"Будь осторожна",– на всякий случай сказала Хельда и издала протяжный тихий свист.
"Не волнуйтесь, анга, я полечу с ней",– сказал Гирэлл и устремился за маленькой совой.
"Надеюсь, они не попадут в неприятности",– глядя им вслед, проворчал Торрат и посмотрел на Наллита, который уселся рядом с ним.
"Возможно, если бы я превратилась, то смогла бы спуститься вниз."
"Тогда я спущусь с вами и прослежу, чтобы вы не сорвались,– с тревогой в голосе отозвался Торрат, внимательно осматривая ствол дерева.– Ветки на вид прочные."
Хельда вздохнула и, закрыв глаза, начала превращение. Она старалась не отпускать ствол дерева, чтобы не сорваться вниз, но из-за обращения дерево сильно качнулось, выпрямляясь. Девушка судорожно вцепилась в шершавую кору. Она посмотрела вниз и стала медленно спускаться. Когда она ступила на широкую ветку, дерево снова закачалось, и из-за ствола показалась голова Торрата.
-Всё хорошо?
-Да, Торрат, не беспокойся,– улыбнулась Хельда, стараясь расслабить руки.
Она стала осторожно спускаться, радуясь, что ветер не раскачивает тяжёлые кроны. Прошло минут пятнадцать, когда люди опустились на широкую ветку. Рядом с ней в стволе зияла пасть большого тёмного дупла. Хельда присмотрелась, заглядывая внутрь.
-Госпожа, будьте осторожнее,– предупредил Торрат.
-Совсем необязательно так меня опекать,– недовольная постоянным присмотром, отрезала девушка, но тут заметила что-то неуловимое, промелькнувшее в дупле.
Владычица подошла ближе, как вдруг споткнулась о торчавший сучок и, вскрикнув, упала внутрь.
-Хельда!– раздался испуганный крик Торрата одновременно с воплем орла.
Девушка подняла голову и с изумлением осмотрелась.
-Идите сюда,– выдохнула она.
Наллит превратился и вместе с другом подошёл к дуплу. Хельда поднялась на ноги и отошла от входа, освобождая место. Юноши, настороженно озираясь, вошли внутрь и застыли. В дупле было темно, однако на стенках сидели странные насекомые, напоминающие мотыльков. Их маленькие крылья мигали разными цветами, освежая площадку.
-Смотрите, здесь есть лестница,– тихо сказала девушка, указывая рукой вправо.
Действительно, кто-то вырубил ступеньки прямо в стволе дерева.
-Странно, что растение не погибло,– заметил Торрат, осматривая невысокий свод пещеры.
-Идёмте,– позвала Хельда и первая стала спускаться вниз.
Винтовая лестница также была освещена мотыльками, сидящими на стенах. Девушка осторожно спускалась вниз, придерживаясь рукой шершавой колонны, стоявшей посередине. Они спускались долго. От постоянного разноцветного мигания в глазах плясали пятна, ноги начали уставать. Хельда немного передохнула, подождав остальных, и продолжила спуск. "Ещё немного, и у меня начнёт кружиться голова",– подумала она. Прошло ещё пять минут.
-Неужели это дерево такое высокое?– недоумённо спросил Торрат.
-Странный лес. Наш народ так давно живёт на этом континенте, а до сих пор не знает этих мест,– задумчиво пробормотала Хельда.
-Оборотни не пересекали чужие границы последние сто лет,– пожал плечами филин.– Поэтому мы так мало знаем о месте, в котором живём. К тому же наш народ славится тем, что не вмешивается в дела других и живёт обособленно.
-Как и все южане,– с иронией откликнулась девушка.
Неожиданно лестница кончилась. Хельда вышла на ровную площадку. Откуда-то сбоку пробивался тусклый, почти незаметный свет. Девушка пошла в том направлении, выставив вперёд руки, чтобы не врезаться в стену. Неожиданно её ладоней коснулась жёсткая листва и стебли. Хельда на секунду отдёрнула руку, но затем уверенно раздвинула свисающие лианы.
-Кажется, мы пришли,– сказала она.
