Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Войско Ботвильфа сократилось примерно наполовину, Джаред же потерял менее десятой части людей. Великолепно; соотношение сил стало куда более приемлемым.

Король Ботвильф обнаружился на полпути вниз по склону в сопровождении почти сотни так называемых кавалеристов. Как Джаред и подозревал, король явно пытался собрать свое дезорганизованное войско. Должно быть, в намерении достичь соседнего холма.

Джаред нахмурился. Нельзя позволять Ботвильфу выбраться на вершину другого холма. В атаке вверх по склону кавалерия Джареда будет почти бесполезна. Численное превосходство Ботвильфа позволит ему без труда удержать подобную позицию.

Джаред поднял меч над головой и сосредоточился. Пламя, в котором Владычица выковала маску, послушно отозвалось. Когда золото у лица нагрелось, Джаред направил жар в клинок меча и с криком боли резко опустил руку, обрушив сдерживаемую Силу на поле боя.

Огненный столб испепелил всех, кто оказался на его пути, исторгнув из мокрой почвы густые клубы пара. И без того деморализованные умбрийцы бросились врассыпную от места его падения. Скакун Джареда устремился вниз, приземлившись на полном скаку, а кайморда выкрикнул приказ перейти в атаку. Услышав за спиной топот копыт пары десятков коней, Джаред возглавил атаку морвов на отступающий отряд Ботвильфа…

Красная вспышка позади привлекла внимание Ботвильфа. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Ужасающий владыка скачет во главе крохотного кавалерийского отряда прямо к ним. Опередить их уже не удастся…

– Развернуться и держать позиции! – приказал Ботвильф. Наверное, проклятый монстр разгадал его план. Быть может, его воины сумеют одолеть этот крохотный отряд и все-таки добраться до соседнего холма.

Морвийские кавалеристы налетели на них. Несмотря на пересеченную местность, идущую под уклон, они ехали в тесном строю, пятка к пятке. Эрельвар был прав – подобных конников Ботвильфу видеть еще не доводилось.

Атакующие смяли первую шеренгу небольшого кавалерийского отряда Ботвильфа, но вместо того чтобы остановиться, понеслись дальше сквозь ряды умбрийцев. За считанные мгновения два десятка морвийских кавалеристов перебили полсотни человек. Ботвильф едва не вылетел из седла, отбивая удар пронесшегося мимо морва.

Нападающие остановили коней чуть ниже по склону, потеряв из своего числа лишь одного или двоих. Но зато лишились разгона, помогавшего им в атаке. Ботвильф двинул против них уцелевшую часть отряда, по-прежнему сохранив численный перевес почти трое против одного.

Как только бой завязался, сразу стало ясно, что такого превосходства отнюдь не достаточно. В отличие от гоблинов морвы поднаторели в воинском искусстве, а Ужасающий владыка просто не знал удержу. Всякий схлестнувшийся с ним отправлялся на тот свет, не успев обменяться с каймордой даже полудюжиной ударов. Один раз Ботвильф видел, как хороший, мощный удар отскочил от монстра, не причинив ему ни малейшего вреда.

Скоро стало ясно, что кайморде нужен только сам король. Сжав зубы, Ботвильф пришпорил коня, направляя его навстречу монстру. Быть может, его меч, благословенный жрецом Ульдона в Вейморе, окажется более действенным. А может, и нет…

На щит обрушился сокрушительный удар, дерево щита громко хрустнуло. Кайморда парировал удар Ботвильфа, словно тот был нанесен слабенькой детской ручонкой. Боги, ну и силен же этот дьявол!

Ботвильф отразил еще один удар щитом, с трудом удерживаясь в седле, и попытался нанести укол под щитом монстра. Тот загородился, опустив щит, и острие меча Ботвильфа скользнуло вниз, оцарапав кожу демонического скакуна.

Вслед за клинком по шкуре демона побежало белое пламя. Испустив пронзительный, почти человеческий вопль, нечестивая тварь подскочила в воздух и развернулась, чтобы впиться в Ботвильфа зубами.

Он едва успел загородиться щитом. Клыки демона прокусили бронзу и дерево, словно кожу. Спасая руку от пасти чудовища, Ботвильф отчаянно полоснул его мечом по горлу.

