Литмир - Электронная Библиотека

огурец!?

Note 64

Воронье гнездо

Note 65

ну ёёё… бился… вонзался… толкал… всовывал… рууууссссскиииий…

Note 66

оборудование, мать его…

Note 67

сериал?..

Note 68

доминирующий

Note 69

я понятия не имею, как это перевести, и как это называется по-русски. Включайте воображение… crotch – промежность, то что между ног. Less – в данном случае «без». Вот и представляйте нижнее бельё БЕЗ того самого этого:) кто-знает его имя, буду рада просветиться.

Note 70

это типа, умиление

Note 71

конкретно «не»

Note 72

уж простите. тот, кто трахает

Note 73

иииииииии!!!!

Note 74

зажил, на самом деле

Note 75

чипсы вроде

Note 76

не помню уже как это действие называется :)

Note 77

хз, как это.

Note 78

я чего-то стою, я важен, итд

Note 79

сasual

Note 80

fuck me hard

Note 81

домашнее животное, зверёк, всё, как называла его Рэйвен… это одно слово – pet. Кто-то, кто находится полностью в твоей власти и зависит от тебя.

Note 82

hot as hell

Note 83

не в сексуальном смысле, но в эмоциональном

Note 84

болтушка, или как называется это яичница?.. не люблю её…

Note 85

тупо звучит…

Note 86

лев?!

Note 87

не те, что на лице ;)

Note 88

YUM

Note 89

:D

Note 90

hands-free

Note 91

то есть стойка разделяет две комнаты – Элис сидела «в кухне», а Эд по другую сторону – уже «в гостиной»

Note 92

типа слабое место?..

Note 93

пф..

Note 94

Дорито он ел, когда Белла играла с ним в Весь День в Постели

Note 95

хоть убей, не знаю, как описать эту позу…

Note 96

а у меня мурашки! :D

Note 97

2,5 см

Note 98

утирает слюнопоток

Note 99

эмоционально

Note 100

масла???

Note 101

Эдварда

Note 102

ваще, можно так сказать?..

Note 103

сны и мечты в англ. языке – одно слово – dreams

Note 104

та часть, в которой она рассказала его родителям, кто он

Note 105

когда Белла сказала, кто он, он собрал вещи и ушел, но дошел только до выхода из дома, где сел на ступеньки и плакал, когда подошла Белла, он сказал, что не может уйти

Note 106

понятия не имею, что это…

Note 107

и не забываем, что глагол «приезжать», «прибывать» в англ. так же означает «кончать» ;)

Note 108

в тюрьме, или в сумасшедшем доме, или просто…

Note 109

хмпф

Note 110

пффффф…

Note 111

ругаться

Note 112

по англ. не так ужасно звучит…

Note 113

в плане беспокойства, извращенцы ;)

Note 114

крепкой, стойкой

Note 115

не совсем поняла, о чем речь… то ли она бы ему мозг проела об этом, то ли убила бы его просто, и он бы ничо не узнал…

Note 116

или вОйна?..

Note 117

именно :)

Note 118

мда..

Note 119

!!??

Note 120

в том смысле, что они разоделись. я теряюсь в словах :)

Note 121

я понятия не имею, что это за …

Note 122

Вообще-то, Я поддержу/защищу тебя… но я решил, что «Останусь» это всё как-то объединяет…

Note 123

по Фаренгейту

Note 124

испорченной

Note 125

я понятия не имею, как назвать эту штуку

Note 126

в смысле, выздоровел, отошел от всего..

Note 127

я поверить не могу, но да… он так сказал…

Note 128

Note 129

дождевая палка

Note 130

в смысле, запутанным, непонимающим итд, что происходит, когда рано просыпаешься

Note 131

«блядь» как сущ-ое

Note 132

pain slave

Note 133

214
{"b":"196869","o":1}