Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Телепат лукаво улыбнулся:

— Чувство направления — не единственное из «особых способностей». Например, я сам — нечто вроде псионического глушителя… конечно, с тем устройством мне не сравниться. Даю вам слово, сэр, с нашего судна они ничего не услышат.

Он поднял руку, заметив, что Крейвен собирается что–то сказать.

— Следовательно, сэр, я смогу выяснить, куда направляется вальдегренский корабль. Я знаю, что их движитель не может развивать полную мощность. Что–то было повреждено во время сражения. Я не навигатор, сэр, но мне кажется, мы можем подождать в точке, где они выйдут в нормальный ПВК.

— Понятно, что вы не навигатор, — отозвался Крейвен. — А также не стратег и не тактик. Вам не кажется, что мы будем выглядеть довольно глупо, зависнув в виду укрепленной военной базы? Прямо как подсадная утка… И все же… — он запустил в бороду свою огромную пятерню. — Я почти уверен, что наши маленькие друзья направились домой в Вальдегрен. Если мистер Граймс окажет такую любезность и установит нужный курс.

Граймс оказал такую любезность. Протест он заявил, совесть его была чиста. И еще… он хотел продолжить бой. Должна же быть справедливость! Если один из убийц уничтожен, почему другой должен уйти целым и невредимым? Мичман все еще сомневался в законности этого мероприятия, но не позволял сомнениям сбивать себя с толку.

Он помог Крейвену установить курс — целью была крошечная искорка, желтая звезда пятой величины. «Э.С.» вновь развернулся, потом перегрузка сменилась невесомостью — и тогда Граймс запустил движитель Манншенна. Теперь оставалось толь ко услышать привычное «А теперь начинаются будни Глубокого Космоса, мистер Граймс». Но не тут–то было.

— Итак… — зловеще начал капитан.

— Слушаю, сэр?

— У вас короткая память, мичман. Весьма удобное свойство, я бы сказал. Кстати, ваши способности артиллериста и умение обращаться с ракетными установками весьма впечатляют. Но до этого произошло кое–что еще.

Граймс залился краской. Понятно, к чему клонит капитан. Он предпринял последнюю попытку оттянуть объяснение:

— Что вы имеете в виду?

— Что я имею в виду?! — взорвался Крейвен. — И он еще спрашивает! Ваши шпионские происки, сэр! Ваше вторжение в личную жизнь! Более того, в личную жизнь капитана! Я не скажу мисс Пентекост, не стоит ее смущать. Но…

Граймс хотел было заметить, что видел мисс Пентекост в куда более интимной обстановке, но вовремя удержался. Вместо этого он жалобно пробормотал:

— Я могу объяснить, сэр.

— Неплохо бы. Давайте, объясняйте.

— Ну, дело было примерно так, сэр. Мы налетели на противника — или он на нас… Я включил сигнал боевой тревоги. Но вы так долго шли в рубку… и я подумал, что вы могли удариться, или еще что–нибудь случилось… бывали же такие случаи, вы знаете. И я подумал, что лучше проверить…

— Вы подумали… Вы подумали. Я бы сказал, конечно, что вам платят не за то, чтобы вы думали — потому что офицеру платят как раз за это. Но вы подумали плохо, вернее, не о том.

Похоже, объяснения все–таки приняты. В густой бороде капитана пряталось подобие усмешки.

— Вы когда–нибудь слышали о сэре Фрэнсисе Дрейке, мичман?

— Нет, сэр.

— Он был адмиралом, одним из адмиралов королевы Елизаветы. Елизаветы Первой, разумеется. Когда на горизонте показалась Непобедимая Армада — испанский флот… Вы думаете, он принялся бегать по палубе с криками «Боевая тревога, боевая тревога»? Ничего подобного. Он знал, что время еще есть, и поэтому спокойно закончил то, чем в данный момент занимался, а потом поднял паруса.

— А чем он занимался, сэр? — невинно спросил Граймс.

Крейвен недоуменно уставился на него, потом фыркнул.

— Играл в кегли!

Напряжение внезапно исчезло — оба разразились гомерическим хохотом. Нервная взвинченность, не отпускавшая их во время боя, требовала разрядки — но дело было в не только в этом. Они ощутили, что принадлежат одному братству — братству людей одного пола, со своими тайнами, традициями и общим опытом.

