Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Думаю, нам надо туда пойти, — веско произнес человек с необычайно низким голосом. Боб не смог бы описать его внешность, он видел только, что тот носит большие усы. — Надо заглянуть в эту развалюху, пока она совсем не рухнула. Мы слышали, что кто-то там кричал. Значит, там кто-то есть и ему, должно быть, плохо приходится…

— А я считаю, надо звать полицию. — Человек, одетый в полосатую спортивную куртку, слегка нервничал. — Это их дело разобраться в таких вещах.

— Кому-то там плохо, — повторил низкий голос. — Надо выяснить, не сможем ли мы помочь. А пока мы будем ждать полицию, он и кончиться может.

— Правильно, — сказал третий, в больших круглых очках. — Я тоже думаю, что надо пойти и посмотреть, что там.

— Вы можете туда идти, — сказал обладатель спортивной куртки, — а я отправляюсь в полицию.

Он уже сделал первый шаг, как его остановил еще один участник; на поводке он держал маленькую собачонку.

— Это могла кричать сова или кошка, — сказал он. — Хороши же мы будем, когда явится полиция!

Мужчина в спортивной куртке задумался.

— Ну хорошо… — начал было он, но тут в разговор вмешался самый высокий из них, тот, кто до сих пор не сказал ни одного слова.

— Идем, — сказал он. — Нас здесь шестеро и есть несколько фонарей. Вот я и говорю: сначала мы посмотрим, что там такое, а потом уж, если будет нужно, вызовем полицию. А вы, ребятки, бегите-ка домой. Вам здесь теперь нечего делать

Он решительно зашагал по мощенной каменными плитами тропе по направлению к зданию. Вся группа после недолгого размышления двинулась за ним. Человек с собачкой подхватил ее, и она на руках хозяина последовала за остальными. Спортивная куртка замыкала шествие.

— Давай, — Пит толкнул Боба в бок. — Он сказал, что мы здесь больше не нужны. Пошли домой.

— Так и не выяснив, кто это кричал? — возмутился Боб. — Подумай, что скажет Юп! Не узнать, чем все это кончится! А ведь мы считаемся расследователями. Даже там, где не видно никаких следов, мы должны их находить!

Боб кинулся по дорожке вслед за удаляющимися людьми, и Питу пришлось поспешить за ним.

Группа мужчин в нерешительности стояла перед огромной входной дверью. Потом высокий толкнул дверь, и она подалась, открыв вход в глубину дома, где царил пещерный мрак.

— Зажгите фонари, — сказал вожак. — Я хочу выяснить, что же мы слышали.

Включив свой фонарик, он первым шагнул вперед, и другие, стараясь держаться ближе к нему, переступили следом порог дома; еще три фонарика прорезали дорожки света в темноте. Как только взрослые вошли в дом, за ними неслышно проскользнули и Боб с Питом.

Они очутились в большом зале, служившем, очевидно, прихожей. Свет фонарей выхватывал из темноты стены, увешанные выцветшими шелковыми гобеленами с изображенными на них сценами из жизни Востока.

Впечатляющих размеров лестница вела из зала. Кто-то из мужчин направил на нее свой фонарик.

— Должно быть, как раз отсюда свалился старый Матиас Грин, когда сломал себе шею. Какой спертый воздух! Наверное, за все пятьдесят лет со дня его смерти никто не открывал здесь окон.

— Подозревают, что в доме водятся привидения, — отозвался другой. — Я готов в это поверить. Надеюсь только, что мы не увидим здесь призрака.

— Не будем забывать о наших поисках, — сказал высокий вожак. — Давайте начнем с цокольного этажа.

Плотной кучкой исследователи двигались по просторным комнатам. Никакой мебели, повсюду толстым слоем лежала пыль. В том крыле дома, что подверглось самым большим разрушениям, в одной из комнат вообще отсутствовала задняя стена.

Ничего обнаружить не удалось. Только шорох шагов и шум собственного тяжелого дыхания сопровождал группу людей, медленно переходящих из комнаты в комнату. Поиски продолжались в другом крыле здания, оканчивающемся небольшим залом с великолепным камином и широким, окном напротив него. Они сбились в тесную кучку возле камина, ощущая, как растет в них смутная тревога.

