Литмир - Электронная Библиотека

– Не горячись, – покачал головой Каракозо, а горри плотнее сжали лапы на плечах пирата. – Ты ведь понимаешь, что до сих пор жив только благодаря нам. Но мы не альтруисты, Изенгрим. Нам кое-что от тебя надо. Согласись, это лучше, чем стать покойником.

– Нет!!! Никогда!!! – Фракомбрасс дёрнулся, но гориллоиды держали крепко. – Лучше болтаться на виселице, чем такое!

– Я так не думаю, да и ты, на самом деле, тоже. Сейчас ты живёшь в долг, Изенгрим. Ты наш должник; а мы – кредиторы. Что ж ты хотел: чтобы я поверил тебе на слово? Будь я таким наивным, то не дожил бы до седых волос! За исход операции не беспокойся: у нас есть отличные специалисты. Они сделают всё под наркозом, так что ты даже ничего не почувствуешь. Посмотри на это с другой стороны: да, ты станешь инвалидом, но при этом будешь богат и сохранишь возможность радоваться жизни…

– Радоваться жизни? Богатство?!! – Фракомбрасс вскинул налитые кровью глаза и расхохотался в лицо своему мучителю. – Да ты бросишь меня там на верную смерть, изувеченного и беспомощного, едва только завидишь блеск золота! И не только меня… Их… – пират кивнул на гориллоидов, – ты тоже не оставишь в живых!

– Зря стараешься, – сладко улыбнулся Каракозо. – Таубе и Брауде – глухонемые. Я же говорил, у них много полезных качеств. Собственно говоря, это не предложение, Изенгрим. Я просто даю тебе несколько лишних минут, чтобы смириться с неизбежным. Пошли, там уже всё готово. Хирург ждёт.

– Если он коснётся меня хотя бы пальцем, не видать тебе золота!!! – Пират бешено извивался в лапах стражей. – Это уж как пить дать!

– Не согласишься – тебе же хуже, – пожал плечами Каракозо. – Мне просто придётся ещё раз организовать твою казнь, только и всего. Я в любом случае буду в выигрыше, так-то. Привыкай к мысли, что ты можешь потерять гораздо больше.

Он шагнул к парадной и распахнул облупившиеся двери:

– Прошу!

В этот момент на макушки гориллоидам обрушились две здоровенные чугунные гири. Спустившийся с неба, аки ангел, огненно-рыжий орангутанг подхватил Фракомбрасса под мышки, послал ослепительную улыбку остолбеневшему Каракозо и вместе с пиратом вознёсся вверх на гибком гуттаперчевом жгуте тарзанки.

* * *

Беглые каторжники сидели на крыше нагишом и болтали в воздухе ногами. Скудная одежонка сушилась тут же, разложенная на горячем рубероиде.

– А знаешь, я тебе иногда, типа, завидую, – вздохнул один из беглецов; судя по всему, его посетило лирическое настроение.

– Чего мне завидовать? – удивился другой.

– Ну, ты вот, как бы, путешествовал, всякие разные места повидал. Экзотика! А я как родился в Бэби, так и живу в нём безвылазно. Тоска, понимаешь!

– Угу, как же… – поёжился тот. – В двух шагах от меня твоя экзотика плавала… Зубастая такая…

– Ну, правда?! Расскажи!

– Это всё дело прошлое. Лучше давай подумаем, как нам быть дальше.

– А чего тут думать? Одёжка вон высохнет – пойдём, поспрошаем кой-каких знакомых… Наверняка подвернётся дельце.

– Угу, дельце… Опять красть?

– Не красть, а типа – совершенствовать мастерство художественного тыринга! – Первый со значением поднял палец.

– А потом что? Снова на каторгу? Нет уж, спасибо! Мне одного раза вот так хватило. И вообще… Раз уж нам попала в руки волшебная вещь, давай хотя бы попытаемся ею воспользоваться!

– А толку?

– Ну, мало ли… Вдруг нам удастся… Ну, я не знаю… Поднять восстание! – Тут второй беглец замолчал, сам донельзя изумлённый сказанным. Уж что-что, а подстрекательство к бунту было для него внове!

– Прав синенький, неча из-за пустяков шкурой рисковать! – К двум голым личностям присоединилась третья, тоже в чем мать родила, если не считать свёрнутой из газеты шляпы. Изрядно побитый, белёсый как моль тип, щербато улыбаясь, плюхнулся рядом с приятелями.

