Литмир - Электронная Библиотека

- Отвалите, - рыкнул Мэтт, с наигранной злобой и отвращением отталкивая оборванцев. Он действовал жестко, но не жестоко. Один из детей споткнулся и упал. Он вряд ли сильно ушибся, но моментально завопил во все горло. И даже выдавил из глаз пару слез.

- Что ты сделал моему ребенку? - произнес низкий голос. Язык у говорящего слегка заплетался, но от этого угроза не уменьшилась. Хорнер вздрогнул. Началось. Мужчина оказался очень высоким, а телосложением напоминал Тайкуса. Еще одним сходством с Финдли был длинный шрам. Он тянулся через все лицо, рассекал губу и заканчивался у подбородка. Здоровяк был не одинок. Двое его друзей, почти такого же внушительного вида, стали надвигаться на Мэтта и Валериана.

- Учу хорошим манерам, - сказал Валериан прежде, чем Мэтт попытался уладить конфликт.

- Хочешь сказать, у моего мальчика поведение плохое? - заявил великан, широко разевая бесформенный рот. Его речь могла показаться какой угодно, но только не смешной.

- Верно. Убери своего сына с дороги, и мы пойдем дальше.

Мужчина оскалился. Ему было явно не до шуток.

- Не думаю, что ты куда-то пойдешь.

Кулак размером с тарелку двинулся вперед, и здоровяк ухватил Валериана за рубашку, поднимая в воздух. Краем глаза Хорнер уловил блеск ножей. Едва успел поднять пистолет, но внезапно…

Валериан двигался молниеносно. Он крепко вцепился в руку противника, и через долю секунды мужчина с рассеченной губой рухнул на колени, вопя от боли. Приятели великана ринулись на принца. Престолонаследник быстро увернулся и оказался у них за спиной. Подпрыгнув, ударил обеими ногами в ботинках одну широкую спину, а затем… буквально взбежал по обоим. Он задержался наверху ровно настолько, чтобы стукнуть их головы друг о друга и, сделав сальто, приземлиться в низкую стойку. В руке он сжимал нож.

Двое здоровяков упали, но не потеряли сознание. Драться они уже явно не хотели. А зачинщик с рассеченной губой заревел и бросился на Валериана. Тот выждал, балансируя на носках, и в последнее мгновение резко отпрыгнул в сторону. Нападавший по инерции полетел вперед и врезался в кучу мусора. Раздался грохот, за которым последовал тонкий свист.

Нож принца пригвоздил потрепанный рукав противника к чему-то, напоминающему старый матрас.

Мужчина мгновение смотрел на это, а затем расхохотался. Выдернул острие и развернулся к Валериану, уже вооруженный.

- Промазал, - рыкнул он.

- Нет, - тихо ответил Престолонаследник, блаженно улыбаясь. - Я решил не лишать ребенка отца. Даже такого.

Великан увидел в руке Валериана второй нож.

- А теперь, может быть, мы мирно разойдемся? Или доведем бой до логического завершения? - спокойно спросил принц.

Свинячьи глазки мужчины стали совсем узкими… Ничего себе, подумал Мэтт, он даже не запыхался… Внезапно здоровяк пробормотал что-то неразборчивое и побрел к сыну.

Кивнув, Валериан подобрал брошенный нож и повернулся к своему спутнику. Хорнер молчал. Спустя секунду они пошли дальше. Больше их никто не трогал.

- Я понятия не имел, что ты такое можешь, - вымолвил Мэтт.

- Что именно?

- Да все.

Менгск-младший усмехнулся:

- Думал, я книгочей и женоподобный слабак?

- Я…

Хорнеру не хотелось признаваться в этом, но и врать не тянуло. Он пытался найти компромисс.

- Ну… я не ожидал, что ты окажешься настоящим мастером. Справишься в одиночку с тремя.

- Двое против троих, - поправил Валериан. - Ты же достал пистолет.

- Ты настолько быстро двигался, и я мог попасть в тебя.

- Извини.

- Мне надо просить прощения, - рассмеявшись, ответил Мэтт.

- Незачем. Ты очень мало обо мне знаешь, мистер Хорнер, - продолжил Престолонаследник. - Ты видел меня по UNN, разрезающим ленточки и радостно разглагольствующим о древних артефактах. Я люблю роскошь и не имею заметных шрамов. Но большая часть моей жизни является тайной. Я провел в компании вояк времени побольше, чем ты или сам мистер Рейнор. Долго и упорно тренировался со старинным оружием. Например, с мечами…

- И ножами.

