Литмир - Электронная Библиотека

Ах, боги, боги, за что вы так с нею? За что вы так с нами? Чем прогневили мы вас? Сироту обидели? Лисисайю? Так и не сирота она… Вон, половина Радужного леса у неё в родне… Оскорбили достоинство, так не она первая и от этого не умирают… Благая Сайке, за что ты так обошлась с неразумной дочерью своей? Ей бы замуж поскорее за Таро, да детей побольше, а не валяться под стеной в покоях драконьего выродка.

И тут пришла в голову жуткая мысль: это Лисисайя во всём виновата. Из-за неё случились все несчастья в моей семье. С её приходом на яхту начало рушиться благополучие моей семьи. Не финансовое, нет, душевное. Именно она стала камнем преткновения и в отношениях между нами и драгнайрами. И именно Лисси стала причиной того, что мать в тот день сорвала свою злость на сыне Советника Ардавала. Проклятая полукровка! И каким ветром её занесло к нам на яхту?

Драгнайр, закончив осматривать Альку, поднялся, брезгливо вытер руки салфеткой и обратился к нам.

— От имени правительства империи Драгнайр, я приношу свои извинения родственникам Алианты Валсторн и гарантирую любые выплаты за нанесение вреда здоровью и морального ущерба. Официальные извинения будут отправлены в имперскую канцелярию.

Мать попыталась было что-то сказать, но была тут же остановлена Дораем Алаенда, который, кстати, тоже выглядел не лучшим образом. За короткий промежуток времени он постарел на добрый десяток лет.

Советник, между тем, продолжил свою мысль:

— Прошу покинуть апартаменты всех, кроме родственников пострадавшей, — на попытавшегося было что-то возразить офицера, он глянул так, что тот предпочёл ретироваться без дополнительных напоминаний и увёл с собой своих сотрудников.

— Что-то есть персонально для нас? — Алаенда решил прояснить ситуацию. — Не смотрите на меня так, господин драгнайр. Вы ведь прекрасно знаете, что Алианта была моей дочерью. И это ваш сын виноват, в том, что здесь произошло.

Но тот даже глазом не повёл.

— Лайра Мелисандра, вы готовы подтвердить свои слова о том, что отправитесь со мной на Драгнайр, если я спасу вашу дочь? — во взгляде дракона не было и намёка на теплоту. Только трезвый расчёт, помноженный на нечеловеческое хладнокровие.

Мать неверяще уставилась на него, сбросила с себя руки Алаенды и дёрнулась в сторону драгнайра.

— Вы не обманываете?

— Не ссзабывайссся, женщщщина, — прошипел Советник в ответ.

Я ошеломлённо наблюдал за разворачивающимся действом и снова не мог прийти матери на помощь. Происходящее всё больше напоминало торг. И мать была просто поставлена перед фактом. Здесь и сейчас именно от неё зависело решение вопроса: жить или не жить Алианте.

— Согласна… Без дочери моя жизнь не имеет смысла, — мать не раздумывала ни мгновения. Но решение, принятое ею, как будто выдернуло некий стежень, который давал ей силы всю жизнь бороться с судьбой. Взгляд её потух, плечи поникли. Обнял её, пытаясь успокоить и почувствовал, что она плачет. Оказывается, мать тоже умеет делать это молча.

— Вы понимаете, Советник Ардавал, что придётся пересмотреть некоторые статьи нашего договора?

— Это только ваши проблемы, Советник, завтра мы встретимся и всё обсудим, а сейчас прошу мне не мешать… И, кстати, в наших общих интересах сделать так, чтобы информация о данном инциденте не ушла дальше этой комнаты, — с этими словами он снова связался с кем-то через браслет, затем обратил свой немигающий взгляд на меня. — Капитан Валсторн, мне необходима доктор Лисисайя Эйхан. За вашей сестрой потребуется квалифицированный уход. Привлекать к этому посторонних людей не желательно.

Затем, тщательно скрывая раздражение, снова обратился к Дораю Алаенда:

— Прошу вас, ничему не удивляйтесь. И предупредите Службу безопасности, что никакого вреда ни империи, ни императору лично, мы наносить не собираемся.

Через полчаса прямо в дворцовом парке приземлился катер с драгнаирского звездолёта. Сделал он это абсолютно бесшумно и был, практически, никем не замечен. Лишь усиленная охрана, некоторое время спустя, взяла его в оцепление.

