— И где же вы нашли ящик? — спросил граф.
— Там, где я и предполагала!
— А как вы пробрались в дом?
— Я и здесь проявила смекалку. Поразмыслив, я пришла к выводу, что сэр Мортимер не богат, иначе он не стал бы шантажировать Клэр. А если это так, значит, он не держит много слуг. Так что я смело направилась к полуподвальному помещению и посмотрела, все ли его окна заперты.
Петрина опять улыбнулась.
— И еще одно, что мне было известно от папы. Воры часто проникают в дом именно через полуподвальные окна, потому что слуги, страдая от жары и духоты, чаще всего оставляют окна открытыми на ночь.
— Но вас легко могли поймать!
— Нет, это было не очень опасно, — ответила Петрина. — Там всего два окна. Из одного доносился мужской храп. Я заглянула в другое, полуоткрытое, и удостоверилась, что в комнате никого не было. — Тут Петрина заговорщически понизила голос и сказала: — Я влезла в это окно, пробралась по коридору и ощупью нашла лестницу. Это же маленький дом.
— От каждого вашего слова меня в дрожь бросает! — воскликнул граф. — Ну предположим, что вас поймали бы?
— Вы бы внесли за меня залог, и меня бы выпустили из тюрьмы. Но я надеялась, что вы найдете способ заставить сэра Мортимера не доводить дело до суда.
Ей показалось, что граф рассердился, и она поспешила добавить:
— Я была совершенно уверена, что сэра Мортимера нет дома, ведь он возвращается только под утро. Кроме того, прежде чем влезть в цокольное окно, я удостоверилась, что во всех комнатах свечи были погашены.
Она взглянула на ящик и с торжеством закончила:
— И я нашла то, что искала... Вот он, здесь, перед нами! Давайте откроем!
И, не дожидаясь ответа, она подскочила к ящику. На вид он был очень прочный, и пока граф глубокомысленно изучал его, Петрина схватила со стола золотой нож для распечатывания писем.
— Может быть, попробуем открыть вот этим? — сказала она. — Или я пойду на поиски чего-нибудь более подходящего?
— Нет, в таком виде вам выходить нельзя! — резко заметил граф.
— Очень хорошо, — кротко согласилась Петрина. — Если не получится открыть этим ножом, то можно воспользоваться кочергой.
После долгих попыток, сопровождавшихся потоком брани, граф-таки открыл ящик.
Петрина откинула крышку и негромко вскрикнула: ящик был до отказа заполнен аккуратно перевязанными пачками писем. Здесь были также счета, записки и несколько долговых обязательств, подписанных явно нетрезвой рукой.
Граф опустился в кресло.
— Да, Петрина, это действительно богатый улов!
— Так много писем! — подхватила она. — Интересно, а где здесь письма Клэр? — Она просмотрела довольно много пачек, прежде чем нашла то, что искала. — Вот они! — сказала она с торжеством. — Я сразу могу узнать ее почерк среди всех прочих.
Здесь, по ее расчетам, было писем двенадцать, и некоторые казались довольно пространными.
Петрина собрала их все.
— Только они мне и нужны. Что делать с остальными?
Граф посмотрел на взломанный ящик.
— Полагаю, Петрина, об этом позабочусь я.
— А что вы собираетесь делать?
— Я анонимно верну письма их законным владельцам, которые таким образом высвободятся из когтей Шелдона. Никто из авторов этих писем никогда не узнает о вашей роли в этом деле. Однако не сомневаюсь: они будут вечно благодарны своему таинственному избавителю.
— Вы хотите сказать, что сэр Мортимер шантажировал всех этих людей?
— Не желаю размышлять на тему о его неблаговидном поведении, — высокомерно заметил граф, — но обязательно позабочусь о том, чтобы многие высокопоставленные дамы не включали его имя в список приглашаемых гостей.
— А вы сможете этого добиться?
— Да, смогу и во что бы то ни стало исполню свое намерение.
— Тогда я очень рада! Мортимер достоин презрения. Бедняжка Клэр не помнила себя от горя.
— Скажите ей, чтобы свои благодарные чувства она выразила полнейшим молчанием и никому ничего не рассказывала, и прежде всего Фредерику Броддингтону.
