Литмир - Электронная Библиотека

‑Даабиутт, ‑ вынес вердикт Мастер Вааримм, просмотрев их. ‑ Древнее наречие племени аммиэкки, охотно вступавшего в контакт с людьми в эпоху династии Люамюлл. Где‑то тысяча ‑ тысяча двести лет назад, если перевести на ваше летоисчисление. Их потомки сейчас проживают в основном на востоке. И разговаривают, как и все остальные, на общеэльфийском, забыв язык предков. Литературных источников аммиэкки с тех времён, увы, почти не осталось, немногое сохранившееся передано в Королевскую Библиотеку. Поэтому, к великому моему сожалению, вот так с ходу сделать качественный перевод не смогу. Как выдастся оказия съездить в Миаллуэ, загляну туда. Вы оставите их мне на некоторое время? Возврат в целости и сохранности гарантируется.

‑Ах, я совсем забыла сказать! ‑ театрально всплеснула руками Лайта. ‑ Это тебе в подарок!

‑Вот как? Премного благодарен, ‑ Мастер Вааримм, приподнявшись, поклонился ещё раз. ‑ Как только будет готов перевод, я немедленно пришлю его ‑ либо тебе, либо моему доброму другу Перичу. Как он там поживает? Давненько не заглядывал сюда.

‑В добром здравии. Не так давно ездили вместе на Фюивт.

‑К фликси? Правда, прелестные создания? Из всех рас разумных мне они больше всего по душе. И внешне симпатичны, и в общении приятны. Весёлые, беззаботные. У нас тут, кстати, целое племя их недавно поселилось. Слышали?

‑Ещё нет. Новости до нас доходят с большим опозданием. Что поделаешь ‑ в области колдовства мы не более чем глухая провинция Внеземелья. У людей, сам знаешь, магический дар встречается крайне редко.

‑Скорей не провинция, а маленький островок, существующий обособленно от громадного континента, населённого варварами, ‑ с юмором, но очень точно подметил хозяин дома. ‑ Но, может, скоро всё изменится. Мой давний приятель Лаатрипп, с которым мы встречались перу лун назад, рассказал, как гостил у него колдун из ваших. Выпили, как водится, тот быстро опьянел и принялся бахвалиться ‑ знает, мол, способ, как без всяких там 'ведьмовских полян' превратить в мага любого первого встречного. Правда, поняв, что сболтнул лишнего, тут же набрал в рот воды.

‑Колдун из наших? Хм, ‑ нахмурилась Лайта, соображая. ‑ А как его имя?

‑Назвался Бора Гушем. По крайней мере, так сообщил мой приятель.

‑Не слышала о таком. Но я далеко не всех знаю. Постараюсь выяснить. Такое великое открытие негоже скрывать от Гильдии!

‑Да, ‑ встрепенулся Мастер Вааримм. ‑ Сидим, болтаем, а я вас даже обедом не угостил! Сейчас распоряжусь.

‑О нет, большое спасибо, не стоит, ‑ заторопилась Лайта. ‑ Мы с большим удовольствием приняли бы твоё приглашение, но увы ‑ слишком много времени потеряли, а должны вернуться к сроку. В другой раз ‑ обязательно!

‑Если так, то конечно, ‑ с ноткой сожаления произнёс эльф. ‑ Надеюсь, увидимся в ближайшем будущем. Ещё раз спасибо за ценный подарок. И передавайте Перичу привет, когда увидите.

‑Обязательно. Можем воспользоваться твоим кабинетом для телепортации?

‑Конечно. Уж сколько раз его так использовали ‑ не счесть. Только давайте очистим необходимое пространство.

К помощи магии прибегать не стали ‑ Эрик и Мастер Вааримм, взявшись за ножки стола, передвинули тот к окну. Лайта тем временем активировала свиток возвращения.

‑Ну, до скорого!

Штарндаль встретил их утренней прохладой, особенно чувствительной после жаркого эльфийского лета. Просачивающийся из щелей сырой весенний сквознячок прохватил очень быстро, заставив поёживаться. И сразу почему‑то захотелось назад, под безмятежное солнце Алзиллиэ.

‑Если не желаешь встречаться с кем‑либо на пути к себе, могу закинуть прямиком в комнату.

‑Да, было бы неплохо. А то есть тут жаворонки, чуть не с пяти утра по коридору носящиеся.

‑Как себя чувствуешь после путешествия? О впечатлениях не спрашиваю, потом, на свежую голову, потолковать успеем. Я к тому ‑ спать ложиться будешь, или предпочтёшь пободрствовать ещё?

‑Сегодня же у нас магия Духа!

‑Ну, уж со своей лекции отпустить всегда смогу.

‑Я предпочёл бы всё же прийти. Дашь мне ещё немного Бодрости?

Лайта на секунду задумалась.

‑Ладно, будь по‑твоему. Но обещай ‑ потом хорошенько выспишься. Незачем лишний раз травмировать нервную систему.

‑Согласен.

Глава 64.

Правильно сделал, что не стал поддаваться минутной слабости окунуться в сладкое сонное забытьё ‑ вскоре в дверь забарабанили.

‑На этот раз достучался! ‑ удовлетворённо воскликнул Гека, проникая внутрь. ‑ А то через час после нашего похода на второй этаж посетила меня мыслишка, хотел тут же обсудить, а ты так и не открыл. Видно, дрых без задних ног, не слышал ничего.

‑Ночью спать надо! ‑ назидательно произнёс Эрик. ‑ Неужели настолько приспичило, что до утра не дотерпел?

‑Да нет, просто очень захотелось ею поделиться. Хотя в принципе ты прав ‑ всё равно вряд ли попёрлись бы сразу проверять на практике. Слушай, а чего у тебя в комнате какой‑то странный запах? Даже и не поймёшь, от чего.

Должно быть, одежда успела пропитаться испарениями чужого мира. Переодеться успел, а флюиды в воздухе остались.

‑Честно говоря, не чувствую ничего. Принюхался, должно быть. Но раз так говоришь ‑ проветрю.

‑На завтрак собираешься?

‑Удивительно, что ты сам на него идёшь.

‑Проголодался немного, оттого и подскочил раньше обычного.

Глядя на приятеля, смачно уминающего двойную порцию сосисок с макаронами, Эрик ощутил нечто вроде зависти. После пиршества у эльфов он с трудом смог пропихнуть в себя несколько кусков.

‑Так что там за идея у тебя? ‑ решился он наконец прервать Гекину трапезу.

‑Ах, да! ‑ жуя на ходу, откликнулся тот. ‑ Всё просто: на портрет Анонима наложено Иллюзорное Восприятие, оттого мы и видим не то, что должны. А поскольку оно ‑ колдовство куда более слабое, чем удерживающее портреты в висячем состоянии, прибор его и не регистрирует. Достаточно применить Снятие Иллюзии, и дело в шляпе!

‑Сильно я сомневаюсь, что никто до этого раньше не додумался.

‑В любом случае нужно попробовать ‑ а вдруг получится! Эх, где ж столько магии набраться, чтоб на всё хватило!

Эрик деликатно промолчал. Значительная часть свитков, изготовляемых их компанией, и так уходила впустую на авантюрные прожекты Геки. Вместо этого, чуть подумав, спросил:

‑Не знаешь случайно, кто такая Ифигения?

‑Не‑а. А зачем она тебе?

‑По слухам, алхимией весьма увлекается.

Намёк приятель понял сразу.

‑Так вот кого могут заинтересовать реактивы из лаборатории. Обязательно наведу справки!

311
{"b":"189309","o":1}