Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Даже сейчас Фил не может оторваться от своих проклятых дел! Всегда так. Все шесть лет, что они женаты, для Фила работа — вторая жена. Когда Наташа на одном из семейных чаепитий что-то сказала родителям Фила по этому поводу, сэр Энтони рассмеялся и заметил: «Милая моя, я совершенно не удивлюсь, если узнаю, что наш Фил иногда вместо тебя пользует свой собственный компьютер!». — «Энтони!» — воскликнула тогда миссис Гордон и отчаянно покраснела.

Возможно, только старый Энтони понимал Наташу и неизменно поддерживал, видя, насколько ей тяжело в этом новом для нее мире. Его крупное, добродушное, усатое лицо сельского фермера вызывало симпатию и приязнь с первого взгляда. По духу сэр Энтони был ближе Наташе, и она частенько просила у него совета в затруднительных ситуациях. Если бы не он, ей было бы намного труднее разобраться в себе и в том, что окружало ее.

В это время стюардессы начали развозить на тележках напитки, закуски и свежие газеты. Фил сейчас возьмет салат из крабов, семгу, бокал сухого вина (Фил Неотразимый бережет фигуру), а на десерт неизменные «Таймс» и «Уолл-стрит джорнэл». Она ошиблась только с салатом: мистер Гордон пожелал фуагра. Сама Наташа, зная о своей особенности никогда не полнеть, попросила нежную куриную грудку под грибным соусом, консоме, ягодное суфле и чашечку кофе. Фил страшно не любил, когда при нем кушали то, что он запретил себе волевым усилием. Особенно, если этим «кто-то» была жена. Деловые ланчи он еще как-то терпел, но «несдержанность» Наташи раздражала его до невозможности.

Вот и сейчас Фил почти с ненавистью смотрел, как она со здоровым аппетитом поглощает чудовищное на его взгляд количество калорий, а сам в это время меланхолично ковырял вилкой свою семгу.

— Я не ела с шести утра и не намерена терпеть многочасовой перелет на пустой желудок. К тому же он начнет урчать, а это не эстетично, не так ли, дорогой? — беззаботно отозвалась Наташа, промокая рот салфеткой.

— Все верно, леди, — неожиданно вмешался в разговор супругов сосед справа — мужчина лет двадцати восьми-тридцати, с широкими залысинами, в темном костюме и с серьгой в ухе. Сам он уплетал сочный ростбиф. Голос у него был с приятной хрипотцой. — Женщина не должна быть похожа на узницу Освенцима. Хотя сейчас модно, когда по подиуму вышагивает этакий рахитичный скелет, в любую минуту готовый грохнуться в голодный обморок.

Наташа тихо засмеялась, прикрыв рот рукой. Фил, изобразив на лице крайнюю степень презрения, снова принялся за свою семгу.

— Самое отвратительное, — продолжил незнакомец после эффектной паузы, — что этому примеру следуют некоторые джентльмены. Нет чтобы отведать добрый кусок кровавого ростбифа, как и полагается настоящему мужчине, так он жрет зелень и сырую рыбу и ужасается, словно женщина, каждому лишнему фунту набранного веса. Ничего не скажешь, хороши времена. А потом вся Европа вопит не своим голосом: «Ах, падает деторождение!». А я вам скажу, — и нагнулся доверительно к Наташе, — потому и падает, что кое у кого не встает после такой жратвы.

Наташа снова засмеялась. Незнакомец все больше ей нравился. Фил же покраснел, как мать, и так судорожно ухватился за бокал, что чуть не пролил вино на себя.

— Черт! — выдохнул он со злостью и пулей выскочил из кресла.

— Фил, этот человек не хотел сказать ничего плохого, — с улыбкой проговорила Наташа, — успокойся.

— Да уж, нужно полагать. Извини меня, я скоро вернусь.

И Фил Оскорбленный удалился вдоль прохода к туалетам.

— Впервые вижу его таким, — повернулась к незнакомцу Наташа. — Но он скоро отойдет. Фил не злопамятен.

— Честно говоря, я его уделал. Смотрю, сидит мужик с кислой физиономией и еще донимает такую замечательную и красивую леди. — И тут неожиданно протянул руку. — Меня зовут Брайн. Брайн Адамс.

— Натали Гордон, — представилась Наташа, пожав его руку, при этом смутно ощущая, что уже где-то слышала это имя. — А вы не...

