Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наверное, она воспользовалась его маленькой кофеваркой, так как в руке у нее была зажата чашка с дымящимся кофе. На ней были джинсы и голубая рубашка — те самые, что он видел на скамье в раздевалке. Вылинявшая мужская сорочка с короткими рукавами очень ей шла. Темно-русые вьющиеся волосы, все еще влажные после мытья, завиваясь, рассыпались по плечам. На ней не было никакой косметики, и Трой подумал, что она ей и ни к чему.

Если на то пошло, Энди сейчас выглядела даже привлекательнее, чем вчера — в роскошном свадебном платье со всем этим модным макияжем. Теперь она смотрелась просто и естественно.

Это сразу напомнило ему о том, как она выглядела, обмотанная одним лишь полотенцем. У него было предчувствие, что этот образ не скоро сотрется из его памяти.

Вздохнув, он полез в кабину. Энди даже не повернула голову, продолжая смотреть прямо перед собой. Она потягивала кофе и вела себя так, словно его вовсе не было рядом. Другой рукой она гладила собаку по голове, и, что удивительно, Пес нисколько не возражал против подобной фамильярности.

Еще вчера, когда она забралась в грузовик, Пес не позволял ей даже прикоснуться к себе, а потому Трой пришел в страшное негодование: теперь собака явно решила подружиться с их попутчицей. Неужели даже Пес готов его предать?

Он резко захлопнул дверь. Громкий стук заставил Энди обернуться, и в ее взгляде он прочитал одновременно и гордый вызов, и настороженность.

И снова он почувствовал укоры совести. Может, ему все-таки следует перед ней извиниться? Кажется, он перегнул палку, заставив поверить в то, что способен уехать и бросить ее одну на стоянке.

— Не хотите позавтракать? — обратился он к ней, посчитав, что пока стоит воздержаться от более дружеских жестов.

— Спасибо, нет, — пожала Энди плечами.

Он уже имел возможность убедиться, что отсутствием аппетита она не страдает, а потому ее отказ прозвучал как оскорбление.

— Я тоже не голоден. — Ему действительно не хотелось есть. Во всяком случае, не в столь накаленной атмосфере. Он выпил кружку кофе, затем завел мощный мотор, подождал несколько минут, пока тот не прогрелся, а потом начал медленно выруливать со стоянки. Меняя скорости, он методично работал рычагами управления, пока грузовик не влился в поток машин, мчавшихся по трассе, ведущей в другой штат.

Он сосредоточился на дороге, но ему по-прежнему не давало покоя то, что произошло между ними.

Энди вся кипела от негодования. Она мелкими глотками отпивала кофе и смотрела на высокие деревья, которые мелькали за окном. Грузовик на большой скорости несся по шоссе. Ей не приходилось раньше бывать в штате Теннесси, и при других обстоятельствах она бы с удовольствием любовалась пейзажами. Но сейчас ей было не до них.

Она была в ярости. Ей уже встречались мужчины, которые позволяли себе относиться к ней покровительственно, как к несмышленой девочке, которая к тому же еще и неспособна на глубокие чувства.

Что этот Трой Армстронг возомнил о себе? Как он смеет ей приказывать? Спору нет, ему надо придерживаться графика, но зачем же так беспардонно врываться в женскую раздевалку, топать ногами и грозиться уехать без нее?

И кто дал ему право презрительно отзываться о ней как о бедной-несчастной богатенькой девочке, которая якобы с жиру бесится и от скуки и пресыщенности решила поиграть? Ведь он ничего о ней не знает! И не может понять, каково ей приходилось.

Она метнула в него негодующий взгляд, он тоже посмотрел на нее в ту же самую минуту, и их глаза встретились.

У него было такое выражение лица, будто он хотел что-то сказать. Она могла поклясться, что видела, как с его губ чуть было не сорвались какие-то слова, но он тут же резко сжал губы. И снова обратил все свое внимание на дорогу.

Энди подождала с минуту, а потом тоже устремила взгляд на шоссе. Но при этом не переставала теряться в догадках, что же он собирался сказать, хотя так и не сказал.

Трой первым заметил большое длинное здание магазина уцененных товаров на окраине Ноксвилла, прямо около автострады.

