Но вернемся к нашим героями и посмотрим, что же обнаружил Питер.
Взглянув на две волнистые линии одна под другой, Виолетта тут же определила значение этих символов.
- Папа! Это работа кажется для тебя. Два этих символа означают водную стихию. Скорее всего, тебе придется применить свое заклинание, э-э-э, "аквамониус" кажется, которое ты демонстрировал на экзамене в прошлом году. Думаю, что эта подсказка говорит именно о заклинании связанном с водой.
Выслушав внимательно Виолетту, все согласно закивали головами, соглашаясь с ее предположением.
Вернувшись на пол, Томас Уэли, убедившись, что остальные призраки заняли безопасные места возле стены, вытянул руки с магическим шаром перед собой, громко и четко произнес свое заклинание:
- Аквамониус!
Оглядевшись вокруг, он обнаружил, что ничего не произошло. Тогда Томас повторил заклинание. Снова ничего, потом еще раз и еще раз. Не понимая, как такое может быть, он в недоумении посмотрел на Виолетту как на справочник с подсказкой. Но та сама ничего не понимая, только развела руками.
Но тут мистера Гортензи озарило.
- Третья подсказка! Третья подсказка! - он указал на шар на вершине мачты, который к уже не сильному удивлению всех присутствующих исчез. - Необходимо магический шар поместить на вершину мачты.
Томас Уэли поняв, что имеет в виду Гортензи, поднялся к вершине мачты, установил на ней свой магический кавэр и снова произнес заклинание.
- Аквамониус!
И вот только теперь произошло ожидаемое. Из магического шара вырвалась водяная воронка и окатила водой потолок и все стены мраморного зала, после чего собралась на полу к металлической мачте и, поднявшись по ней вверх, исчезла в недрах магического шара.
Призраки осмотрелись и заметили, что только на потолке, где был изображен зрачок, появилось отверстие, в которое легко мог проникнуть любой из призраков.
Не теряя ни мгновения из отпущенного для них времени, призраки поторопились к единственному выходу. Когда все были уже по другую сторону, Томас Уэли снял свой кавэр с вершины мачты и, заметив, что выход стал сужаться, сам поторопился следом за остальными. Едва он успел проникнуть во временный проход, как тот с треском закрылся под ногами Томаса.
Переведя дух после такого потрясения, Томас уселся возле того места, через которое мгновение назад выскочил, не оглядываясь по сторонам, судорожно набил трубку и закурил.
Глава 12.
Горные гоблины
Только после нескольких затяжек Томас, немного успокоившись, осмотрелся и почувствовал: что-то зловещее затаилось в новой сумрачной обстановке. Он огляделся и был поражен тем, что его спутники образовали вокруг него кольцо, обращенное лицами в мрачную пустоту в ожидании чего-то извне. Во что-то, не досягаемое их взору.
Томас, не раздумывая, вытряхнул жар из трубки и быстро спрятал ее в недрах своей мантии. Протиснувшись между Питером и Робинсом, тоже стал всматриваться в темноту, в то, что их окружало.
В непроглядном пространстве было явственно слышно, как со всех сторон к ним приближается нечто, сопровождаемое мерзким тухлым запахом. Несмотря на то, что призраки мало восприимчивы к запахам, в этом случае смрад резал нюх.
Только разобравшись с запахом, призраки увидели над собой огромные тени существ похожих то ли на вампиров, то ли на оборотней. Когда тени выступили из сумерек, взяв призраков в плотное кольцо, Виолетта присмотревшись к существам, так и охнула:
- Гоблины! Горные гоблины!
Это действительно были существа мерзкого вида. Лохматые, засаленные, годами немытые чубы. Приплюснутые и задранные ноздри, оскаленные черные пасти с желтыми зубами, длинные и лохматые ладони, облачены в кожаное рванье и вооружены кривыми, широкими с зазубринами саблями.