— Ну, она не настолько глупа.
— Женщины очень любят исповедоваться в своих грехах, — заметил саркастически граф.
— Но не Клэр. Она хочет, чтобы Фредерик ее не только любил, но и восхищался ею. Как бы то ни было, я заставлю ее поклясться всем, что для нее свято, что она будет молчать.
— Вот это разумно, — одобрил граф. А затем, бросив выразительный взгляд на наряд Петрины, добавил: — Но неразумно пребывать в таком виде и дальше! Отправляйтесь спать, а не то я опять рассержусь на вас!
Петрина посмотрела на графа с едва заметной улыбкой.
— Но на самом деле вы не сердитесь? Вы ведь тоже считаете, что заплатить сэру Мортимеру было бы в высшей степени глупо!
— Глупо или нет, — твердо заметил граф, — но в следующий раз, если у вас возникнут подобные затруднения, вы мне обязательно о них расскажете. Обещаете?
— Но я... не уверена в этом, — заколебалась Петрина. — Обещать вам что-нибудь окончательно... было бы равносильно... прыжку в пропасть.
— Перестаньте препираться! — взревел граф. — Если сегодня я легко спустил вам проступок, то это не значит, что в будущем я буду позволять вам проделки, подобные этой.
Он думал, что Петрина станет упрямиться, но вместо этого она внезапно заявила:
— Вы были очень добры, и много помогли, и вели себя... приятнее, чем я могла ожидать. Итак, если это вам доставит удовольствие, я даю обещание.
— Без каких-либо условий и оговорок? — спросил он подозрительно.
— Без оговорок, — как эхо повторила Петрина.
Однако на губах ее заиграла лукавая, так хорошо ему известная улыбка.
— В конце концов, — прибавила она, — не так уж много сэров Мортимеров в высшем обществе.
— Вы мне будете рассказывать о всех возникающих проблемах, прежде чем сами попытаетесь решать их. И еще, Петрина, позвольте мне со всей определенностью заметить вам: я не желаю, чтобы вы надевали мою одежду.
Петрина взглянула на свой наряд, словно только сейчас вспомнила, как она одета.
— Почему вы решили, что это ваша одежда?
— А кто еще, кроме меня, носит в этом доме итонский костюм?
— А он очень удобен, — улыбнулась Петрина. — Вы представить себе не можете, как юбки сковывают движение.
— Но это еще не повод, чтобы расхаживать по дому в таком виде. Молю бога, чтобы бабушка вас не увидела.
— Хотелось бы мне рассказать ей всю эту историю, — грустно ответила Петрина. — Она бы ей очень понравилась.
С этим граф легко мог согласиться, но, приняв важный вид, ограничился тем, что сказал:
— Отправляйтесь спать, упрямая девчонка, и не забудьте о своем обещании, или вас ожидает Харрогит, а может, кое-что похуже, где вы будете под строжайшим наблюдением!
Петрина встала, все еще держа в руке письма Клэр.
— Спокойной ночи, опекун. Вы были очень добры и вежливы, и я вам благодарна, несмотря на то что вы чуть не свернули мне шею, а запястья у меня еще долго будут в синяках.
— Неужели я действительно причинил вам боль? — поспешно спросил граф.
— И еще какую! Теперь вам придется возместить мне ущерб, пригласив на верховую прогулку.
— Ну а теперь вы меня шантажируете! — Так я получу возмещение или нет?
— Ладно, — уступил он, — но это не должно превращаться в привычку. По утрам я с трудом выношу женскую болтовню.
— Я буду тиха, как мышка, — пообещала Петрина.
— Вот уж такой вы никогда не будете. А теперь идите спать и предоставьте мне уладить это грязное дело.
Петрина посмотрела на связки писем в ящике.
— По крайней мере, теперь вы сможете установить, кто получал более пылкие и нежные письма: вы или Мортимер?
Граф снова полусердито взглянул на нее, но понял, что она его поддразнивает.
— Ступайте спать! — громовым голосом приказал он.
В ответ он услышал лишь короткий смешок, после чего Петрина исчезла за дверью.
Поднявшись наверх, в спальню, Петрина спрятала письма в надежное место, разделась и, убрав одежду графа в платяной шкаф, легла в постель.