Литмир - Электронная Библиотека

— Можно только благодарить судьбу, что он не стал экспериментировать с дракончиками. Посмотри, что получилось у Цветка. Но у нее хоть хватило ума посадить своих фотофобов на привязь. Не понимаю, чего она за них держится? Они все равно не признают никого, кроме нее.

— Потому, наверно, и держится, — фыркнул Пол. — И, все-таки, почему кошачьи?

— Может, спросить у Пети? Он, вроде, даже помогал Тэду…

— Ты сегодня у нас просто гений! — воскликнул Пол. Нежно поцеловав жену в щеку, он быстро набрал номер Мэри Туберман.

Пол и Бэй навещали ее почти каждый день.

— Здравствуй, Мэри. Можно Петю? — спросил он. — Петя, — сказал Пол, услышав в телефонной трубке голос мальчика, — те большие кошки, которых выращивал твой отец, они были с полосками или с пятнами?

— С пятнами.

— Ага… Леопарды. Отец их так называл?

— Да, леопарды.

— А почему именно леопарды, отец не говорил?

— Они будут ловить больших туннельных змей, — доверительно сообщил мальчик. — А по команде возвращаться и делать все, что папа им скажет… — он осекся.

— Спасибо тебе, Петя. Теперь мне понятно.

— Они напали на него? — внезапно спросил Петя. — И съели?

— Я не знаю, — соврал Пол. — Кстати, ты придешь сегодня вечером на костер? — ему не хотелось кончать разговор на такой ноте. — Мне ведь еще надо отыграться. На этот раз ты мне мат так легко не поставишь!

— Судя по тому, что сказал Питер, — объявил Пол, повесив трубку, — Тэд использовал ментасинх, чтобы добиться послушания от леопардов. А использовать он их собирался для охоты на туннельных змей.

— А потом они на него напали?

— Похоже на то. Но почему? Хотел бы я знать, сколько яйцеклеток он позаимствовал у ветеринаров! А еще хорошо бы нам расшифровать его записи и узнать, использовал он только ментасинх или же еще и части из программы Китти. Но как бы там ни было, — Пол вздохнул, — в Калусе теперь водятся хищники. Сколько их, мы не знаем, и что конкретно они из себя представляют, тоже. Интересно, Радаманху удалось разобраться в записях об этих червяках? Вот это действительно может оказаться важным!

* * *

В кабинет Эмили влетела запыхавшаяся Патрис де Брольи.

— Габен! — закричала она. — Скоро начнется извержение! Надо эвакуировать поселок! Немедленно!

— Что?! — Эмили вскочила с кресла.

Бумаги, лежавшие у нее на коленях, разлетелись по полу.

— Я только что была у кратера. В испарениях изменилось соотношение серы и хлора. Значит, лава поднимается. — Она хлопнула себя ладонью по лбу. — Как я могла проморгать? Почему я не заметила этого раньше? — Что случилось? — заглянул в кабинет Пол Бенден. — Габен?

— Надо немедленно начинать эвакуацию, — горячилась вулканолог. — Времени осталось — кот наплакал! Уже начало расти содержание ртути и радона! А мы-то все думали, что они просачиваются с Пикчу!

— Но ведь это Пикчу дымит и выбрасывает пепел! — удивленно воскликнул Бенден.

Он потянулся к телефону. Но Эмили, опередив адмирала, набрала номер Онголы.

— Этот Габен хитер, — качала головой Патрис. — А вулканологию все еще нельзя назвать особо точной наукой. Я послала туда скутер с корреляционным спектрометром. Будем контролировать содержание тяжелых элементов в фумаролах, только что открывшихся на склонах Габена…

— Онгола, — быстро говорила Эмили, — включай сирену.

Вулканическая тревога! Немедленно отзывай все скутера. Да, да, я знаю, что сегодня Падение. Но мы должны эвакуировать поселок прямо сейчас! Патрис, — она повернулась к вулканологу, — сколько у нас времени?

— Если бы я знала! — всплеснула руками Патрис. — Я не могу вам назвать точное время извержения. Не знаю я и того, каким именно путем пойдет лава. Но, боюсь, в лучшем случае сутки. Видите, пепел становится гуще.

Губернатор и адмирал дружно посмотрели в окно.

Серый пепел сделал пасмурным солнечный день.

