Литмир - Электронная Библиотека

Ф'лар скрипнул зубами. Он мог поклясться, что изучил каждое разборчивое слово в этих заплесневелых манускриптах. Как может Лесса заподозрить подобную небрежность?

Но когда Т'тон, щелкнув по стопке пергаментов, заговорил, Ф'лар простил свою хитроумную подругу.

— Конечно, пергамент плохо сохранился, — сказал вождь Форта с таким обиженным видом, словно в этом были повинны бенденцы, а не четыреста пролетевших Оборотов, — но когда прибыл посыльный с новостями, я вспомнил, к счастью, что видел записи о необычном Прохождении. Тогда весь предыдущий опыт оказался бесполезным… Вот почему, кстати, мы никогда не занимались составлением графика атак… и прочей подобной ерундой.

Ф'лар хотел поинтересоваться, почему никто из Древних до сих пор не упоминал о подобном факте, но предостерегающий взгляд Лессы остановил его. Он смолчал.

— Смотри, здесь… в этой строке пропуск… но вставь слова «непредсказуемые сдвиги» — и фраза обретет смысл.

Лесса перевела засветившиеся благоговейным восторгом глаза с пергамента на лицо Т'тона; ее притворство было неприятно Ф'лару.

— Он прав, Ф'лар. Это действительно имело бы смысл… Смотри… — Ловко выдернув лист из пальцев Т'тона, попытавшегося оказать слабое сопротивление, она протянула его Ф'лару. Тот взял пергамент.

— Да, ты прав, Т'тон. Совершенно прав. В свое время я был вынужден оставить этот старый манускрипт. я не смог разобрать написанное.

— Конечно, четыреста Оборотов назад, когда я впервые взял его в руки, читать было полегче, — лицо Т'тона сияло самодовольством.

— Непредсказуемые сдвиги… но ничего не сказано о масштабах отклонений, — продолжал Ф'лар.

Т'тон нахмурился, словно вождь Бендена нанес ему оскорбление. Лесса одарила Предводителя Форта обольстительной улыбкой.

— Может быть, стоит еще поискать, Т'тон… Вдруг найдутся еще какие-то ключи ж разгадке. Почему нарушился график атак, которому Нити следовали семь Оборотов? Ты говорил мне, что и в ваше время падения подчинялись определенному ритму. Он был не таким, как сейчас? Предводитель Форта в раздумье сдвинул брови.

— Нет, — решил он. Затем, стукнув кулаком по пачке пергаментов, рявкнул. — Старый хлам! В самый нужный момент мы не можем ничего узнать! Вот из-за чего потеряно столько знаний, столько боевых приемов…

Снаружи затрубил Мнемент, потом и нему присоединился Фидрант. Лесса, прислушиваясь, склонила голову.

— Д'рам и Г'нериш, — сказала она. — Не думаю, что стоит ждать Т'кула, но Р'март всегда был точным.

Д'рам из Исты и Г'нериш из Айгена вошли вместе. Оба всадника были взволнованы и не стали тратить времени на приветствия.

— Что случилось? Неожиданная атака? Как это могло произойти? — начал Д'рам, оглядывая комнату. — А где же Т'кул и Р'март? Ты послал за ними? Какие потери понесли твои Крылья? Сколько Нитей вы пропустили?

— Ни одной. Мы успели к самому началу падения. И потери наши невелики. Ценю твое внимание, Д'рам. Я послал сообщения во все Вейры. В коридоре раздались торопливые шаги. Всадники повернулись к дверному проему, ожидая, что сейчас войдет один из отсутствующих Предводителей. Но это был юноша-посыльный.

— Мое почтение, господа, — выдохнул он. — Весть от Р'марта! Он тяжело ранен… В Вейре Телгар очень много раненых всадников и драконов. Ужасно! Говорят, половина холдов в Верхнем Кроме потеряла свои посевы…

Мужчины вскочили на ноги.

— Я пошлю помощь в Телгар, — начала Лесса, но хмурый взгляд Т'тона и странное выражение на лице Д'рама остановили ее. Она нетерпеливо вздохнула. — Вы же слышали, что сказал этот парень. Ранены люди и драконы, в Вейре беспорядок… Разве можно считать вмешательством помощь во время бедствия? Конечно, Вейры автономны… но нельзя же доводить до абсурда древние традиции!

— Она права, — подтвердил Г'нериш, и Ф'лар вновь ощутил симпатию к молодому всаднику.

Лесса вышла из комнаты, пробормотав, что надо бы ей самой слетать в Телгар. Ф'лар кивнул, и мальчик-посыльный бросился вслед за ней.