Сзади подошли стражи. Лианы, заросшие широкими твёрдыми листьями, закрывали вход в древесную пещеру. Вокруг простирался бесконечный лес. Деревья здесь были огромными, с широкими стволами, которые не обхватить и пятерым. Их корни, словно пальцы, торчали из-под земли, сплетаясь и уходя вниз. Из-за густой листвы солнечные лучи не достигали почвы, поэтому мелкой растительности здесь почти не было. Хельда осторожно прошла вперёд, настороженно оглядываясь и прислушиваясь. Тишина в лесу стояла густая и недвижимая. Даже ветер не залетал сюда. Однако, привыкнув к ней, девушка различила тихое стрекотание каких-то насекомых. Громкий повторяющийся крик какой-то птицы заставил оборотней вздрогнуть.
-Нужно найти Гирэлла и Лират,– сказал Торрат.
Он позвал сокола, и вскоре обе птицы показались из-за густой листвы дерева, по которому они спускались. Гирэлл превратился и недоумённо посмотрел на друзей.
-Как вы здесь оказались? Мы ждали вас наверху, но не видели, как вы спустились.
-Мы прошли по лестнице,– ответила Хельда, кивком указав на "дверь" в пещеру.
Гирэлл удивлённо приподнял брови.
-Интересно, и откуда же в дереве лестница?– поинтересовался он, заглядывая внутрь.
Хельда улыбнулась и пожала плечами. В это время ей мягко опустилась на плечо Лират.
-Ну что, будем осматриваться в поисках воды и продовольствия?– спросила она, отбрасывая на тёмные волосы Владычицы рыжие блики.
-Да, идём,– кивнула девушка и обогнула первое дерево.
Стражи молча последовали за ней, внимательно оглядываясь вокруг, готовые броситься на защиту госпожи, если возникнет необходимость. Торрат с неприязнью оглядывал высокие массивные деревья. Они мешали взлететь, если обнаружится какая-то опасность. Юноша вытащил из ножен кинжал, Гирэлл приготовил лук и положил на тетиву стрелу. И только Хельда шла вперёд, словно не обращая внимания на мрачность и угрюмость лесного массива.
-Почва здесь сухая и твёрдая,– сказала девушка после нескольких минут молчания.– Вряд ли мы обнаружим здесь растительную пищу.
-Но это значит, что животных здесь тоже может не быть. Ведь им нечем кормиться,– ответил Гирэлл.
-Торрат, сколько провизии у нас осталось?– спросила Хельда.
-На три дня, анга,– ответил страж.– Но даже если мы будем все три дня лететь, то вряд ли достигнем границы этого леса.
-Как бы нам тут не заблудиться,– поёжилась Лират, глядя наверх.
-Ольты дали нам точное направление,– ответила Хельда.– К тому же мы прекрасно ориентируемся на местности. Не волнуйся.
-Но ведь вы ещё ни разу не были в Вальдорне,– возразила сова.– А значит, не можете знать, куда идти.
-Нам нужно идти на запад. Вот туда мы и идём,– улыбнулся ей Гирэлл.– Уж с этого курса мы точно не собьёмся.
Лират хмыкнула, но промолчала.
Тем временем солнце скрылось за горизонтом, и на землю опустилась непроглядная тьма. Хельда вздохнула, понимая, что дальше идти нет смысла, и остановилась. С помощью светящегося тагга оборотни набрали сушняка и развели костёр. Кривые тени заметались по стволам, наводя лёгкую жуть на путешественников. Торрат достал сушёное мясо, несколько кусков хлеба и фляги с водой. После скудного ужина, однообразие которого всем порядком надоело, все расстелили на земле дорожные плащи и легли спать. Хельда вспоминала о Калангоре. Казалось, прошло так мало времени, а она уже соскучилась по родным краям. По спокойному шёпоту ветра, мудрому молчанию лесов и песням рек. Тревога сжимала сердце девушки. Ей казалось, что они не успеют. Что люди первыми достигнут мирных берегов и нападут, разоряя и уничтожая всё на своём пути. Хельда старалась не думать о том, сколько оборотней и кентавров погибнет. А что если она потеряет Берганна или Тиллана? Юная Владычица содрогнулась и, отгоняя мрачные мысли, стала засыпать. Рядом тихо вздохнула во сне Лират, нарушив тишину леса. Спустя несколько минут путники спали.