- Вы вторглись на нашу территорию, - заговорил хриплым и низким голосом один из гоблинов, по всей видимости, главарь, - и будете за это жестоко наказаны.
Не дожидаясь ответа, оправданий или возражений, гоблины взяли свои кривые мечи наизготовку и двинулись на вторгшихся на их территорию призраков.
Измученные в своих скитаниях по подземельям, призраки выхватили свои магические шары и, не дожидаясь, пока первый меч обрушится на их головы, стали отбиваться магическими заклинаниями.
Почти все призраки помнили прошлогоднюю войну с императором Истолаутом, где в считанные минуты от пушечных ударов из пиратских кораблей и ударов сабель, наносимых друг против другу, переселилось в третий мир множество призраков.
Но в этот раз битва не была похожей на ту схватку. Поскольку тогда маги не участвовали в сражении. Теперь же в противников неслись огненные заклинания. Заклинания прилипания и ослепления, замораживания и дезориентации, водяные струи и туманные завесы, отталкивающие заклинания и просто сбивающие с ног. Даже мистер Антонио, не на шутку разгорячившись, стал в один ряд со своими новыми друзьями и отражал нападения. Гоблины рядами ложились вокруг призраков. Но следующие, наступая на тела пораженных собратьев, вступали в схватку и поверженные падали сверху. Вокруг призраков уже образовывалась стена из павших гоблинов. Они ложились таким ровным кругом окрест призраков, что казалось, перед ними прочерчен идеальный круг, который те не могли переступить. Вскоре призраки заметили, что и их заклинания, попадая в этот невидимый круг, пропадают бесследно. Но гоблины, тем не менее, наступали и наступали.
В какой-то момент призраки заметили в этом сражении что-то нереальное, неестественное. К этому времени они уже показали все, на что только были способны. Перестав отражать нападение гоблинов, призраки смотрели заворожено на нашествие противника. Они же стали попросту наблюдать за тем, как противник достигает невидимой стены и сам падает замертво.
Призраки переглянулись между собой. Они почувствовали себя обманутыми и в то же время видели в этом что-то комичное и нелепое. Они опустили руки, понимая, что в данной ситуации от них не требуется никакого участия.
Понемногу нашествие прекратилось, а гора тел горных гоблинов стала медленно таять, и за исчезнувшей стеной начали появляться призрачные тени обычных призраков. Постепенно эти образы начинали проявляться, и становиться отчетливыми. Вот уже стали видны на них разноцветные мантии магов и колпаки на головах.
У наших героев создавалось такое впечатление, что они находятся в центре римского амфитеатра, а зрители им аплодируют после удачного выступления в гладиаторских боях.
Постепенно свет становился все мягче и прозрачнее. И каково же было удивление наших героев, прошедших через все лабиринты подземелья острова Минэли, когда перед ними вырисовался тот самый круглый зал с защитным магическим барьером, в котором они в прошлом году сдавали свой первый экзамен. Вокруг сидели маги и аплодировали им. Когда экзаменуемые призраки расслабились, защитное поле перед ними исчезло, к ним ворвался звук всего происходящего.
Виолетта отыскала глазами своего наставника Маг Мастера, посмотрела на него с укоризной, но тут же прочитав в его глазах гордость за них, улыбнулась.
Мистер Боунс, которого они еще не так давно нашли в неприглядном состоянии, был свеж и бодр. Он громко вещал что-то насчет того, что экзаменуемые удачно прошли испытание, что отыскался даже мистер Антонио Минотти, который пропал шестьдесят лет тому назад при прохождении лабиринта.
Но внимание призраков, все-таки пришедших к заветной цели, уже не волновало ничего, кроме отдыха и акклиматизации к привычной и повседневной обстановке. Едва дождавшись окончания торжественной части, призраки с радостью восприняли тот факт, что результаты будут оглашены на торжественном завтрашнем собрании после принятия экзамена у мистера Мартина Лоренса, который провалил его в прошлый раз.
Глава 13.
Инцидент с мистером Боунсом