— Т'тон обнаружил ссылку на изменение ритма атак в старых Архивах Форта, — произнес Ф'лар, поворачиваясь и гостям. — Д'рам, может быть, и ты вспомнишь что-нибудь? Ты встречался с подобными указаниями в записях Исты?

Д'рам, пожав плечами, вопросительно взглянул на Г'нериша; тот покачал головой.

— Нам придется выставить наблюдательные посты на всем Перне, — осторожно начал Ф'лар.

Но Т'тон сразу же понял. Его кулак с грохотом опустился на стол — так, что подпрыгнули глиняные кружки.

— Ищешь повод, чтобы снова держать драконов в холдах и мастерских? Нет, Бенден! Всадники должны жить в своих Вейрах!

— Но почему бы не держать наблюдателей в стратегически важных точках? — спросил Г'нериш. Молодой Предводитель Айгена улыбнулся с легким недоумением, когда остальные вожди обернулись к нему. — Сейчас холды стали богаче, их население выросло… Они могли бы снабжать наши посты продовольствием…

— И лорды готовы это делать, — продолжал Ф'лар мысль вождя Айгена. У них есть свои наблюдатели, отряды бегунов-скороходов, барабанная связь. Их люди могут зажигать сигнальные костры, когда Нити покажутся на горизонте. С помощью жителей холдов каждый наш пост будет контролировать обширную территорию. Мы найдем занятие для молодых — это удержит юнцов от озорства и даст им отличную практику. Чтобы узнать, как нарушился ритм падений, нужно фиксировать время, место и продолжительность каждой атаки. — Ф'лар заставил себя говорить спокойней. Он поднял глаза на помрачневшее лицо Т'тона и улыбнулся. — Я не думаю, что ситуация настолько серьезна, как показалось вначале.

Тем более, если подобные сдвиги наблюдались и раньше. Но поискать указаний в старых хрониках стоило бы… Может быть, мы узнаем, сколько времени длится нарушение ритма…

— Т'кулу надо было известить нас… как сделал ты, — пробормотал Предводитель Исты.

— Не будем слишком придираться к нему, — терпеливо сказал Ф'лар. — Т'кул — это Т'кул… Гораздо важнее другое — пока мы не можем предсказать атаки Нитей.

— Боюсь, это не понравится владетелям холдов, — покачал головой Г'нериш, представив физиономию Кормана Керунского — самого склочного лорда из всех, чьи владения прикрывал Вейр Айген.

— Если они хотят, чтобы мы защитили все пахотные земли и леса, пусть делают то, что им велено. Или им придется покинуть дальние поселения, — Ф'лар резко рубанул рукой воздух.

— Пусть только тиллекский Отерел или этот болван Сэнджел из Болла начнут обсуждать мои приказы! — прорычал Т'тон, поднимаясь. — Я сам сожгу их леса!

— Итак, все согласны, — быстро сказал Ф'лар. — Мы установим посты и наладим их снабжение из ближайших холдов. Думаю, Р'март не станет возражать.

— А Т'кул? — спросил Г'нериш.

Д'рам посмотрел на Т'тона.

— Мы объясним ему ситуацию…

— Да, так будет лучше, — согласился Ф'лар. — Он уважает вас обоих. Но благоразумнее не упоминать о…

— В делах с Т'кулом мы обойдемся без твоих советов, Ф'лар, — резко оборвал Д'рам вождя Бендена. Ф'лар понял, что терпение Древних на пределе. Они не хотели слышать даже намеков на нерадивость тех, кого они считали своими. Все повторяется — как на прошлой встрече в Форт Вейре несколько дней назад.

Внезапно прикрывавший вход занавес качнулся под нетерпеливой рукой, и в комнате появилась Лесса. Лицо ее горело, глаза сияли. Всадники, прощаясь, низко склонили головы.

— Не уходите, Д'рам, Т'тон, — вскрикнула она. — У меня добрые вести из Телгара!

Но Предводители Форта и Исты уже направлялись к выходу. Ф'лар взглядом дал Лессе понять, что удерживать их не стоит.

— Как Р'март? — спросил Г'нериш, пытаясь сгладить неловкость.

Лесса очаровательно улыбнулась ему.

— О, этот посланец — совсем мальчишка… он все преувеличил. Рамота поговорила с Солтой, старшей королевой Телгара. Р'март сильно изранен, но опасность не так велика. Биделла дала ему слишком много сонного зелья, а когда он потерял сознание, напугалась и забыла сообщить в другие Вейры. Помощник Р'марта думал, что послания отправлены — он слышал, как Р'март говорил об этом Биделле. — Лесса пожала плечами, подтвердив свое невысокое мнение о Госпоже Телгара.

16
{"b":"18783","o":1}