Литмир - Электронная Библиотека

Человек, лежавший на соломе у стены, приподнял голову. Женщина взялась обеими руками за прутья решётки, позвала:

– Жан, Жан, это я!

– Жанна?

– Да, дорогой, это я.

Её муж поднялся, приблизился к решётке со своей стороны. Она горестно вздохнула, взглянув ему в лицо.

– Должно быть, ты хорошо им заплатила, – сказал он. – Они позволили тебе прийти, и даже оставили нас одних.

– Не думай об этом. Послушай… Неужели всё, что про тебя говорят – это правда?

– Думаю, что правда ещё страшнее.

– Дети не верили. Питер плакал. А Тео сначала тоже огорчился, даже есть перестал. Но потом сказал, что всё равно ты его отец. А вечером пришёл домой весь разодранный, и с синяком во весь глаз. Мне сказал, что побьёт любого мальчишку в городе, кто только что-то такое про тебя скажет… – Жанна всхлипнула.

– Мне очень жаль, что дети пострадали. Я не хотел этого.

– Что я могу сделать для тебя? Я найду денег, отдам сколько нужно…

– Ты уже достаточно потратилась на меня. Мне ничего не надо.

– Жан, – она опустила голову, тихо спросила, глядя себе на руки: – скажи, ты женился на мне только по расчёту? Как говорит господин капитан – «для прикрытия»?

– Ты ходила к капитану?

– Да, – она взглянула на него с вызовом, – я ходила к капитану!

– Не стоило тебе этого делать.

– Жан, ты разрываешь мне сердце. Пожалуйста, не говори так со мной. Я всё сделаю для тебя. Что мне капитан, я пойду куда угодно, лишь бы это помогло тебе.

– Мне уже не поможешь. Подумай о себе, о детях. Считай, что меня уже нет в твоей жизни, так будет лучше.

– Что ты говоришь! Я твоя жена, и я люблю тебя, неужели ты это позабыл?

Он потёр ладонями виски, сжал руками голову. Взглянул на неё:

– Ты должна забыть меня, и чем скорее, тем лучше. Так будет правильно. Ты ничего не знала о моей прошлой жизни, и теперь, как честная горожанка, откажешься от меня.

– Откажусь? От тебя?

– Да. Ты должна. Ради детей, ради самой себя.

Она помолчала, опустив голову. По щекам её побежали слезы.

– Я умом понимаю, что так было бы лучше… Послушай, я могу продать дом, лавку, продать всё. Мы подкупим стражу, убежим так далеко, где о нас ничего не знают!

Он прерывисто вздохнул.

– Ты сама не понимаешь, о чем говоришь. У тебя ничего не выйдет, ты только навредишь детям и погубишь всю семью.

– Но я не могу просто так смотреть, как ты гибнешь! – выкрикнула она отчаянно.

– Не надо так переживать из-за человека, который тебя не любит.

Она побледнела. Вцепилась пальцами в решетку.

– Неправда!

– Правда. Капитан прав – ты была только прикрытием.

Сдавленным голосом она тихо произнесла:

– Когда мы оставались вдвоём, я чувствовала совсем другое. Я знала, что ты меня любишь.

Он ответил резко:

– Это потому, что раньше я много времени проводил в борделях.

Жанна отшатнулась. Неуверенно, как слепая, нашарила фонарь. И пошла к двери, выводящей из подвала.

Глава 2

В кабачке «Синий кабан» к вечеру собралось немало желающих промочить горло и согреться. Худощавый, светловолосый молодой человек, чей нос изрядно покраснел от холода, с трудом нашёл себе местечко у двери. Заказав у служанки горячий грог, он стряхнул с плаща сухой жёлтый листок и осмотрелся.

За соседним столом собралась компания. Судя по покрасневшим лицам и весёлому гомону, сидели уже давно. Шла игра в кости – с громкими вскриками проигравших, солёными шутками и обычными в таких случаях присказками. Служанки с руками, полными кружек, сновали от столика до прилавка. Пиво лилось рекой.

Прихлёбывая принесённый грог, молодой человек наблюдал за игрой. Сидеть ему пришлось долго. Заказав ещё кружку, он согрелся, его худое, остроносое лицо порозовело, между белесыми бровями заблестели бисеринки пота. Однако молодой человек не снял плотного плаща, даже ещё плотнее запахнул его длинные края.