- …правильно, - согласился Валериан. - Изучил три разных стиля боевых искусств.

- Ложкой убить меня сможешь?

- Столовые приборы нужны только неумехам, - бесстрастно ответил Менгск-младший.

Не разыгрывает ли он меня, подумал Хорнер, посмотрев на Валериана. В глубине серых глаз принца мелькали искорки веселья. Но Престолонаследник быстро отвернулся.

- Даже в детстве я не чувствовал себя в безопасности. Я научился быть настороже всегда и во всех обстоятельствах. Поэтому я ввязался в драку, а не отступил. В таких местах слухи разлетаются мгновенно. Нас не будут беспокоить.

- Ты оказался в центре заварушки, - сказал Мэтт.

- Лучше я буду жив, привлекая внимание, чем мертв и недостоин оного. В отличие от этих бедняг.

- Я пытался приготовить тебя к нашей «прогулке» по Мертвецкому порту.

- Мы оба. Просто… - Валериан попытался подобрать нужные слова. - Правительство, по идее, должно заботиться о людях. Но после недавних нападений зергов… они гниют заживо, Мэтт. Мужчины, женщины, дети. Доминион палец о палец не ударил ради них.

- Но и они Доминион не слишком-то любят.

- Однако я видел, что здесь раздают еду, хотя и по карманам тоже шарят. Не узнал упаковки?

- Ну… - невнятно пробормотал Хорнер.

- Я подмечал все детали, - произнес Валериан. - Ведь это - моя прямая обязанность. Две упаковки имели тот же знак, что на комбинезоне Миры. Эмблема ее, так называемой банды. Убийцы снабжают местных жителей бесплатной пищей… Удивительно, наемники оказались добрее, чем люди в правительстве моего отца.

Мэтт молчал. Мира всегда поражала его своей исключительной самостоятельностью. Поверив Валериану, Хорнер увидел ее в новом свете. Кроме того, у нее в руках - Престолонаследник. Мира прекрасно понимает, сколь щедро вознаградит ее Арктур, если она выдаст Валериана.

Но она так не поступила.

По крайней мере, пока. Но Мэтт почему-то знал, что Мира их не выдаст.

- Интересно, что бы она сказала, расскажи мы ей о Саре, - спросил он у Валериана.

- Даже не думай об этом, - быстро ответил принц. - В результате действий Королевы Клинков десятки тысяч людей, ставших беженцами, оказались на этой планете. Миллиарды погибли. Если они будут в курсе, что Мира укрывает Керриган, то мы проиграли. Ее благотворительность не купит Саре и секунды жизни. Практически все здешние обитатели жаждут мщения, - с горечью произнес он. - Я не отплачу Мире за ее доброту, поставив ее под прицел, - подытожил Валериан.

Мэтт промолчал, устыдившись своей легкомысленности.

- Подожди, - вдруг сказал он. Они углубились в разговоры, и Хорнер решил проверить, не сбились ли они с пути. Быстро проверил карту, которую набросала Мира.

- Невероятно, - изумился принц.

- Думаю… это так и есть, - присвистнул Мэтт. Он продемонстрировал Менгску-младшему карту с какими-то символами. Потом показал на изодранное кресло, принадлежащее, судя по всему, старому космическому кораблю. На сиденье и спинке были нацарапаны точно такие же знаки.

- Хорошо, что мы с тобой поменьше Тайкуса, - пробормотал Хорнер, протискиваясь в узкий лаз под креслом.

Глава 11

Точка возгорания - _18.jpg

Джим почти не покидал комнату. Он вообще не хотел оставлять Сару наедине с чужими людьми. Но его организм имел некоторые потребности, которые следовало удовлетворять. Например, пища. Внезапно живот Рейнора забурчал так громко, что оба врача, Йейтс и Беккер, вопросительно переглянулись.

Мира оказалась верна своему слову. Никто не собирался стирать или готовить для непрошеных гостей. Блуждая по огромной кухне в поисках съестного, Джим с грустью подумал о дворецком-наемнике Рэндэлле. Ведь тот мог приготовить кулинарный шедевр, просто поскребя по сусекам. Рейдер сразу же вспомнил себя и Тайкуса на этой кухне. Повара были раздражены, но не выражали открытый протест, наблюдая за нахальным Финдли. Он накладывал себе горячую еду из кастрюль, которые еще не успели снять с плиты. Не один раз они бродили здесь с утра пораньше, ища, чем бы опохмелиться.

25
{"b":"188429","o":1}