И здесь, в этом городе, явно не будет лишним хотя бы один из этой толпы, а хорошо бы пара‑тройка служителей, и хорошо бы со Знаками. И личной стражей, докончил он хмуро, стукнув в дверь дома фон Вегерхофа излишне резко.
Увидя его на пороге своей комнаты, стриг лишь издевательски ухмыльнулся, приглашающе поведя рукой в сторону клетчатой доски, на которой уже выстроились ряды фигур, включая и некогда изничтоженного скорохода из другого набора. На хмурое лицо гостя фон Вегерхоф смотрел сочувственно, и когда Курт, злясь на себя и убегающее в пустоту время, щелчком сбросил с доски своего в очередной раз плененного короля, ободряюще вымолвил:
– Брось. Все устроится. Знаю, ты привык разрешать дела быстро, однако здесь с наскока не получится; смирись с этим. Они сделают ошибку – рано или поздно.
– Тебе легко, – возразил он раздраженно. – Ты можешь тратить годы. Я – считаю дни.
– Не стану спорить, – отмахнулся стриг, и Курт умолк, отведя взгляд в доску, понимая, что неправ, и оттого злясь еще больше.
В доме фон Вегерхофа он провел почти весь день, приступая к одной партии за другой с обреченным упорством – игра хоть немного вытравливала из головы безрадостные мысли и уныние; в гостиницу, однако, Курт возвратился в состоянии духа скверном, несколько даже разочаровавшись оттого, что трапезный зальчик тих и спокоен и никому из постояльцев не пришло в голову завести спор с майстером инквизитором.
***
Утром его встретил даже не гул голосов – гвалт, едва ли более тихий, чем воскресный рыночный шум, и на то, какими довольными возгласами постояльцы приветствовали появление беспокойного соседа, Курт взглянул с подозрительностью, предощущая неладное.
– Что происходит здесь? – поинтересовался майстер инквизитор недовольно, когда все взоры обратились к нему, и из сбившихся в кружок постояльцев выступил вчерашний торговец, держащийся сегодня еще надменнее и уверенней.
– Кто‑то отыскал вашего штрига раньше вас, – пояснил тот язвительно. – Сегодня утром на кладбище в одном из склепов нашли обугленные кости. В груди – кол. Сдается мне, закончено ваше расследование.
– Кол?.. – переспросил Курт сухо. – Что еще за бред.
– Бред вполне вещественный, майстер инквизитор – говорят, паленым пахнет шагов на двадцать. Сходите, взгляните сами.
Мгновение он стоял неподвижно, не глядя ни на кого и прогоняя в мыслях все, что знал и слышал, понимая, что происходящее является если не попросту слухами, то уж точно вздором. Насколько можно было судить об этих созданиях со слов фон Вегерхофа, ни один стриг не подпустит к себе никого даже в состоянии сна – любую самую тихую поступь он услышит, любое дыхание уловит, а воткнуть хоть кол, хоть нож в сердце проснувшейся твари есть задача почти невозможная…
– Разумеется, взгляну, – кивнул Курт, наконец, стараясь говорить сдержанно и неспешно, и развернулся к владельцу гостиницы, который единственный из присутствующих сохранял осмотрительное молчание. – Одного из твоей обслуги – ко мне в комнату через минуту, – потребовал он, и хозяин только вздохнул, послушно кивнув.
По лестнице Курт поднялся спокойно, и лишь войдя в комнату, ускорил шаг, почти подбежав к столу, где покоился его письменный набор; обмакнув перо, помедлил, решая, стоит ли шифровать столь краткое послание, и, наконец, просто вывел на небольшом листке: «Кладбище. Немедленно». Даже если гонец проявит чудеса неделикатности и надумает прочесть, что именно несет, ничего особенно примечательного он не увидит; в конце концов, легенда о давней дружбе приезжего инквизитора и барона фон Вегерхофа для того и была запущена в массы заблаговременно, чтобы покрыть интерес вышеупомянутого барона к этому дознанию.
Прислужнику, когда тот явился, Курт сунул в руку сложенную записку вместе с монетой, вслепую выуженной из кошелька; монета оказалась талером, но тратить время на то, чтобы рыться в своих изрядно пополнившихся благодаря покойному сослуживцу финансовых резервах в поисках чего‑то мельче, он не стал, коротко велев:
– Дом фон Вегерхофа. Лично в руки. Бегом.