— Ничего не получилось, — произнес басовитый мужчина. — Придется звать полицию.

— Ш-ш-ш-ш, — перебил его другой голос, и вся группа замерла в напряженном молчании. — Мне что-то послышалось, — прошептал этот другой. — Может быть, какое-то животное… Ну-ка погасите все фонари, посмотрим, вдруг зашевелится что-нибудь.

Полный мрак воцарился в комнате, и только в один угол проникал сквозь давно немытое окно слабый лунный свет.

И вдруг кто-то крикнул:

— Смотрите все! Смотрите на дверь!

В двери, через которую они вошли в комнату, стояло что-то, напоминающее человеческую фигуру: зыбкий зеленоватый свет струился по этому созданию, словно источник света находился внутри него. Фигура переливалась, покачивалась, как бы подернутая дымкой. Боб напряженно всматривался, непроизвольно затаив дыхание, и ему показалось, что он различает человека в длинном струящемся зеленом одеянии.

Тайна зеленого призрака - _1.jpg

— Призрак! — в ужасе выдохнул кто-то. — Дух старого Матиаса Грина!

— Всем включить фонари, — резким голосом крикнул высокий мужчина. — Светите туда, на дверь!

Но прежде, чем приказание могло быть выполнено, зеленоватая фигурка как-то поплыла по стене, и вспыхнувшие фонари осветили только раскрытую дверь, возле которой никого не было.

— Хотелось бы мне провести весь этот час в каком-нибудь другом месте, — прошептал на ухо Бобу его приятель.

— Это могло быть отблеском автомобильной фары, — уверенно объявил высокий мужчина, — машина проезжала как раз под окном. Пойдем еще раз осмотрим холл.

Они с шумом вывалились в холл, освещая своими фонарями все углы обширного помещения. Но и теперь ничего обнаружить не удалось. Тогда кто-то предложил снова погасить фонари. Они стали ждать в темноте в полном молчании, только собачонка тихонько скулила на руках у хозяина. На этот раз появление фигуры засек Боб. Все смотрели по сторонам, а он поднял глаза кверху, и там, на лестничной площадке, увидел то же зеленое существо.

— Он там, — крикнул Боб, — на лестнице!

И все увидели, как зеленый призрак скользнул вверх по ступеням и исчез на втором этаже.

— Все сюда! — крикнул высокий мужчина. — Кто-то разыгрывает нас. Мы догоним его и поймаем.

Чуть ли не наперегонки все кинулись наверх. Но и на втором этаже никого не было.

И тут пришло время Боба. Он спросил себя, как бы поступил на его месте Юпитер Джонс, и, кажется, нашел ответ.

— У меня есть идея, — сказал он. Все разом повернулись к нему.

— Если кто-то поднимался перед нами по лестнице, — продолжал Боб, щурясь под лучами направленных на него фонарей, — он должен был оставить следы на пыльном полу. И мы можем идти по этим следам.

— Мальчишка прав, — объявил человек с собакой. — А ну-ка, ребята, посветите на пол в тех местах, где никто из нас не ходил.

Три ярких луча пробежали по полу. Там была пыль, много пыли, но ее поверхность оставалась нетронутой.

— Никого здесь не было, — говорящий был явно озадачен. — Так что же тогда мы видели на лестнице и в дверях?

Никто не ответил ему, хотя каждый уже понимал, что это может означать.

— Давайте опять выключим свет и посмотрим, появится ли он снова, — предложил кто-то.

— По-моему, надо уходить отсюда подобру-поздорову, — возразил другой, но его голос оказался единственным. Остальные — их было семь или восемь, считая Боба и Пита, — промолчали, и никто не хотел признаться, что трусит.

В полной темноте они снова замерли в ожидании — на верхнем марше лестницы.

Пит и Боб старательно всматривались в погруженный в темноту зал верхнего этажа, как вдруг кто-то прошептал:

— Вон там, слева!

Он спустился в холл. Мальчишки обернулись: в самом деле, в холле снова появилось бледно-зеленое, едва различимое свечение. Постепенно оно делалось ярче, и теперь можно было различить человекоподобную фигуру в длинном, похожем на халат китайского мандарина, одеянии.

— Не вспугните его! Посмотрим, что он будет делать дальше.

2
{"b":"1950","o":1}