— Можно привыкнуть жить даже на вулкане, — с кривой усмешкой заметил Пол.

Патрис пожала плечами.

— Лучше все-таки не привыкать. Даже если лавы будет и немного, нас всех скоро с головой засыплет пеплом. Ладно, как только узнаю вероятные пути лавовых потоков, я сразу же с вами свяжусь…

— Хорошо еще, что мы заранее разработали план эвакуации, — заметила Эмили, выводя на терминал нужный файл. — Вот так… — с удовлетворением в голосе воскликнула она, отправляя информацию на терминалы компьютерной сети поселка.

— Эвакуация официально началась, — объявила она. — Жаль только, что приходится так спешить. Как ни планируй, а что-нибудь да забудем. Благодаря регулярно проводившимся учебным тревогам, паники не возникло. Услышав сирену, жители поселка стали готовиться к эвакуации. Небо становилось все чернее и чернее. Из проснувшихся фумарол на Габене к небу тянулись белые столбы испарений. Вскоре без фонаря и респиратора на улицу было уже не выйти.

Прежде всего, как и планировалось, разбирали лаборатории и склады, ближе других расположенные к вулкану. Сразу вслед за ними выехал лазарет, оставив после себя только пункт первой помощи. Грузы доставляли к взлетной полосе для погрузки на челноки либо прятали в Пещерах Катерины до поры до времени.

Группа Патрис определила районы повышенной вулканической опасности.

В Кардиф на востоке, Бордо на западе и Кембридж на юге полетели предупреждения.

В баки двух челноков заливалось последнее горючее. Всадники на своих драконах гнали скот к гавани для погрузки на суда. В районе озера Маори прошло Падение, но никто и не пытался остановить смертоносный дождь. Людям угрожала более серьезная опасность.

Вот с грузом особо громоздкого оборудования и детьми на борту взлетел на «Ласточке» Дрейк Бонню. Техники и инженеры тут же принялись готовить к полету «Попугая». Онгола и Джек, командовавшие стартом из метеобашни, воспользовались перерывом, чтобы перекусить.

— «Ласточка» идет точно по курсу, — крикнул из комнаты интерфейса с «Иоко» Эзра.

Большинство расположенного в башне оборудования было установлено на тележки — на случай, если лавовые потоки заставят быстро покинуть башню. Только система связи с находящимися на орбите кораблями осталась нетронутой. Все равно интерфейс мог работать только тут, в поселке; с собой его не заберешь. А чтобы перевести хотя бы одну «Иоко» на новую орбиту, топлива уже не оставалось.

Этой ночью в воздухе удушливо пахло серой, и Патрис предупредила, что извержение может начаться в любую минуту. Куда-то подевались почти все дракончики.

Дрейк Бонню сообщил, что благополучно добрался до Северного континента.

— Эта колымага чуть не рассыпалась по пути, — передал он. — И посадка хреновая — пропахали брюхом половину поля. Но пусть мамы не волнуются. Ни у кого из детишек нет даже синяка. Передайте Фулмару, чтобы как следует проверил на «Попугае» гироскопы и контроллеры стабилизации. И пусть сделает полную дезинфекцию. Готов поклясться, у нас на «Ласточке» завелись туннельные змеи.

А тем временем к гавани тянулся сплошной поток грузов. Протестующих животных загоняли в построенные на палубах судов стойла. Клетки с курами, утками, гусями громоздились везде, где только находилось для них место. Неугомонный Джим Тиллек поспевал повсюду.

Мобилизованные драконы возили людей и грузы в бухту Кохрейн — ей, как считалось, опасность не угрожает. К ночи Шон объявил перерыв. — Я не хочу рисковать, — сказал он Джо Лилиенкампу. — И люди, и драконы устали.

— Время, парень, время! — сердито воскликнул Лилиенкамп. — Некогда рассусоливать! Речь идет о жизни и смерти! Ваше дело летать, а не бездельничать!

— Ты делай свое дело, Джо, а драконов предоставь мне! — начал горячиться Шон. — Всадники будут работать, сколько надо! А драконы еще слишком молоды! Им нельзя переутомляться! Я не дам их угробить! Лилиенкамп поворчал, но в конце концов смирился. Драконы оказались на удивление полезными, но он и сам понимал, что рисковать ими никак нельзя.

Внезапно снова завыли сирены, и работа на миг замерла.

71
{"b":"18785","o":1}