайеров. Мы должны быть пестрыми и внезапно спрятаться.

Трис натянул лямки на плечи. Он добрался до термоса и стянул рукавицы, отогревая пальцы.

— Пальцы наверняка окоченеют от такого долгого напряжения, — сказал он, ни к кому не обращаясь.

Карн отвел плечи назад, затем вперед, пытаясь избавиться от растяжения мышц шеи. Он медленно встал и попытался отряхнуть снег. Его уставшая левая рука повиновалась с трудом. Все мышцы ныли и болели. Солдаты собрались у термоса и ели тушеное мясо и горячий клэг.

Джиссен потянул носом.

— Это мясо с чесноком.

— Это пища, — отметил Феллан. Он черпнул полную ложку, подул на нее, прихлебнул.

Порыв ветра налетел из-под веток и бросил снегом.

Котелок зашипел. Никто не проронил ни слова, пока все не съели и не выпили, не вытерли утварь снегом и не убрали.

Трис облизнулся.

— Отлично. Неплохо бы побольше.

— Позже, когда мы будем недосягаемы для Харлана, — напомнил Карн.

Карн откинулся на раму рюкзака и закрыл глаза. Он чувствовал себя слабее, чем мог бы признаться, и очень усталым. Марш до патруля займет два дня, и холмы впереди не сложные, но сейчас поход казался более тяжелым, и сил у него недостаточно. Снежинки таяли нежными, холодными точками на его лице, покрывая щеки. Он уже их сдувал. Он сел. Снег шел сильно, мокрый тяжелый снег оттепели. Видимость для флайеров около нуля. Карн оглядел лагерь. Иджил разложил бумагу так, как ее могли оставить, разбросал упаковку от продуктов вокруг тента, воткнул пластины под елью. Пора двигаться дальше, чтобы поставить настоящий лагерь на ночь, пока погода не испортилась совсем.

Карн посмотрел на спутников. Они тоже полулежали на ранцах. Для Иджила стандартная рама размера Гхарра была мала, и его голова лежала на верхушке ранца. Поза не мешала ему спать. Он тихонько посапывал. Карн начал подниматься. Он услышал шум мотора.

— Прячьтесь! — крикнул Карн.

Все проснулись и кинулись под низкие лапы елей. Флайер, невидимый в снегопаде, завис. Алая трасса вонзилась в центр поляны, разбивая термос. Разлетелись искры.

— Термоискатель! — крикнул Карн. — Разбегаемся! Встречаемся на вершине.

Он не смотрел, все ли послушались, а кинулся от елей и вскарабкался на холм, пользуясь левой рукой как третьей ногой. Он видел кого-то, поднимающегося рядом, но снежные хлопья скрывали все. Он знал, что остальные идут, потому что слышал скрип снега и сопенье, поминутное «ух», когда кто-то поскальзывался или падал. Он остановился на секунду на перевале хребта, оглядываясь. Снег скрывал огонь термоса, но не оранжевый блеск. Наблюдал не только он.

— Хеймдал! Целая роща горит! — прокричал Иджил справа от Карна.

— Огонь перекроет небольшое тепло наших тел. Мы спасены! — прокричал Трис торжествуют.

— Не будь идиотом! — откуда-то слева от Триса отозвался Феллан.

— Джиссен? — позвал Карн в снежной тишине.

— Здесь, милорд.

Слушая, окликая, отвечая, окликая, отвечая, слушая, они отыскали друг друга. Трис, который медленнее всех покидал еловую поляну, был одет в опаленный капюшон и жакет.

— Вот так так, — сказал он, стряхивая мокрый снег с бровей. — Флайер не найдет нас с этим жаром вокруг. Остановимся здесь?

Пятно над горящей рощей двигалось к хребту. Феллан уставился на пятно и на яркий белый свет снизу.

— Они не смогут найти нас прожектором.

— Правильно, Феллан, но здесь наверху хребта наше тепло для них как бакен. Им нужен свет, чтоб найти нас потом. — Карн возвысил голос, чтобы все его слышали. — Это мог быть флайер фон Шусса или один из наших, но я не надеюсь. Нашим людям не требуется охотиться за нами в темноте и в пургу. Отойдем друг от друга хотя бы на двести шагов. Это будет холодная, холодная ночь, но мы счастливо доживем до утра.

