Литмир - Электронная Библиотека

-Госпожа, поздравляю вас. Вы обратились,– сказал он, улыбнувшись.

Однако от Хельды не укрылся полный удивления и даже смятения взгляд мужчины. Она неуверенно повернула голову, намереваясь осмотреть себя получше и узнать наконец, в кого она превратилась. Мелкая светло-серого цвета чешуя покрывала всё тело, отсвечивая голубыми бликами. Кончик хвоста был украшен изящной пикой. "Неужели я превратилась в змею?"– с лёгким ужасом подумала Хельда, но тут заметила свои лапы. И крылья. "Кто я?!"– вскрикнула Владычица, резко поднимаясь на ноги. Стражники отшатнулись.

-Госпожа, прошу вас, успокойтесь. Кажется я знаю, в кого вы превратились,– поднял руку Тиллан.– Дышите глубже. Сейчас вы превратитесь обратно.

Хельда не могла противиться его спокойному голосу и понемногу успокоилась. И снова всё закружилось перед глазами и вдруг резко встало на место. Юная Правительница застонала и поднесла руку к гудящей голове. Тиллан помог ей подняться.

-Ну вот, теперь с вами всё будет в порядке,– заверил он.

-Вы могли бы предупредить меня, что первое обращение такое болезненное,– с упрёком сказала Хельда, отряхивая костюм и морщась от неприятных ощущений.

Мужчины переглянулись.

-Ничего страшного. Больше этого не повториться. Чтобы принять свою вторую ипостась, тело подвергается сильным изменениям, которые иногда бывают болезненны в первый раз. Но не волнуйтесь, в будущем вы привыкнете к обращениям, и вам будет легче,– сказал Тиллан.– Идёмте, думаю, Берганн будет рад услышать о том, что вы обратились.

Хельда кивнула и вместе с военачальником вошла в замок. По дороге она пыталась выяснить, в кого же она превратилась, но мужчина так и не ответил ей. Учитель находился в своём кабинете. Он с увлечением читал какую-то книгу и даже не заметил прихода Владычицы и военачальника.

-Господин Берганн,– привлёк его внимание Тиллан.– Наша госпожа обратилась.

Учитель резко вскинул голову.

-Что?– удивлённо приподнял он брови.– Это правда?

-Да, учитель,– немного неуверенно ответила обращённая.– Только я не понимаю, в кого…

Берганн встал и подошёл к Владычице, внимательно глядя на неё.

-То есть как?

-Я могу только предположить,– вставил Тиллан.– Судя по тому, что я видел, госпожа Хельда – дракон.

Хельда вздрогнула и изумлённо обернулась к мужчине. "Дракон?! Но как? Они же…",– она растерянно посмотрела на учителя. Берганн выглядел скорее задумчивым, чем встревоженным.

-Вы можете обернуться?– неожиданно спросил он.

-Боюсь, сейчас я не смогу сосредоточиться,– покачала головой Хельда.– К тому же я только что обратилась! Дайте мне время прийти в себя.

Берганн повернулся к военачальнику.

-Опишите её,– потребовал он, жестом приглашая девушку и Тиллана присесть в кресла.

-В холке с крупную лошадь, светло-серая с голубым отливом чешуя, тонкие крылья. Шея длинная, гибкая. Четыре лапы с острыми когтями, на голове два витых рога,– быстро проговорил мужчина.

-Четыре лапы?– уточнил учитель и кивнул, обращаясь, скорее, к своим мыслям.– Рога…ветвистые?

-Нет,– ответил Тиллан.

Берганн снова кивнул и, подойдя к книжному шкафу, пробежался пальцами по корешкам фолиантов. После этого он быстро выхватил одну книгу и перелистал её. Продолжая просматривать страницу, учитель медленно подошёл к военачальнику и показал ему цветную иллюстрацию.

-Похоже?– спросил он.

Тиллан внимательно посмотрел на рисунок.

-Да, это он. Только цвет другой,– кивнул он.

Хельда не успела взглянуть в книгу, как Берганн захлопнул её.

