Литмир - Электронная Библиотека
A
A

5. «Три года», к главам XI и XV. В этом виде в повести нет. В гл. XI Панауров перечисляет Юлии свои прежние должности, высшей из которых была должность советника губернского правления. В другой город на более высокую должность (об этом он сам говорит в гл. XV Лаптеву) Панауров мог быть переведен вице-губернатором («с производством в действительные статские советники», как сказано в повести).

6. «Три года», гл. XIII. Знак § свидетельствует о том, что это — продолжение записи I, 31, 8. На просьбу Юлии написать историческую пьесу Ярцев отвечает: «Что ж, это можно». В этот вечер Ярцев и Кочевой возвращаются в город пешком.

7. «Три года», гл. XI. В повести сохранен смысл фразы Панаурова и та же инверсия: «Был я…» с перечислением должностей. Но упоминание Петербурга вынесено за пределы фразы, в начало обращения Панаурова к Юлии: «Да, не удовлетворил меня Петербург…» К должностям Панаурова прибавлено: «непременным членом, председателем мирового съезда». О повышении Панаурова по службе есть еще записи: I, 38, 5 и I, 38, 11.

8. Возможно, к повести «Три года». Не вошло. Ср. I, 38, 1.

9. «Три года», к гл. IX. Не вошло. Судя по фамильярности тона и по ироническому обыгрыванию церковных деталей, это — слова Кочевого. Ср. его отношение к библейской трактовке всемирного потопа в гл. IX (см. I, 24, 6). Это возможное продолжение разговора Кости с лакеем Петром, принесшим ему во флигель самовар (больше ни с кем, кстати, Петр в повести не разговаривает).

10. «Три года», гл. XV. В споре с братом Федором. Опущено: «капельдинеров» ( РМ, 1895, № 2, стр. 145; в изд. Маркса еще изменено — см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 392).

11. «Три года», гл. XV. Д. С. С. — действительный статский советник. Панауров — Лаптеву: «… моя новая должность несовместима с свободною любовью, и <…> если увидят у меня в доме гражданскую супругу, то, пожалуй, попросят меня подать в отставку» ( РМ, 1895, № 2, стр. 148 — см. Сочинения, т. IX, стр 393).

Стр. 39.1. «Три года», гл. XIII. Почти дословно, с выпуском второй фразы, — в словах Ярцева о любви: «… как ни философствуйте, а в конце концов, она все-таки благо. Если подчас она бывает жестокой и разрушительной, то причина ведь не в ней…» и т. д. ( РМ, 1895, № 2, стр. 133 — см. Сочинения, т. IX, стр. 388).

2. «Три года». Не вошло. По смыслу запись близка к мыслям Лаптева в главах XIV или XV, когда он считает уже свою жизнь неудавшейся. О том, что деньги не дают счастья, он говорит еще в гл. X, во время «социального спора».

3. «Три года», гл. XIII. Добавлены новые детали, фраза Ярцева воспроизведена в точности.

4. «Три года», гл. XVI. Ср. I, 35, 15 и I, 40, 2 (последняя фраза).

5. «Три года», гл. XVII. Первая фраза — это мысль Лаптева, вызванная видом девочек, выросших за последние годы: «Прожито с женой только три года, но ведь придется, быть может, жить еще тринадцать, тридцать лет…» ( РМ, 1895, № 2, стр. 156; в изд. Маркса короче — см. Сочинения, т. IX, стр. 91 и 394). Вторая фраза записи использована в прямом обращении Лаптева к девочкам.

6. «Три года», гл. XIII. В словах Юлии, обращенных к Ярцеву и Кочевому, — с изменениями. В повести — не о родителях вообще, а о матерях.

7. «Три года», главы XIII и XIV. В гл. XIII первая фраза повторена буквально ( РМ, 1895, № 2, стр. 133). В гл. XIV, в реминисценции стихотворения Лермонтова «Сон», мотив «долины Дагестана» в журнальной публикации расширен ( РМ, 1895, № 2, стр. 141) и вновь сокращен в изд. Маркса. См. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390.

Стр. 40.1. «Три года», гл. XIV. Не вошло. В повести Лаптев жалуется Ярцеву только на «мрачное настроение». Отзвук этой записи есть и в форме диалога (вопрос — ответ): «Вы любите жизнь, Гаврилыч?» — «Да, люблю».