Все разбрелись. Карн дождался, когда затихли шаги в снегу. Затем пробрался немного по другому склону к нагромождению валунов. Он съежился и прислонился к ранцу. Несколько раз он слышал свист теплового луча, вслепую бьющего по гребню над ним, но сам флайер не пересекал вершину гребня. «Они знают, что мы здесь, — шептал он, когда веки становились все тяжелее и тяжелее. — Они знают, что мы здесь».

Тусклый утренний свет открыл Карну, что он в скалистой, глубокой и очень узкой щели между двумя гребнями холмов. Щель была забита снегом, наклонные стены защищали от ветра. Мужчины собрались, съели бисквиты, попили снеговой воды, скользнули на дно щели и пошли в направлении, которое Иджил счел почти точно восточным. Снег покрывал защищенный каньон, слегка мерцая в слабом солнечном свете.

Время от времени они останавливались, чтоб подкрепиться. Солнце взошло, и воздух полон звенящих и капающих нот. Они разогрели калорийный завтрак на плоской скале. Пока ждали, когда закипит, шутили и болтали.

Иджил снял ботинки и протянул ноги к теплу.

— Мои пальцы онемели от долгого хождения по снегу. Думаю, лед тает при меньшей температуре здесь, чем на Болдере. — Его тон вызвал улыбку Гхарров.

— Это Оттепель, — напомнил Джиссен.

— Это ты говоришь, — парировал Иджил.

Первым предупреждением об опасности была трасса, разбившаяся о скопление валунов над ними.

— Хеймдал!

Иджил схватил ботинки и спрятался за грудой плоских валунов, где стоял термос.

— Разбегаемся! — крикнул Карн. — Уберите эти зеленые пакеты и лягте на них и не двигайтесь. Иджил, черт возьми, ты прячешься за самым жарким местом.

Иджил отбросил термос в сугроб и отпрянул в противоположную сторону. Иджил распростерся на своем ранце. Флайер спускался. Карн четко слышал шум приближающегося мотора, пока каньон не заполнился грохотом. Луч ударил в камень, где стоял термос. Карн хотел вскочить и убежать от смерти, принесенной флайером на крыльях.

Память вернула боль ожогов. Бежать! Бежать!

Флайер приближался. Если это флиттер, они спустятся в каньон и сожгут нас. Ноги Карна судорожно дергались в стремлении бежать. Луч флайера чиркнул по ближайшим скалам. Карн ощутил сухость во рту и дрожь в мышцах с диким желанием спастись от огня. Когда флайер повис над головой, Карн тяжело дышал, закрыл глаза, зная, что, если увидит флайер, ужас будет так велик, что он может с ним не справиться. Мотор работал, звук ушел и вернулся. Ближе, ближе. Карн собрал всю волю, взглянул наверх. Он знал, перед лицом какого ужаса стояли он и его люди. Он говорил себе: «Это истребитель. Он слишком большой, чтоб опуститься ниже». Все тело Карна дрожало от усилия воли, держащего его недвижным рядом со смертоносным лучом. Самолет пролетел. Карн слышал, как он сделал круг над каньоном, и шум моторов затих.

— Можно выбраться? — голос Джиссена был жалобным. — Я замерз.

«Он замерз».

— Заткнись, идиот, — гаркнул Феллан, — и спрячься. Мы еще не в безопасности.

Нагромождения в ущелье скрывали их от глаз Карна. В тишине, последовавшей за приказом Феллана, ущелье казалось тише, чем перед атакой. Журчала вода в камнях, капая с деревьев, нависших над ложной стеной. В этой тишине возвращающийся гул истребителя показался еще более опасным. Карн дрожал. Флайер прошел над его убежищем, ударил несколькими лучами впереди и исчез глубоко в ущелье.

Карн слышал, как рухнул подтаявший снег, потревоженный вибрацией флайера или тепловым лучом. Карн лежал, не двигаясь, еще долго после того, как последний звук моторов флайера растаял вдали. Он надеялся, что люди расценят ожидание как предосторожность, он знал, что это страх, вызванный памятью о плавящихся костях.

45
{"b":"19838","o":1}