Тварь издохла тотчас же, хотя сам король не считал рану столь уж фатальной. Падая на землю, демон своим весом потянул его за собой. Ботвильф изо всех сил старался избавиться от застрявшего щита и освободился как раз вовремя, чтобы отразить очередной удар кайморды мечом.

От монстра его отделял труп убитого демона. Вокруг бушевал бой; его люди мало-помалу одолевали малочисленных морвийских кавалеристов. Один из воинов Ботвильфа напал на Ужасающего владыку сзади. Тот парировал удар щитом, стремительно обернувшись, чтобы убить коня.

Ботвильф полоснул монстра по спине. Клинок будто наткнулся на бревно, но след удара тотчас полыхнул белым пламенем. Взвыв от боли, кайморда развернулся и врезался в Ботвильфа щитом, будто выпущенный из катапульты валун.

Ошеломленный король вяло пытался восстановить равновесие, пока кто-то не схватил его за волосы, заставив упасть на колени. Он на миг заглянул в горящие красные глаза, а затем меч монстра опустился на его шею…

Держа отрубленную голову Ботвильфа в руке, Джаред смотрел на обезглавленный труп короля, чувствуя, как печет спину в том месте, где по ней ударил меч покойника. Не обращая внимания на боль, кайморда оглядел свой небольшой участок обширного поля боя.

Из морвов, отправившихся на вылазку вместе с ним, в живых остались лишь считанные единицы. Отбив удар конного умбрийца щитом, Джаред вонзил меч чуть пониже нагрудника умбрийца, поднял мертвого воина на клинке и вышвырнул его из седла.

Потом вскочил на коня, с трудом удерживая животное под контролем. Прошел уже не один век с тех пор, когда он в последний раз сидел на настоящей лошади. Обычно они не переносят его присутствия, однако на бранном поле, в окружении множества пугающих запахов, он наверняка сумеет совладать с конем.

Неподалеку рухнул последний из морвов. Джаред попытался угнаться за кинувшейся прочь лошадью, но напирающие умбрийцы задержали его. Отразив удар щитом, он перерубил локоть умбрийца мечом. От прежней сотни осталось десятка два человек.

Сила собственного удара едва не выбросила Джареда из седла. Проклятые умбрийские седла! Не без труда он снова уселся прямо – нелегкая задача без стремян, ставших для него привычными.

Умбрийские кавалеристы окружали его со всех сторон. Будь здесь его собственный скакун, Джаред просто взмыл бы в воздух. А так он безнадежно увяз в гуще боя.

Два человека напирали на него с обеих сторон, энергично осыпая ударами. Боковой удар щита Джареда вышвырнул левого нападающего из седла. Его лошадь понеслась прочь, на миг образовав прореху в рядах умбрийцев. Отразив удар справа мечом, Джаред развернул коня налево.

Помешать его бегству пытался лишь один человек, и Джаред легко отделался от него, а похищенный им конь тем временем разгонялся под гору. Скоро он вырвется из толкотни.

Однако умбрийцы следовали за ним по пятам. Дурачье. Пожалуй у них даже нет оружия, способного причинить ему вред. Разве что кто-то завладел мечом Ботвильфа…

Джаред попытался резко повернуть коня направо, но копыта заскользили на мокром склоне, и животное рухнуло. Джаред ощутил, как правая плечевая кость хрустнула, расколовшись от удара. Проклятие! Теперь до возвращения в Дельгрот от этой руки не будет ни малейшего проку.

Умбрийцы пронеслись мимо, не сумев остановиться настолько же быстро. К счастью, их лошади инстинктивно перескочили через него. Приземлившись, некоторые из них не смогли удержаться на ногах, так что их всадники кувырком полетели в речушку, бурлящую на месте дороги.

Выбравшись из-под коня, Джаред двинулся вверх по склону. Оставшиеся внизу умбрийцы не смогут ринуться на него, и то ладно. Но зато сверху устремилась группа пеших воинов. Правда, им было и невдомек, что вслед за ними мчится кавалерийское подразделение. Остановившись, Джаред оглянулся через плечо.

Оставшиеся в живых умбрийские кавалеристы обратились в бегство, и лишь тогда нападавшие сверху догадались посмотреть назад. Но было уже слишком поздно – морвийская кавалерия уже налетела на них.

47
{"b":"19326","o":1}