2. «Три года», гл. XVI. Вернувшись домой (в повести опущено «уставшая»), Юлия сказала: «Мы должны как можно скорее перебраться на Пятницкую…» Вместо «взявши ее за руку» — «погладил ее по щеке». В словах Лаптева нет слова «скука». «Когда я узнал о смерти брата и проч.» — имеется в виду запись, сделанная по этому поводу (см. I, 25, 4 и примеч. * ). О зонтике — ср. записи: I, 35, 15 и I, 39, 4.

3. «Ариадна». Шамохин, по поводу Котловича: «… у умственно несвободных людей всегда бывает путаница понятий…» Соседство с другими записями к повести «Три года» свидетельствует о том, что образ «спирита», по-видимому, пока еще входил в замысел повести. Какие понятия конкретно путались в сознании спирита, — это было уже обдумано: см. I, 29, 4.

4. «Три года», гл. XVII. Слова Початкина в трактире (воспроизведены буквально, с добавлением местоимения «ты»: «Дай-ка ты…»). Повествовательный текст изменен.

Стр. 41.1. Запись перенесена в IV, 1, 8. Предыдущая запись относится к гл. XVII повести «Три года». Возможно, что и настоящая была сделана в связи с описанием лунной ночи в этой главе (двор, залитый лунным светом). Ср. в I гл.: «Луна светила так ярко, что можно было разглядеть на земле каждую соломинку» ( РМ, 1895, № 1, стр. 11; в изд. Маркса — без «так — что» — см. Сочинения, т. IX, стр. 15 и 356).

2. Возможно, к повести «Три года». Ср. в гл. XVII: «И ему было досадно и на себя, и на эту черную собаку, которая валялась на камнях…» и т. д. Это последняя запись, которая имеет (или могла иметь) отношение к повести «Три года».

3. «Убийство», гл. VII. Первая запись, использованная в рассказе («… стонало море, издавая протяжный, однообразный звук: „а… а… а… а… “»).

4. В IV, 1, 10.

5. «По делам службы». К сюжету рассказа. В отличие от рассказа запись — от имени первого лица. Возможно, Чехов хотел сделать повествователем уездного врача (в пределах всего рассказа или главной, сюжетной его части). Сам Чехов неоднократно ездил на вскрытия — и не только в студенческие годы. См. в письме к В. А. Тихонову от 22 февраля 1892 г.: «… случается, летом произвожу судебно-медицинские вскрытия, коих не совершал уже года 2–3». См. также Сочинения, т. X, стр. 397.

Стр. 42.1. «Убийство», гл. IV. Брат-еретик — Матвей Терехов. Он «подходил к голландской печке и подолгу осматривал изразцы, которые напоминали ему завод».

2. «Чайка». I действие. Дорн. В пьесе: «… я презирал бы…» и т. д.

3. От этой записи идет нить к двум повестям Чехова из деревенской жизни: во-первых, к «Мужикам»: лакей, Николай Чикильдеев, приезжает домой (в повести — из Москвы), он женат, имеет детей (в повести — одну дочь). В гл. III он рассказывает о московской жизни. Но мотива «им не верят» в повести «Мужики» нет. Во-вторых, к повести «В овраге». В гл. III герой, Анисим Цыбукин (в повести — полицейский агент, а не лакей) приезжает из города к себе домой и рассказывает о городской жизни. «И все врет, — проговорил старик <отец> в восхищении. — И все врет!»

4. «Дом с мезонином», гл. I. Слова Белокурова (без изменений).

Стр. 43.1. «Убийство». Первые две фразы — к гл. III: «Во дворе было грязно даже летом…» «В трактире торговали <…> также водкой и пивом, распивочно и на вынос…» (лавки «для видимости» — нет).

Терехов № 1 — Яков. О том, что он не хочет идти в церковь, потому что поп картежник и т. д., — в гл. I (в словах Матвея) и в гл. III. Яков служит дома всенощную (гл. I); в гл. III — подробное описание домашней службы.

Триоди (книги церковных песнопений) в рассказе не упоминаются. О триодях ср. II, 24, 2. Кафизмы (чтения из псалтири за всенощной) упоминаются в гл. I, в рассказе Матвея Терехова о его «еретическом» прошлом.

Терехов № 2 — Матвей. Об изразцах см. в записи I, 42, 1 и примеч. * В гл. III: «учил, что надо шить обыкновенно, как все». Паисий — отец Паисий, игумен Михайло-Архангельского Черемисского мужского монастыря Казанской губернии Козмодемьянского уезда (в миру Прокопий Григорьевич Яроцкий), автор книги: «Дневные заметки во время путешествия по святым местам Востока». Казань, 1881.

93
{"b":"192330","o":1}