– Ты, Твадло, просто неистребимый какой-то! – с некоторым даже восхищением покачал головой один из них, любуясь многочисленными синяками и кровоподтёками, украшавшими хилое тельце собеседника.

– А ты как думал! Эх, если буча заварится, тут-то мы и развернёмся! Иначе это не жизнь, а пустяк какой-то получается. Я вам так скажу: ежели с этой волшебной книжкой дело не выгорит, хошь не хошь, а придётся брать ювелирный. Да и бабы, опять же, фартовых любят… Верно, Чобы? – Новоприбывший панибратски пихнул острым локотком соседа.

– Тебя и за мильён никто не полюбит! – искоса глянул на альбиноса названный.

– Хэ! – Тот презрительно задрал нос. – Да у меня знаешь какие были? Тебе такие и не снились!

– Вы мне лучше вот что скажите… – Самый серьёзный из троицы, увидев, что разговор сворачивает куда-то не туда, решил взять на себя инициативу. – Где мы Книгу-то читать будем? Надо, чтобы народу кругом побольше…

– Да где угодно! – легкомысленно отмахнулся Твадло. – Ты, Пыха, по пустякам-то не парься… Это ж Биг Бэби, здесь, куда ни плюнь, люди. Так вот, была у меня одна, значит, актриска…

– Сегодня вечером на площади перед мэрией будут бесплатные танцы, – нарочито громко перебил Чобы. – Народ самый разный собирается. Можно там…

– Великую Книгу – и на танцульках?! – возмутился серьёзный.

– А чего? – пожал плечами Чобы. – В грязном бараке можно, а на площади – нет? Нам главное, чтобы народу побольше, верно?

– Н-ну… Ладно. Когда пойдём?

– А часика через два-три. – Чобы, прищурившись, взглянул на небо. – В газете пишут: начало в сумерках. Пока доберёмся, пока то-сё…

* * *

Адирроза сбросила с себя немногочисленные одёжки и, зажмурившись от наслаждения, вступила в ванну – довольно маленькую для обычного человека, но вполне подходящую для миниатюрной сипапоккулы. После сегодняшнего разговора с шефом (теперь уже навеки – бывшим) она чувствовала настоятельную потребность вымыться. Как он смел кричать на неё! Как будто она его собственность… «Ну, я ясно дала понять, что распоряжаться моей судьбой никому не позволю. И вообще пора выбросить этого противного старика из головы». Она сладко потянулась. Пахнущая апельсином и корицей вода чуть слышно плеснула о край. Лепестки всколыхнулись – настоящий ковёр лепестков: белых, розовых, красных…

Зазвонил телефон. «Хорошо, что я догадалась приобрести эту модель с длинным шнуром!» Девушка ленивым жестом протянула руку и сняла трубку.

– Алло, Джи, это ты?

– Нет, это не Джи, – по-змеиному зашипели из трубки. – У меня есть к тебе предложение, Адирроза Сипапоккула. Такое предложение, от которого не стоит отказываться. Тебе грозит большая опасность…

– Что за глупые шутки! – нахмурилась Адирроза.

– Это не шутки, девочка…

– Прекрати мне звонить, Чырвен. Нет – значит, нет. Я на вас больше не работаю, ребята. Поимка Фракомбрасса была моим последним делом; притащив этого типа, я покрыла все свои долги с лихвой. Так и передай шефу. И знаешь что? Забудь, пожалуйста, этот номер!

Она бросила трубку. Телефон тут же зазвонил снова. Грязно выругавшись, Адирроза потянула за провод и выдернула вилку из розетки.

– Вот так!

Однако стоило ей только закрыть глаза и расслабиться, как в прихожей закурлыкал дверной звонок.

Тяжело вздохнув, девушка накинула короткий купальный халатик и прошлёпала к двери.

– Кто там?

За дверью не отвечали. Адирроза провела рукой по волосам; в ладони её очутилась маленькая бамбуковая трубка с отравленной стрелкой внутри. Накинув цепочку, девушка осторожно приоткрыла дверь – и ахнула. На коврике красовалась великолепная хрустальная ваза с букетом цветов. Тигровые лилии, огненные орхидеи, огромные, словно блюдце, благоухающие розы… Она наклонилась, протянула руку… И замерла. К одуряющему аромату цветов примешивалась чуть заметная странная нота. Сипапоккула принюхалась. Нет, показалось… Она вновь протянула руку к вазе, но так и не коснулась её.

3
{"b":"19367","o":1}