Литмир - Электронная Библиотека

— Видел. Ты и Эрика назад привезла?

— Я приняла его в младшую ветвь рода. Теперь в империи снова трое представителей семьи Эйхан, — не смогла сдержать горестный вздох, — я могу надеяться на вашу помощь?

Мэтр Айсано долго молчал, рассматривая меня и так, и эдак, выискивая что-то ведомое только ему, рассматривая меня так, как будто видел впервые.

— Ты ведь так и не призналась мне тогда, что твой дед — хранитель имперского архива.

— Виновата… Простите меня, пожалуйста, мэтр Айсано. Мне очень нужна эта работа, — слёзы уже закипали где-то в груди, грозя выплеснуться в любой момент и затопить собой всё вокруг. Горло перехватывало от волнения.

Только бы не заплакать! Только бы не заплакать! Только бы не сорваться в последний момент! Я ведь уже решила быть сильной и не пасовать перед трудностями. Мне нельзя сдаваться ни под каким предлогом. Сжала в кулаки руки. Затаила дыхание. Прикусила до крови губу. Солоноватый привкус во рту моментально заставил собраться. Но сердце всё равно начало бешено скакать в груди, предчувствуя беду.

— Опять от кого-то прячешься, девочка?

Покачала головой в знак согласия. Пытаться что-то скрыть от мэтра бесполезно и чревато непредсказуемыми последствиями.

— Прости меня, старика, Лисисайя. Не могу я тебя принять. Хочу тебе помочь, но не могу. Ждут тебя с утра. Очень серъёзные люди ждут. Имперская Служба безопасности.

И сердце моё просто отказалось биться. Мир поглотила тьма, и я благополучно отбыла в очередной обморок. Пришла в себя я всё в том же печально известном мне кабинете мэтра Айсано.

— Девочка моя, что с тобой? Я проверил, ты абсолютно здорова. Но, судя по всему, беременна, причём, похоже, тройней. Это от отца своих детей ты решила спрятаться в Приюте? И почему ты решила забеременеть вне брака, Лисисайя?

За дверью меня ждут агенты Службы безопасности, жизнь планомерно катится под откос и помощи мне не видать даже там, где я очень надеялась её получить. Что могу я сделать, чтобы хоть как-то облегчить своё существование? Конечно, поплакать. Удивлённый моим слезам до глубины души, мэтр Айсано даже пробовал вначале вытирать их мне своим платком. Потом плюнул на это дело и просто слушал историю моих злоключений, которую я сквозь слёзы поведала ему.

— Вот так я и жила, хотя жизнью это назвать очень сложно…, - рассказывать больше было нечего, а плакать — не было слёз. Я сидела в кресле, обняв себя руками и пытаясь хоть немного успокоиться. Как всё надоело! Только начинаю собирать свою жизнь из разрозненных осколков, как тут же вмешивается, неизвестно кто, и вносит свои коррективы.

Мэтр Айсано не мог сдержать тяжкого вздоха.

— Лисисайя, если бы я мог тебе помочь, то сделал бы это не задумываясь. Но с императором играть в прятки опасно для здоровья. Ты хоть предположить можешь, почему тебя ищут?

— Клянусь, мэтр, я не сделала ничего такого, за что меня следовало бы наказывать. Скорее всего, меня ищут драгнайры. Это единственное, что мне приходит в голову…

— Девочка моя, император мудр и не наказывает безвинных. Всё устроится наилучшим образом. Я переговорю с императором завтра утром и попытаюсь выяснить твою судьбу. Иди тебя ждут. Да, и оставь свою родню пока здесь. Пока ситуация не прояснится. Работу я им найду.

— У Ирги диплом вольного слушателя университета по специальности общая хирургия. Может вам пригодится. А если меня отпустят — примете к себе?

Мэтр Айсаро ничего не ответил, только посмотрел внимательно-внимательно мне в глаза и кивнул в знак согласия.

Не нравятся мне его разглядвания. Как будто знает обо мне что-то мне неведомое. Благая Сайке, помоги мне! Спаси меня от такой жизни! Больше мне надеяться не на кого!

— Тебе пора, девочка. Тебя ждут.

Офицеры Службы безопасности, сопровождавшие меня в Дорхел, были молчаливы и предупредительны: ни лишних слов, ни лишних движений. Флаер же роскошью своей не уступал императорскому, хотя никак не походил на служебный транспорт. И тут же закралась в душу мыслишка о том, что за преступниками такой транспорт не присылают.