-Госпожа, не могли бы вы выйти на несколько минут?– попросил учитель.– Мне нужно переговорить с военачальником.

Окончательно сбитая с толку, девушка послушно вышла из комнат Берганна и в задумчивости побрела по коридору. В голове крутилось множество вопросов. Что же произошло? Почему она превратилась в дракона? И что так встревожило учителя?

Хельда глубоко вздохнула и, войдя в свои покои, села у окна. Ну, допустим, на первый вопрос ответить можно. Произошло первое обращение. Хоть и неприятное и даже болезненное, но это нормально. Но почему она, Владычица оборотней, стала драконом? Ведь драконы…Хельда мало слышала об этих существах, но одно она знала, но в чём не была до конца уверена, – драконы вымерли несколько веков назад. Они считались отдельной расой, хотя никто с ними не контактировал, и ни один народ не знал, разумны ли эти существа или нет. Драконы жили в горах, охотились на травоядных животных, заботились о потомстве. Больше о них ничего известно не было. И как так случилось, что она, Хельда, превратилась в представителя другой расы?! Девушка даже не знала, радоваться ей или плакать. По всему выходило, что она могла превратиться и в эльфа, и в нимфу и, не приведи Волчица, в человека?! "Ерунда какая,– недовольно подумала Хельда, нахмурившись.– Это невозможно! Такого никогда раньше не было! И что мне теперь делать?"

Внутренний голос возмущённо фыркнул: "Как это что? Тебе такая возможность выпала! У тебя сильные крылья и быстрые лапы! Ты можешь облететь все народы самостоятельно, не оставляя Калангор беззащитным!"

Хельда потрясла головой. "Во-первых, я не умею летать,– рассудительно начала она.– Да и бегать в своей второй ипостаси я пока не научилась. Чтобы её освоить, понадобиться не меньше трёх дней. А то и неделя."

"Так и ладно!– радостно откликнулся внутренний голос.– Всё равно пока нужно дождаться нимф. А там, когда они будут в безопасности, можно лететь."

Владычица решительно встала и зашагала по кабинету. "Нет, ну нельзя же вот так сразу принимать такие решения! Хотя, по правде говоря, мне очень хочется отправиться самой. Но одной лететь нельзя. Всё же один отряд мне понадобится. Но ведь может оказаться и так, что люди уже успокоились, и мы зря волновались,– Хельда остановилась и вздохнула.– Нужно себя чем-то отвлечь. Пожалуй, в библиотеке найдутся книги о драконах…"

Юная Владычица прошла в хранилище книг, не задумываясь, поднялась на второй ярус. В одной из секций были собраны все книги и труды обо всех расах Эльторина. Хельда нетерпеливо водила пальцем по корешкам, читая названия. Так, эльфы, тагги, ольты, оборотни…гномы…драконы! Девушка осторожно достала тонкую книгу и, спрятав её в складках синего платья, вернулась в свои покои. Книга была очень старой. Чернила почти выцвели, да и краски рисунков стёрлись. Но девушка, изо всех сил напрягая глаза, начала читать. Здесь были подробно описаны места, где жили драконы. Почти все они обитали на Северном континенте в горах Анубри. На рисунках были изображены величественные звери с перепончатыми громадными крыльями. Эти существа могли лететь несколько часов подряд, они не боялись холода и жары, а также могли выдыхать пламя. На одной иллюстрации был изображён дракон, из пасти которого вырывался ярко-красный огонь. Рисунок был сделан небрежно. Видимо, тот, кто его рисовал, предпочёл сохранить себе жизнь, а не заниматься рисованием в такой опасный момент. Далее шли чертежи, где были изображены крылья драконов, хвосты и рога. Судя по многообразию этих частей тела, у драконов было много разных видов. Странно, если учесть, что драконы изначально были очень малочисленной расой.

