Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Поэтому нас заперли на яхте, — добавил Боб.

— Вот как? — сказал мистер Хичкок. — А как он это устроил?

— Он оставил нас с Энди в лагере бродяг, а сам пошел за своей машиной и по дороге позвонил вору, чтобы тот заманил нас в ловушку — на яхту своего отца. Но к тому времени, когда Джим наконец добрался до лавки Хаммера, вор уже обнаружил, что статуэтки там больше нет. Поэтому Джиму пришлось вызволить нас с яхты, чтобы мы помогали ему в дальнейших поисках. Как только Хаммер навел нас на след Джейсона Уилкса, Джим подумал, что теперь-то уж он сам справится с поисками. И он решил напоследок использовать нас в своих целях. Но он еще не знал, что его отец и мистер Чан в тот же вечер возвратятся в Роки-Бич. На короткое время он отделался от нас, подкупил Уилкса, чтобы тот показал нам его представление, и ловко продолжал управлять нашими поступками — по своему плану. Он велел Уилксу запереть нас в подвале, посвятил во все Квайла — на тот случай, если мы сами не сможем освободиться, оставил нам знаки мелом и подготовил все к своему выступлению в каньоне в роли Пляшущего Дьявола, — ведь мы, по его замыслу, должны были стать очевидцами уничтожения фигурки.

— А она уже была расплавлена и лежала у него в мешке, подвешенном к поясу, — сказал Боб.

— Для этого он воспользовался сварочным аппаратом, — добавил Пит.

— Когда мне стало ясно, что речь идет о копии, — продолжал Юпитер, — я сообразил, что именно Джим дергает нас, как марионеток, за веревочки. У него дважды была возможность запереть нас — на яхте и в подвале дома Уилкса — и при этом остаться незамеченным. И когда Пит увидел Пляшущего Дьявола около дома Уилкса, Джима с нами не было — он якобы подкарауливал в засаде Хаммера. Ведь в тот момент мы не видели друг друга и связь была только по переносной рации. И Джим сам настоял на том, чтобы использовать мел.

— А еще он сказал, что не разбирается в восточном искусстве, а в доме Уилкса оказалось, что разбирается, и даже очень, — сказал Боб.

Знаменитый режиссер кивнул.

— Все это серия мелких неувязок, из которых вы сделали совершенно правильные выводы. Но какую роль в этом деле сыграл Уолтер Квайл? Он знал, что происходит, но не сделал ничего, чтобы отговорить молодого бездельника от его затеи, так?

— Этого он не мог сделать, сэр, — сказал Юпитер. — С одной стороны, он был предан мистеру Клэю, а с другой — не хотел, чтобы у Джима были неприятности. Он-то ведь видел Джима в обществе маленького вора и потому был настороже. Он охотно удержал бы Джима от этой затеи, но хотел прикрыть и его. Поэтому он никому не мог доверить того, что знал. Он мог только взывать к совести Джима.

— Значит, молодой Клэй знал, что Квайл ничего не сообщит ки в полицию, ни кому-то еще, и пользовался этим, — заметил мистер Хичкок. — Каков бездельник!

— Вероятно, он рассуждал очень просто, сэр, — сказал Боб. — Он знал, что мистер Клэй весьма неохотно согласился расстаться с Пляшущим Дьяволом, и хотел избавить своего отца от этого огорчения. Он думал, что мистер Клэй сумеет понять и оценить его намерения. Кажется, во всем виноват только мистер Клэй, который дал Джиму такое воспитание.

— Возможно, — сказал великий режиссер. — Но тут Юпитер заметил кукурузный початочек на поясе расплавленной фигурки, да? Что ж, знание истории подчас оказывается очень важным. А что, нашли этого вора-художника?

— Да, сэр, — сказал Пит. — И он признался, что изготовил копию.

— И какая же судьба ожидает всех этих злоумышленников?

— Мистер Клэй не будет предъявлять к ним судебный иск, — сказал Боб. — И он отговорил от такого шага мистера Чана. Он отошлет Джима за границу, на одно из своих нефтяных предприятий — в качестве рабочего с обыкновенной зарплатой!

— Чтобы тот понял, какие следует выбирать цели и средства, если хочешь достичь чего-то в жизни, — философски заметил Юпитер.

— А шеф Рейнольдс в настоящее время ведет расследование других темных махинаций, которыми занимались этот маленький художник и Уилкс, — сказал Боб.

— Тогда, похоже, их ждет не слишком светлое будущее, — сухо заметил мистер Хичкок. — Еще один вопрос, мои умные юные друзья. Мне ясно, что для получения дыма и пламени во время большого представления Пляшущего Дьявола были использованы соответствующие химические вещества. Но как молодому Клэю удалось взорвать мешок со столь большого расстояния?

— Он обработал мешок горючим составом и поджег его с помощью радиосигнала, — сказал Юпитер. — Джим учится в колледже на отделении химии и электроники.

— Что ж, будем надеяться, что когда-нибудь он найдет более достойное применение своим знаниям, — сказал режиссер. — А что произошло с подлинным Пляшущим Дьяволом? Ведь он находился в полной безопасности, а теперь, наверное, возвращается домой, в Китай?

— Он лежал в подвале виллы мистера Клэя, — сказал Пит и, наклонившись, поднял с земли маленький чемодан. — Но мы думаем, вам было бы интересно поглядеть на него, прежде чем мистер Чан заберет его с собой.

Он открыл чемодан и поставил на письменный стол мистера Хичкока маленькую зеленую статуэтку, изображавшую чертика, застывшего в странной танцевальной позе. В свете настольной лампы от статуэтки, казалось, исходило таинственное мерцание.

— Чудесно! — с восторгом произнес знаменитый кинорежиссер. — Подумать только, эту фигурку держал в руках хан Золотой Орды! Уберите отсюда, быстро! Не то я сам попытаюсь украсть ее!

Улыбаясь, мальчики снова уложили фигурку монгольского шамана в чемодан и вышли из офиса.

Оставшись один, Альфред Хичкок улыбнулся. Даже Пляшущий Дьявол не стал неразрешимой загадкой для Трех Сыщиков. Интересно, когда же эти умники зайдут в тупик? Может быть, в следующий раз?

21
{"b":"1877","o":1}