Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А мне тут нравится, Ламонт! – объявил Г. Д., оглядываясь по сторонам и сверкая зубами. – Шикарное местечко! – Его взгляд остановился на мне. – А-а, белый пижон-адвокат! Я же тебе сказал – достань мне эти деньги, но ты не послушался, а теперь у тебя серьезные проблемы. – Он увидел Элисон и сдвинул очки на лоб. – М-м, а ты кто такая?

– Я – управляющая рестораном, и…

– Какая? Направляющая?… Мне будешь направлять? – Он показал пальцем на Ха. – Что тут делает этот древний китаеза?

– Он здесь работает, – ответила Элисон, – и не имеет к происходящему никакого отношения.

– Работает?… Наверное, убирает в сортире после белых джентльменов.

– Мистер Ха квалифицированный повар. Шеф-повар.

– Вот как? И на чем он специализируется, этот узкоглазый? – Не дожидаясь ответа, Г. Д. снова повернулся к нам и взмахнул рукой, явно наслаждаясь своей властью. – О'кей, займемся делом. Нужно поскорее разобраться в нашей проблеме, потому что мой дядя лежит в своей крошечной урне и ждет, чтобы я довел дело до конца. Его дух говорит мне: сделай все по справедливости, парень! Человек, который тридцать лет работал не покладая рук, не заслужил, чтобы его бросили подыхать на морозе, нет! Моя тетка все время плачет и просит, чтобы я что-то сделал для семьи. Они оба не дают мне покоя ни днем ни ночью, и я решил: пусть отвечает тот, кто виноват. Но моя тетка говорит – тут что-то не чисто. Ей не понравилось, что ей сказали в полиции, а кроме племянника у нее никого нет, и денег тоже нет. Я просто обязан довести дело до конца, слышите, вы? Мне наплевать, сколько времени на это потребуется; у меня целый день свободный. Правда, сегодня вечером я еду в Филадельфию, но до тех пор времени у нас навалом. – Г. Д. посмотрел на меня и улыбнулся, заметив, насколько неуютно я себя чувствую. – Ты ведь меня помнишь, белый пижон? Не забыл про мою склонность к анти-блин-общественному поведению?

– Не забыл, – сказал я.

– Хорошо. Итак, где твой босс?

– Рейни? Я не знаю.

– Так позвони ему.

– Попробую.

Я достал телефон и набрал номер Джея. Ламонт – новый телохранитель Г. Д. – направил свой револьвер на Элисон и Ха, Гейб взял на прицел Поппи. Телефон звонил, но никто не брал трубку.

– Его нет дома, – промолвил я наконец.

– Тем хуже для тебя. – Г. Д. вытащил из кармана позолоченный автоматический пистолет и повернулся к Поппи.

– Это ты тот самый Поппи, о котором я так много слышал? – спросил он.

Тот пожал плечами:

– Я сказал все, что знал.

– Ты убил моего дядю Хершела?

– Его никто не убивал. Все было совсем не так…

– Тетя сказала: он примерз к трактору. Поппи поднял голову.

– Это я работал на тракторе – я, а не он. Хершел просто проходил мимо. Он увидел меня, подошел и спросил, что я делаю. Хершел разравнивал землю на участке неделю назад, вот он и испугался, что я что-то испорчу, что-то сделаю не так. А может, ему просто показалось странным, что я занимаюсь тем, что поручили ему. Я сказал ему, чтобы не совался не в свое дело, и мы крупно поспорили. Хершел больше меня, у него здоровые, сильные руки. Он запрыгнул в кабину… Наверное, старый придурок слишком разволновался, вот и заработал свой инфаркт.

Г. Д. злобно ухмыльнулся.

– Мне кажется, эта история воняет. – Он ткнул пистолетом в мою сторону. – Эй ты, гнида, ты веришь в эту болтовню?

– Хершел просто ехал мимо! – прохныкал Поппи. – Я ведь уже сказал!… Он увидел меня и захотел узнать, что я делаю!…

– Именно поэтому Хершел оказался там? Из-за тебя?

– Да. – Поппи уронил голову на стол. – Да. Я решил подбавить немного земли.

– Зачем? – Г. Д., казалось, был удивлен.

– Я не хотел, чтобы кто-то узнал, что там, под землей.

– А что там под землей? – спросил я. Глаза Поппи закрылись.

– Этого я тебе не скажу.

Г. Д. подошел к Поппи и сунул ствол пистолета ему в ухо.

– Значит, мой дядя Хершел увидел, как ты ковыряешь землю, подъехал к тебе и сказал – прекрати делать то, что ты делаешь, так?