Хельда прочла всю книгу от корки до корки, но так и не получила ответ на свой главный вопрос: почему она превратилась в дракона? Владычица решила рассмотреть себя получше, тем более что теперь она знает свою вторую ипостась и сможет уделить внимание деталям, а не эмоциям. Девушка подошла к зеркалу, оставив место, и сосредоточилась. Берганн рассказывал ей об обращениях, в особенности о том, что для этого нужна хорошая концентрация. Тем более после первого превращения. Со временем обращения будут происходить легко, но сейчас нужно просто уловить и запомнить те ощущения, которые приходят во время смены ипостаси. Юная Правительница вспомнила, как тело свело мощной судорогой, и поёжилась. Переживать это заново ей не хотелось. Но, успокоенная словами Тиллана, она закрыла глаза и представила, как её тело меняется, приобретая иную форму. Ничего не произошло. Тогда Хельда стала вспоминать, как её парализовало, как она упала с лошади, и что случилось перед падением на землю. Юная Правительница почувствовала лёгкий зуд в груди, но изменения не последовало. Хельда мысленно потянулась к зудящему чувству и постаралась довести дело до конца. Голова закружилась, ноги начали дрожать, но девушка не останавливалась. Мысленно она решительно схватила рукой вибрирующий воздух, и в следующее мгновение в голове будто что-то щёлкнуло и встало на место. Тело выгнулось дугой, кожу опалил жар. Хельда задохнулась и закашлялась, но теперь голос её звучал иначе. Да и человеческий кашель не получался. Девушка открыла глаза и обнаружила, что лежит на ковре. Она потрясла головой и, заметив серые чешуйчатые лапы, попыталась встать. Однако конечности её не слушались и двигались вне зависимости от желания. Сразу вспомнился Даннол. Да, теперь Хельда его прекрасно понимала! Намучившись с лапами, она угрожающе зарычала, испугавшись сама. Это был настоящий звериный рык. "Спокойно. Всё в порядке. Нужно просто подняться",– подумала она и усилием воли заставила тело слушаться. Она, пошатываясь, поднялась на ноги, но хвост постоянно её отвлекал, мелькая то сбоку, то сзади. "Ничего, без него я бы не удержала равновесия,– успокоила себя Хельда и наконец поняла голову, встретившись глазами со своим собственным отражением.– Это что…я?" В зеркале отражался крупный дракон. "Хорошо, что в замке потолки высокие…,"– мелькнуло в голове. В жёлто-зелёных глазах стояли испуг и растерянность. Хельда несколько раз моргнула, приглядываясь к себе. Тонкие передние и сильные задние лапы были увенчаны острыми когтями, которые уже успели оставить несколько царапин на ковре. Тело было лёгким и узким, чтобы хрупкие крылья могли удержать его в воздухе. Владычица постаралась развернуть перепонки, но с первого раза у неё не получилось. Зато почему-то заплясал хвост, украшенный острой тонкой пикой. Дракон в зеркале недовольно заворчал, двигая то лапами, то гибкой шеей, чтобы заставить крылья расправиться. Когда у вас появляются дополнительные части тела, вам будет трудно даже сообразить, какие мышцы нужно задействовать, чтобы ими пошевелить. В итоге Хельда просто дотянулась носом до спины и ткнула им в лопатку, чтобы почувствовать её. Правое крыло еле заметно вздрогнуло, но теперь девушка знала, что нужно делать. Она пошевелила передними лапами, наблюдая в зеркале, как перекатываются под чешуёй пока ещё слабые мышцы и приподняла крылья. Спустя ещё несколько минут ей удалось их развернуть. Хельда завороженно смотрела в зеркало, следя за движениями изящных крыл. В душе зрело чувство собственной силы. "Я могу!– восторженно подумала девушка.– Я могу спасти Калангор! Я почти всесильна теперь! О, Волчица, благодарю тебя!" Владычица не удержалась и, приподнявшись на задних лапах издала тихую мелодичную трель, выражая свои эмоции. Однако голод быстро заглушил радость и счастье. Хельда прикрыла глаза и расслабилась. По телу прошла мелкая дрожь, и спустя полминуты девушка снова стала собой. Юная Правительница, стараясь не выдавать своих чувств, спустилась в Обеденный Зал. Её не удивило то, что прислуживал ей за столом Даннол.

8
{"b":"191283","o":1}