– Слушаюсь, майстер инквизитор, – бросив беглый взгляд на полученную плату, с готовностью отозвался тот и, на ходу пряча нежданную прибыль, проворно устремился по лестнице прочь.
Выглянув в окно, Курт успел увидеть его спину, мелькнувшую за поворотом улицы – парень исполнял указание буквально, мча по утоптанной подсохшей земле довольно резвой рысью; оставалось надеяться, что блеска серебра достанет на то, чтобы его воодушевление не утихло уже через минуту. Следовало признать, что временное отсутствие помощника сказывалось на работе далеко не лучшим образом…
К старому кладбищу у окраины Курт направился верхом, предпочтя затратить минуты на снаряжение жеребца, но сэкономить время на дорогу, и уже задолго до того, как миновать древнюю ограду, указующую пределы освященной земли, понял, что по крайней мере сам факт некоего происшествия и впрямь имеет место – оживленные голоса слышались издали, а вскоре стала ясно различима и небольшая толпа, собравшаяся у разверстого входа одного из склепов. Его приближение было встречено с не меньшей радостью, нежели появление в трапезном зале гостиницы; спешившись, к склепу Курт прошел сквозь коридор раздавшихся в стороны зевак, уступающих ему дорогу охотно и с готовностью. Запах, упомянутый неугомонным торговцем, он ощутил и впрямь еще издали; в воздухе, сегодня безветренном и теплом, стоял кисловатый привкус, разбавленный гарью, а под сводами усыпальницы щиплющий ноздри дух стал и вовсе убивающим.
Внутри было не протолкнуться – с десяток возбужденных горожан сгрудились подле каменной тумбы, заслоняя спинами нечто не видимое прибывшему следователю и обсуждая происходящее вразнобой, перебивая и перекрывая друг друга. Попытавшись прорваться сквозь плотный строй любопытствующих и не преуспев, Курт помедлил, высматривая хоть какой‑то просвет в толпе, и, наконец, прикрикнул, даже не пытаясь сдерживать раздражение:
– Дорогу! Расступись, – повторил он, когда изумленные лица поворотились в его сторону, и, попросту оттолкнув с пути заслоняющих ему обзор, протиснулся к самой гробнице.
Тело было там – то, что от него осталось. Поверх каменной крышки саркофага, уже наполовину разворошенный, возлежал обуглившийся человеческий остов; в ребрах, пробив тонкие кости, засел тщательно и как‑то даже любовно вытесанный кол толщиною с запястье, чудесным образом оставшийся почти неповрежденным – дерево покрывал лишь тонкий налет гари.
– Штриг, – обрадованно сообщил один из присутствующих. – Взгляните сами, майстер инквизитор, там в челюсти клыки – подлинно, штриг.
На непрошенного советчика Курт не обернулся, сдвинувшись к почерневшему черепу, и, склонившись, всмотрелся, прикрывая нос рукавом – поблизости от горелых мощей запах был попросту сокрушающим.
– Как любопытно, – отметил тихий голос за спиною; он распрямился, обернувшись к фон Вегерхофу, и недовольно покривился:
– Даже слишком, сказал бы я… А ты скоро.
– Долго ли, умея, – передернул плечами тот. – Что у нас?
– Типа стриг, – отозвался Курт негромко и, обведя взглядом чуть приумолкших зрителей, обратившихся в слух, решительно махнул рукой в сторону двери: – Выйти. Всем. Выйти! – повторил он, когда в ответ зазвучал возмущенный ропот. – Расходитесь. Здесь не на что смотреть.
– Никуда мы не пойдем, – решительно возразил один из стоящих у самого саркофага; в руке он стискивал замаранную сажей палку, которой, видимо, до прихода следователя шуровал в обуглившихся костях. – Это, майстер инквизитор, наш город, и все это нас касается в первую голову. Мы будем тут.
– Знаешь, что вот это такое? – всеми силами сдерживая злость, поинтересовался Курт, шагнув к нему и приподняв Сигнум за цепочку; тот попятился, болезненно и растерянно вскрикнув, когда майстер инквизитор ухватил его за локоть и завернул руку за спину. – Попробуй рыпнуться, – предупредил он тихо. – От «сопротивления» до «покушения» – полшага, а что бывает за покушение на инквизитора, ты знаешь. Пошел, – поторопил Курт и, буквально выволочив притихшего сторонника городских вольностей за порог, отступил от двери, кивнув прочим: – На выход. Или я не поленюсь вышвырнуть собственноручно каждого.