— Нет, нет, не тот самый, — опередил ее со смехом незнакомец, — мое второе имя Максимилиан и у меня совершенно нет слуха. Скажите... ваш акцент? Вы полька?

— Русская. Урожденная Смирнова.

— Смирнофа... — повторил Брайн, словно пробуя на языке этот звук. — А, Смирнофф! Водка! Случайно не ваш папа ее делает?

— О нет! Ничего подобного! Просто это очень распространенная у нас фамилия.

— Жаль. Я бы хотел выразить признательность ему за эту замечательную водку. За ваше здоровье! — Брайн поднял стаканчик с кристально чистым содержимым и разом опрокинул жидкость в рот. — Что-то долго ваш муженек не является. Держу пари, он уговаривает стюардесс пересадить меня на другое место. Жуткий тип. Вероятно, редкостный зануда. Как вас угораздило выйти за него замуж? А, нет, можете не объяснять! У вас же в России холод, голод, мафия.

— Не все так мрачно, но доля истины в этом есть, — согласилась Наташа.

— Сколько вы уже женаты?

— Шесть лет.

— О, это много. Меня мои жены больше года не выдерживали. И у вас конечно же имеются эти маленькие, беспокойные существа, которым до всего есть дело?

— Нет, детей у нас нет, — с печальной улыбкой покачала она головой.

Фил Осторожный постоянно вкрадчиво повторял: «Милая, сейчас нам не время заниматься детьми. Давай я сначала разберусь с делами, а потом мы все хорошенько обдумаем». Однажды Наташа не выдержала и наговорила ему много обидных слов, от волнения перемежая английский русским. Говорила о том, что она постоянно одна, что не чувствует себя нужной. «Что же ты хочешь? О детях я пока не могу с тобой говорить, что же тогда?» — «Я пойду работать!» — заявила Наташа. «Но зачем?» — изумился муж. «Не хочу все время зависеть от тебя. Я не кукла, которую нужно одевать и укладывать спать». Фил тогда хотел сказать еще что-то против ее затеи, но подумал, что неплохо было бы как-то отвлечь жену от мыслей о детях, и согласился с ней. Дал ей денег на какие-то курсы, и больше они на эту тему не говорили.

— А у вас были бы красивые дети, — заметил мистер Адамс, невольно разбередив Наташино сердце.

— Извините, я не хочу это обсуждать, — сказала она.

— Что вы! Это вы меня простите! У меня жуткая привычка быть неприятным для окружающих. Знаете ли, я похож на этакого зловещего оракула, исторгающего из себя ядовитых змей. И очень многие из-за этого моего свойства стремятся попортить мне физиономию. Стыдно признаться, но однажды я получил в нос от монашки!

— От монашки? — переспросила со смехом Наташа.

— Жуткая история. Дело было в Нью-Йорке. Представьте себе квартал Пятидесятой улицы между Парк-Авеню и Лексингтон. Грузовой подъезд отеля «Вальдорф-Астория». Мне срочно необходимо ехать в аэропорт Кеннеди. И ни одного чекера на обозримом пространстве. Я в отчаянии. Я готов платить какие угодно деньги, лишь бы поскорее уехать. Бог внял моим мольбам: на горизонте возник именно чекер. Я машу руками, свищу, и он, естественно, спешит ко мне. И тут, вообразите себе, как из-под земли появляются святые сестры в количестве трех штук и преспокойненько усаживаются в мой чекер! Я говорю: «Дамы, если у вас под юбками сам Христос, то это не значит, что вы можете занимать чужой чекер. Это просто свинство с вашей стороны!» И начинаю по одной вытаскивать их из салона. Они обходят машину и садятся с противоположной стороны. Короче, у нас разгорелась живая беседа на богословские темы, в результате которой одна из монашек пришла в фанатичное неистовство и так распалилась, что выудила из складок одежд на свет божий сухонькой кулачок, ткнула им меня прямо в нос, через секунду юркнула в чекер и мой чекер отчалил в неизвестном направлении.

Наташа смеялась до слез.

— Рад, что смог вас развеселить, — сказал Брайн. — У вас, должно быть, хорошее настроение. Полагаю, вы с мужем едете в отпуск?

— Да, верно, — кивнула она, вытирая слезы.

— Куда, если не секрет?

— Фил приобрел коттедж где-то на Тасмании. Из Сиднея плывем в Хобарт. Фил красочно расписывал, что коттедж стоит у кромки моря, окруженный огромными эвкалиптами, соснами и буками.

3
{"b":"198017","o":1}