«Ясно, что Джейн Пентекост не для меня, — подумал Граймс. — Что ж, удачи им обоим — и ей, и капитану Крейвену, как бы ни сложились у них отношения».

Крейвен отстегнул ремни.

— Начинаются будни Глубокого Космоса, мистер Граймс. Если не ошибаюсь, сейчас ваша очередь.

— Будни Глубокого Космоса, сэр.

Да, его вахта еще не закончилась — хотя столько всего успело произойти. Правда, до конца этой вахты оставалось только пятнадцать минут… Еще никогда в жизни он так не уставал. Но он не чувствовал себя несчастным. Только что он убил множество людей. Сознание этого факта должно было породить угрызения совести — но он не чувствовал никакой тяжести. Те люди были убийцами — и имели куда больше шансов уничтожить его.

Он не станет их оплакивать.

Глава 19

Крейвен снова появился в рубке, когда Граймс сдавал вахту Джейн Пентекост. Дождавшись, когда все ритуальные действия будут совершены, он сообщил:

— Мы выяснили, куда направляются наши друзья. Как и предполагалось, они собирались в Вальдегрен, но теперь им пришлось изменить курс, — он насмешливо фыркнул. — На их родной планете, похоже, началось светопреставление.

— Почему? Что случилось? — спросил Граймс.

— Я вам потом расскажу. Сначала нам самим нужно изменить курс. Рассчитайте координаты Дартуры, пока я торможу движок.

«Эпсилон Секстана» вышел в нормальный континуум прежде, чем Граймс успел собрать данные. Найти и повторно идентифицировать нужную звезду, потом выставить управляющие гироскопы… Короткий толчок ускорения — и Движитель Манншенна снова заработал.

Капитан вдумчиво и неторопливо выбрал сигару и закурил. Когда рубка наполнилась едким дымом, он наконец заговорил.

— Таких «слухачей», как наш юный мистер Саммерс, поискать надо. Конечно, кое–кто даст ему фору…

Граймс понял намек и покраснел. Джейн смерила его недоуменным взглядом.

— Саммерс — суперсенситив, — пояснил Крейвен, милостиво решив не развивать скользкую тему. — Он просто сидел и диктовал мне все сигналы вальдегренцев, входящие и исходящие. Некоторое время пришлось потратить на сортировку… Не слишком долго, учитывая, что «Адлер» — так называется наш номер два — направляется домой. Его капитан послал своему начальству рапорт, где излагает слегка отредактированную версию событий. Выглядит это так, будто «Адлер» и бедняга «Альбатрос» столкнулись с тяжело вооруженным крейсером ФИКС, замаскированным под простого торговца. Как это ни странно, Адмирал не захотел, чтобы боевая эскадра Исследовательской службы забросала его базу тухлыми атомными яйцами. А посему «Адлеру» приказали улепетывать подальше, спрятаться поглубже и сидеть, пока шум не утихнет…

— И это все открытым текстом?! — ахнул Граймс. — Да они с ума сошли!

— Ну, я бы так не сказал. Само собой, текст был зашифрован.

— Но…

— Если у капитана торгового судна хорошая репутация, ему вполне могут поручить доставку сверхсекретных документов, — ухмыльнулся Крейвен. — Один такой лежал у меня в сейфе на «Дельте Ориона». Пакет, адресованный командующему базой Линдисфарна. Офицер, который доставил на борт эти документы — мой старый приятель. Он мне и доложил, что среди бумаг есть полный псионический код военного флота герцогства Вальдегрен. Полагаю, нужно быть полным идиотом, чтобы не воспользоваться таким подарком. Понятно, что я снял копию. Вот такие дела. Герр капитан фон Лейдниц наивно полагает, что может болтать со своим начальством сколько душе угодно, и никто об этом не узнает, — Крейвен осклабился и стал похож на волка. — Судя по всему, на Дартуре у них база. Небольшая — вряд ли там есть что–то кроме ремонтных доков… разве что несколько лазерных батарей, надо же чем–то обороняться. Могу себе представить, что за публика сбежится на наше шоу — во главе с каким–нибудь захудалым коммандером. Краса и гордость Вадьдегрена, созвездие талантов… Пока мы не добрались, надо стряпать какую–нибудь убедительную историю — достаточно убедительную, чтобы они позволили нам повисеть на орбите, пока на сцене не появится «Адлер». В конце концов, у нас есть код. В чем нас можно заподозрить?

21
{"b":"187682","o":1}