Алианту и Пламена на гравиносилках переправили на драгнаирский катер, а недоумевающюю Лисисайю привёз через некоторое время Серхай. Увидев Советника и Ороя, она рванула было обратно, но я был наготове и не дал ей улизнуть просто так. Даже если Лисисайя не очень правильно поняла сложившуюся ситуацию, мне глубоко наплевать на её ощущения. После всего случившегося, она очень много чего задолжала моей семье. Доктор же молча билась в моей хватке раненым зверем, не собираясь сдаваться и не пытаясь даже прояснить ситуацию.

Ну, всё, хватит с ней миндальничать. Пощёчина быстро привела Лисисайю в чувство. Я не бью женщин. Более того, никогда ранее я не позволял себе подобных действий по отношению к ним. Но на кону стоит жизнь моей сестры, и, вполне возможно, что именно потерянное сейчас время, будет иметь впоследствии решающее значение для её здоровья. Но я недооценил эту стерву. В тот же миг к шее оказалось прижато тонкое холодное лезвие. Скальпель… Как я мог забыть эти её невинные шуточки? Молодец, Дерек, удружил. Да, теперь будет довольно трудно находиться с ней рядом. Она не простит мне подобного поведения. Благая Сайке, опять непредвиденные обстоятельства. Благодарение богам, я уже успел с ней развестись. С неё станется начать делить имущество. А она, не глядя ни на кого, прошипела мне прямо в лицо:

— Я уже просила вас, капитан, не прикасаться ко мне! С одного раза вы не поняли? — спрятала скальпель, презрительно поджала губы. — Я была лучшего о вас мнения!

— Да пошла ты со своим мнением! — нервное напряжение, наконец, нашло выход, — фифа эльфийская! Ты мне и задаром не нужна! Тебя велел Советник Ардавал привезти — будешь за Алиантой присматривать!

Краешком сознания я понимал, что Лисси не заслуживает грубых слов и подобного отношения, но остановиться не мог. Одного взгляда на мать было достаточно, чтобы ярость снова поднималась в моём сознании удушающей волной. Лисси мгновенно побледнела и сразу растеряла весь свой пыл. Захотелось тут же, не сходя с места, поверить в искренность её действий.

— Где она? Что с ней? — вцепилась в лацканы куртки, попыталась потрясти меня и опять зашипела, — драгнайры? Они с ней что-то сделали?

Смотрел и удивлялся — создавалось удивительное впечатление искренности. И если бы я не знал её, мог бы поверить.

— Там она, в катере… Вены вскрыла…

Вспоминая то, что произошло дальше, не мог найти ни обьяснения ей, ни оправдания себе. Лисси круто развернулась, рванула к Советнику, встала напротив и холодным, безжизненным голосом отчеканила, обращаясь только к нему:

— Не наигрались, господа драгнайры? Вам наплевать на то, что вы в гостях? Мало вам было меня, ещё эксперименты проводите? — хрипло рассмеялась, замерла на мгновение и, не обращая внимания на ярость Советника, продолжила, — Вас не волнуют чужие чувства и жизни, я ведь права? Беждушные твари, только внешне похожие на людей!

Моё сознание оказалось в тупике. Как хватило духу и сил у маленькой девчонки высказать драконам то, что не смогли все мы вместе взятые? Хотя мысленно именно эти слова были произнесены каждым из нас не по одному разу. Слитный вздох, похожий скорее на всхлип, раздался сразу со всех сторон. Мы замерли от ужаса. Драгнайры не простят Лисисайе её слов и обязятельно отомстят. Так оно и получилось.

Ардавал в мгновение оказался рядом с ней, схватил за плечи и зашипел рассерженным змеем:

— Не ссзаррывайссся, докторрр Эйхххан! У нассс ссс тобой, ччччеллловечччка, вперрреди очччень сссерьёссзный рррассзговоррр, — потом оттолкнул её прямо в руки Орою и, развернувшись, рявкнул, — завтра я буду ждать встречи с вами, лар Советник, в своих апартаментах!

Без единого звука драгнаирский катер взвился со стоянки прямо в небо. Ошеломлённые произошедшей сценой не меньше Советника Ардавала, мы ещё долго находились в ступоре и не знали, что делать дальше. Хорошо, что Серхай взял руководство ситуацией в свои руки, иначе мы долго ещё оплакивали бы Альку, не выходя из дворца.

75
{"b":"188594","o":1}