Поскольку делать было нечего, устроилась в кресле поудобней и нахально проспала всю обратную дорогу. Снились качели в саду у Валсторнов. Я качалась, стоя на доске, платье парусом взлетало вместе со мной, волосы растрепались и летали тоже. А ещё я смеялась. Мне было так хорошо там во сне, что я не сразу сообразила, что меня будят. Слышались какие-то голоса, но мне они совершенно не мешали, и поэтому я не обращала на них никакого внимания, продолжая спать.

— Просыпайтесь, лайра Эйхан, мы на месте.

Выбралась из кресла, протёрла глаза, с помощью офицера выбралась наружу. И поражённо застыла. Флаер приземлился в поместье Сардаяла.

На посадочной площадке стоял весь экипаж яхты «Крылья богов» в полном составе. Продумывая разные варианты развития событий, я совершенно упустила из виду названных братьев. А зря. Дружба с наследным принцем тоже даёт некоторые преимущества. Вон, даже Службу безопасности задействовали для поимки беглой жены.

Я молчала, рассматривая стоящих напротив меня мужчин и понимала, что прежних отношений между нами уже не будет. Молчали и они.

Темнота вокруг рассеивалась посадочными огнями, отбрасывая замысловатые тени на покрытие площадки. Сырость пробирала до костей, но я не двигалась с места. Молчание затягивалось. Первым не выдержал Серхай. Ещё бы, все эльфы ужасно не любят холода, а от сырости быстро простужаются. Об этом знают даже дети.

— Лисси, пойдём в дом. Там и поговорим.

И тут меня понесло.

— Кто. Дал. Вам. Право. Вмешиваться. В. Мою. Жизнь. — Разговаривать спокойно я не уже могла, поэтому кричала, как потерпевшая. Напряжение последних дней, наконец, прорвало плотину моего терпения и вырвалось наружу. — Что вам ещё от меня нужно? Я же просила оставить меня в покое!

— Лисисайя, пойдём в дом, здесь холодно. Ты простынешь. — А это нарисовался капитан. Ну что ж, хотите развлечений, лар Валсторн? Будут вам развлечения!

— Я не напрашивалась к вам в гости, Грайх Валсторн. Что вам от меня нужно? Зря беспокоитесь, капитан. Срок моего контракта истёк сразу после приземления яхты в космопорту. И я вам ничего не должна.

— Лисси…

— Идите в Бездну, Валсторн, ещё раз повторяю: я вам ничего не должна! И требую вернуть меня в Приют. Я признательна вам за братскую заботу, но я в ней не нуждаюсь. Слишком дорого она мне обходится!

Серхай попытался было ещё раз подойти ко мне, но я была на чеку.

— Что тебе, Серханиэль? Решил проявить заботу? Вспомнил, что я твоя сестра? Я счастлива! Я очень счастлива! Не передёргивай, братец, изображая родственные чувства.

Таро с Дереком стояли в стороне и не делали никаких попыток подойти или заговорить.

— Лисисайя, ты оставила в комнате свои вещи. Может, заберёшь? — Ну, что ж вы никак не успокоитесь, капитан? Зачем весь этот фарс с якобы заботой обо мне, зачем вы изображаете чувства, которых совершенно не испытываете?

— Все мои вещи со мной — в подачках я не нуждаюсь! Думаю, вы найдёте, куда их пристроить! — мои крики имели одно неприятное поледствие: я начала хрипнуть.

— Лисси, Бездна тебя забери, мы же не сделали тебе ничего плохого! Ты совсем ничего не хочешь понять?

— Давайте закончим на этом пустые разговоры! Вы преподнесли мне урок! Я его усвоила. Больше я не желаю иметь с вами ничего общего! Более того, ещё вчера вам отправлены все документы для развода. Моё присутствие при разводе абсолютно не нужно. Всё. Концерт окончен, спасибо за внимание. Я вызываю такси. Мне пора.

— Лайра Эйхан, вы не сдали дела на яхте, а без этого, ваш контракт считается не завершённым! — Терпение Валсторна тоже начало давать трещину.

Это был запрещённый удар. Но и на него был у меня ответ.

— А вы, благородный лар, не выплатили мне моё жалование за рейс. Но я вам об этом даже не напоминаю! Воспитание не позволяет! А вам, смотрю, ваше позволяет много чего! Вы можете мне вразумительно объяснить, зачем вы забрали меня из Приюта? — силы мои были на исходе, голос скрипел, как рассохшаяся дверь, но сдаваться я не собиралась.

67
{"b":"188594","o":1}