– Да.

– Пожалуйста, не убивайте его! – воскликнула Элисон.

Г. Д. просунул пистолет глубже в ухо Поппи.

– Но почему? Почему это его так взволновало? Поппи попытался поднять голову, но пистолет мешал ему.

– Он боялся, что я испорчу поле!…

– И тогда мой дядя сказал, чтобы ты пустил его в кабину трактора? Что-то я ничего не понимаю! По-моему, ты врешь, белая рвань!…

Я вспомнил, что когда мы нашли трактор, в нем была включена задняя передача.

– Поппи, – сказал я, – ты пустил Хершела в кабину?

– Я никуда его не пускал! Но он больше и сильнее.

– И он забрался в кабину?

– Да.

Г. Д. убрал пистолет. То, как развивались события, явно его заинтересовало.

– И что потом?

– Хершел спросил, что я делаю. Но я так разозлился, что сказал… Сказал ему правду.

– А дальше?

Поппи поднял голову. Он был слишком стар и слишком устал, чтобы выдумывать новую ложь.

– Тогда его и шандарахнуло. Он схватился за грудь и повалился на сиденье.

– Значит, ты просто сказал Хершелу несколько долбаных слов, а он взял да и умер? – Г. Д. покачал головой – до того невероятным показалось ему это предположение. – Не-ет, старикашка, ты наверняка что-то ему сделал!

– От того места, где ты работал, до обрыва не так уж далеко, верно? – вмешался я.

Поппи посмотрел на меня:

– Да, но…

Я понял, что Г. Д. до сих пор не знает, где нашли его дядю, – не знает, что трактор вместе с телом вытащили из-под обрыва и отогнали к гаражу на соседнем участке.

– Почему ты это спросил? – с подозрением осведомился Г. Д. – Ведь моего дядю нашли не среди какого-то долбаного поля, а…

Но прежде чем я успел ответить, Поппи неожиданно поднялся на ноги.

– Я ухожу! – заявил он. – Я рассказал достаточно. – Он махнул рукой Элисон. – Это… Вы уж передайте салфетку Джою, я-то не смогу…

– Никуда ты не пойдешь! – рявкнул Г. Д. – Ну-ка. вернись на место! – Он знаком велел своему черному телохранителю встать у двери.

– Ламонт, задержи его.

– Я иду к своему грузовику…

Г. Д. поднял правую руку с оружием, так что ствол пистолета оказался в трех футах от Поппи.

– Ты знаешь, кто я такой?

– Не знаю, и мне начхать, – проговорил Поппи заплетающимся языком. – Я уезжаю во Флориду.

– Ты никуда не поедешь, пока я не получу ответы на мои вопросы.

– Поеду.

– Сядь, Поппи, – сказал я. – Эти парни не шутят.

– Мне они ничего не сделают. – Поппи вытянул руки перед собой.

– Сядь на место, старый баран!

– Хватит!!! – истерически взвизгнул Поппи и покачнулся. – Я устал, у меня сердце болит!… – Он шагнул к двери. – Я не был во Флориде уже…

– Назад, ты!…

– Давай стреляй, хрен тебе в глаз! Я…

Ламонт сильно толкнул Поппи в грудь. Тот попятился и ударился о стену, но ото его не обескуражило. Я видел, как он измеряет взглядом расстояние до двери.

– Вернись на место, старик, – сказал Ламонт, поднимая револьвер. – Я не хочу причинить тебе вред.

– Все равно я отсюда уйду, – упрямо заявил Поппи. И он действительно пошел, вернее – попытался пойти. В следующую секунду раздался страшный грохот, и из перебитой шеи Поппи брызнула кровь. Элисон громко вскрикнула. Поппи покачнулся рухнул на пол; голова его как-то странно болталась.

– Все назад! – заорал Ламонт, размахивая револьвером.

Поппи скорчился на полу; алая кровь заливала черно-белую плитку. Его лицо стало совсем белым, потом послышался хлюпающий звук. Поппи как-то обмяк и затих – умер.

Г. Д. недоуменно смотрел на свой пистолет. Убедившись, что это не он случайно нажал на спуск, Г. Д. перевел взгляд на телохранителя, который держал в руке дымящийся револьвер.

– Чтоб тебя, Ламонт!… – проговорил Г. Д. – Зачем ты это сделал?

– Он подошел слишком близко к вам, босс.

– О боже!… – простонала Элисон, принюхиваясь к плывущему в воздухе запаху пороха. – Он же совсем старый! Сделайте что-нибудь, скорее!…

101
{"b":"193","o":1}