От стола с игроками донеслись звуки перебранки. Раздосадованный игрок, весь красный, поднялся на ноги и бросил на стол проигранное. Монеты со звоном покатились во все стороны. Высказавшись коротко и ёмко обо всех играх вместе и о каждой в отдельности, мужчина надвинул на лоб берет и вышел из кабачка. Молодой человек, наблюдавший за игрой, бросив на стол плату за так и не выпитый грог, поднялся и направился за ним.

Проигравший, крепкий мужчина в добротном кожаном камзоле, стоял, покачиваясь, недалеко от вывески кабачка, и подсчитывал на ладони оставшиеся от игры монеты. Бросил их в кошель и смачно выругался.

– Это вы Джанис, капрал городской стражи? – вежливо спросил молодой человек.

– Ну?

– У меня к вам дело, господин Джанис.

– Иди-ка ты, куда шёл, – неласково отозвался капрал.

– Я знаю, что вы работаете в городской страже, а сейчас охраняете содержащегося в ратуше опасного преступника.

Он даже не заметил стремительного движения капрала, просто вдруг оказался прижат к стене ближайшего дома. Его горло сжимала жесткая ладонь, а в рёбра упиралось острие ножа.

– Пикнешь – убью, – пообещал Джанис. Рука слегка разжалась, дав молодому человеку отдышаться.

– Вы меня не так поняли, – тот жадно вдохнул холодный ночной воздух. – Я не собирался просить помочь ему.

– Да ну?

– Я говорю от имени одной гильдии. Она занимается торговлей и производством разного рода товара. Человек, которого вы охраняете, в своё время принёс гильдии большие убытки. Мне поручено просить вас убить его.

– Не морочь мне голову, парень. Этого человека ждёт эшафот. Если кто-то в глухом лесочке остановил чей-то обоз, за это не убивают накануне виселицы.

– Вас не проведёшь, господин капрал. Преступник действительно принёс ущерб нашей торговле, но дело не только в этом. С одним из обозов путешествовала единственная дочь главы гильдии. Разбойники обесчестили бедную девушку.

– Ну что же, скоро он будет отомщён – с казнью тянуть не будут.

– Видите ли, в этом деле каждый день, прожитый нашим врагом, продлевает страдания несчастных родителей. Супруга главы гильдии дала обет не ложиться в супружескую постель, пока преступник ходит по земле. Вы понимаете, что господин… что наш глава весьма заинтересован в скорейшем завершении дела?

– Должно быть, господин… господин глава гильдии любящий муж.

– Да, господин Джанис. Мне поручено передать, что вас ждёт солидное вознаграждение, если вы решитесь помочь нам.

Капрал нагнулся к собеседнику совсем близко, и молодой человек увидел его сощуренные злые глаза. В лицо ему пахнуло запахом дешёвого пива.

– А теперь расскажи, с чего ты взял, что я занимаюсь такими делами? И что мне мешает сейчас взять тебя за шкирку и отвести куда надо?

– У нас серьёзные намерения, господин Джанис. Вы выполните нашу просьбу и получите хорошие деньги, без обмана.

– Сейчас ты мне скажешь, кто тебе рассказал обо мне.

Молодой человек почувствовал, что лезвие ножа проткнуло камзол и вдавилось в кожу между рёбер.

– Я не могу… – Лезвие проткнуло кожу, тепло растеклось по рубашке. – Хорошо! Один человек, торговец скотом. У него мясная лавка в городе... Господин Ик…

– Достаточно. Я понял.

Нож исчез. Молодой человек потёр освобождённое горло.

– Так вы не будете тянуть с нашим делом?

– Сначала я хочу увидеть ваши деньги.

– Вот задаток. – Увесистый мешочек перешёл из рук в руки.

Вскоре переулок опустел, лишь ветер гонял между каменных стен сухие осенние листья.

Глава 3

Секретарь городской управы Басселя старательно заточил перо, склонился над столом. Было раннее утро, в управе царила тишина. Секретарь любил тишину и не любил, когда ему мешали. Старательно выводя ровные строчки, он одновременно размышлял о своих делах, и даже не заметил постороннего присутствия. Рядом кто-то тихо кашлянул.

Секретарь сильно вздрогнул и выронил перо. Он увидел стоящего у письменного стола худощавого молодого человека в дорожной одежде – простого покроя, немаркой, но, как заметил машинально секретарь, из дорогой ткани и хорошо сшитой.

3
{"b":"190114","o":1}