Это был один из множества огромных универмагов, в которых торгуют всем — от автомобильных покрышек до зубной пасты. Вряд ли, конечно, Энди когда-нибудь заходила в такого рода магазины, но, ничего не поделаешь, ей придется довольствоваться этим.

— Сейчас остановимся и купим вам что-нибудь, — сказал он, кивнув головой в сторону торгового центра.

— Совсем не обязательно это делать, — ответила Энди, впервые за последние несколько часов нарушив молчание.

— Вам нужна одежда, — возразил он. — Не можете же вы проехать до Калифорнии и обратно, облачившись в мои джинсы и рубашку.

— Ничего, вполне сойдет. — Энди скрестила на груди руки.

Трой нахмурился. Сначала она отказалась завтракать, теперь вот заявляет, что ей не надо одежды. Он досадливо вздохнул.

— Я съезжаю с трассы, — объявил он. И съехал. Потом искоса посмотрел на нее. — Я обещал завезти вас куда-нибудь, чтобы вы могли подобрать себе кое-что из вещей, и намерен выполнить свое обещание.

— В этом нет необходимости.

— Да что вы говорите? У вас ведь нет ничего своего, если не считать того чертова подвенечного платья, — напомнил ей Трой. Что-что, а это платье он уж совершенно точно не желает снова на ней видеть! — Вы должны купить что-нибудь подходящее по размеру, удобную обувь, косметику...

Энди рассердилась.

— Вы хотите сказать, что мне нельзя обходиться без косметики?

Трой почувствовал себя так, словно ступил на минное поле.

— Нет, я не это имел в виду. — Опять все пошло не так, как он планировал. Он вырулил на стоянку и резко нажал на тормоза. — Может, вы окажете мне любезность и хотя бы сейчас прекратите препираться?

Она приподняла бровь, но ничего не сказала.

— Послушайте, вам нужна одежда. Вон там магазин. — И он кивнул в сторону торгового центра.

Трой почувствовал, что дело швах. Подумать только, ему приходится настаивать на этой остановке. Ему! А ведь он должен прежде всего заботиться о соблюдении своего графика.

— Не хочу быть обузой, — решительным тоном заявила Энди, притворившись, что занята состоянием своих ногтей. Судя по всему, она не собиралась двигаться с места.

Трой шумно вздохнул. Ничего не поделаешь. Без извинений не обойтись, и они оба это понимали.

— Так вот, насчет давешнего...

Энди подняла глаза и выжидательно посмотрела на него.

— Я... Ну, вы же понимаете, я бы никогда не уехал без вас, то есть хочу сказать, что никогда бы не оставил вас там одну...

— В самом деле? — Похоже, она не слишком довольна его извинением.

— Да, конечно, — возразил Трой. Из-за нее он чувствовал себя отвратительно, и это ему очень не нравилось. — Я ведь не какой-нибудь там подлец.

— А я не бедная-несчастная богатенькая девочка, — не осталась в долгу Энди.

— Тогда зачем ведете себя так, словно вы из таких девиц? Почему убегаете от своих проблем и вините всех, кроме себя, в том, что ваша жизнь складывается не так, как хотелось бы?

— А зачем вы ведете себя как грубиян — отдаете приказы словно на плацу, не обращаете ни малейшего внимания на чувства других людей?

Трой подумал, что они опять зашли в тупик.

— Погодите-ка. — Он предостерегающе поднял руку, словно пытался таким образом предотвратить волну новых обвинений, при этом изо всех сил сдерживая нараставшее в нем раздражение. — Может, не будем валить все в одну кучу?

Энди ничего не ответила, только обиженно поджала губы.

— Послушайте, я только хотел извиниться за то, что заставил вас подумать, хотя бы и на секунду, что могу бросить вас одну. Конечно, соблюдение графика очень для меня важно, но я бы никогда не оставил вас в беде.

Он не стал объяснять, что так сильно разнервничался утром не только и не столько из-за своей работы, сколько из-за того, что, проснувшись и заметив ее отсутствие, не знал, что и думать, а потому запаниковал. Ему до сих пор трудно окончательно разобраться в своих чувствах. Кто бы мог подумать, что он так отреагирует на ее исчезновение? Такого он от себя не ожидал и не понимал, что с ним произошло.

17
{"b":"194877","o":1}