Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно, леди, у нас еще будет время. Пойдемте к моим людям, пока они не бросились меня искать.

Король пропустил меня вперед, а потом легко приобнял за плечо. У меня мелькнула мысль, что следует это прекратить. Лучше бы просто шел рядом, не прикасаясь. Но потом я подумала, что может, это чисто дружеский жест? И он так напоминал Кэрола…

Хотя, лучше, наверное, побыстрее расстаться:

— Я понимаю, Ваше Величество, что мешаю Вам охотиться. Поэтому мы с Региной сейчас же покинем замок.

Кажется, от пальцев короля останется след на моем плече — с такой силой он сжал его:

— Даже думать об этом не смейте, леди. Вы — моя гостья. Самая дорогая и желанная.

И еще один нескромный вопрос, леди: как вас отпустил одну супруг?

Я подумала, что этот вопрос не столько нескромный, сколь неудобный. Но ответить решила прямо:

— Он мне не супруг в прямом смысле этого слова. Этот брак был нужен только для того, чтобы узаконить положение Клода. Мы с князем Эйнэром живем в разных дворцах, и я не спрашиваю его разрешения, чтобы посетить друзей.

Ну, а о том, что я вообще-то говоря от князя сбежала, я решила умолчать. Как говорят — меньше знаешь, дольше живешь. А вот Его Величество сразу повеселел.

Мы вышли на крыльцо. Во дворе толпилась свита, видимо, не решаясь ничего предпринимать, пока свою волю не объявит владыка. Вот только наше с королем появление, похоже, вызвало у всех легкий шок. Вряд ли кто-то мог предположить, что я нахожусь в этом замке. Но вскоре немая сцена сменилась шумом и приветствиями. Все столпились вокруг меня и заговорили разом. Особенно приятно мне было видеть старых знакомых, лорда Кэлса и лорда Ариена. Со многими рыцарями короля Трайса я проходила обучение в его отряде, со многими была дружна.

Те, кого я видела впервые, подходили и представлялись. Я заметила, что в глазах мужчин светится не только удивление, но и восхищение. Ладно, припишем это моим светлым волосам — блондинок в этом мире так и не появилось, даже крашеных.

Многие из присутствующих выражали мне соболезнование. В их словах о лорде Кэроле звучало неподдельное уважение. Я чувствовала, что память о нем жива в этих людях. Мне это было очень приятно, хотя сердце и кольнуло болью.

Краем уха я услышала, как лорд Кэлс спросил короля:

— Так ты знал, что она здесь? Поэтому сюда и рвался?

Я отошла подальше. Ответ я знала. А что скажет на это Его Величество, меня не очень интересовало. Я подумала, что и так слишком часто подслушивала разговоры лорда Трайса, хотя и не стремилась к этому.

Я видела, что король взволнован и возбужден. Он почти не отрывал взгляда от моей особы. А вскоре объявил, что мы остаемся здесь, и вокруг тут же забегали словно из-под земли возникшие слуги. Воздух заполнил аппетитный аромат жарящегося мяса. А я стояла и разговаривала со старыми друзьями.

И тут меня атаковал новый знакомый, молодой рыцарь Эрт:

— Я так много слышал о Ваших подвигах, леди. И так рад, что познакомился с Повелительницей Дракона.

Я улыбнулась восторженному молодому человеку:

— Извините, лорд, но я никогда не претендовала на роль повелительницы. Регина — мой друг. Самый лучший. Я очень люблю ее, как, думаю, и она — меня.

И тут я услышала голос моей красавицы:

— Спасибо, Елка. Я тоже тебя люблю.

Ужин затянулся. Очередной тост был за моего погибшего мужа. Трайс склонился ко мне и прошептал:

— Если бы ты позволила, я бы с радостью заменил тебе Кэрола. Я не хочу видеть на твоем лице боль и печаль.

Он пододвинулся еще ближе и губы его оказались совсем рядом с моей щекой. Дыхание коснулось кожи.

— Не нужно, Ваше Величество.

Глаза короля сощурились, и я подумала, что быстро же у лорда Трайса стали возвращаться старые привычки. То ли еще будет?

И решила, что пора отправляться на покой, утром у меня будет важное дело.

— Я, пожалуй, покину Вас сейчас, Ваше Величество. На рассвете я хочу быть на плато. Мне кажется, я там не все в прошлый раз досмотрела.

Король насторожился:

— Я с Вами, леди. Одной Вам не стоит никуда ходить.

— Я не одна — со мной Регина. Да и я сама способна за себя постоять.

Я привычно положила руку на эфес своего клинка. И почувствовала, как он дрогнул, приветствуя меня. Трайс заметил этот жест:

— Можно взглянуть, леди Елка?

Он осторожно вытащил клинок из ножен и долго любовался лезвием:

— Ему нет равных! Интересно, как он к Вам попал?

«Ох, Трайс, думаю, опять Вы разозлитесь».

Я решила ответить прямо:

— Подарок, Ваше Величество.

Трайс привычно сощурил глаза, но ничего не сказал. Кажется то, что такой подарок мог сделать только мужчина, не требовалось комментировать. Я пожелала королю спокойной ночи и отправилась в свою бывшую спальню.

Спала я совсем мало. С первыми лучами солнца отправилась в путь. Тропинка еле-еле вырисовывалась в зарослях травы. Но вот я оказалась на самом верху и устроилась на том же месте, где в прошлый раз меня посетили видения. А вон там сидела моя золотая красавица.

— Я здесь, Елка, — тут же услышала я знакомый голос.

Как здорово, что она со мной. Как ни бравируй, но какая-то тревога присутствует, когда желаешь заглянуть в прошлое. Тем более, если это прошлое не желает пускать тебя. Я не стала бы и пытаться, если бы мной двигало обычное любопытство. Но я обязана узнать все о моем кольце.

Тот момент, когда женщина швырнула его прочь, я помнила хорошо. Меня интересовала дальнейшая судьба перстня. Почему-то я подумала, что кольцо будет мешать мне узнать подробности, и, уходя, оставила его в комнате. Причем мне показалось, что оно ни в какую не желало покидать палец.

Я погрузилась в медитацию, и вскоре увидела знакомый перстень. Он лежал на том же месте, куда его бросила хозяйка. Прошло много лет с тех пор, но ни ветер, ни дождь не смогли унести его прочь или засыпать песком.

Вот на плато появляется молодая пара. То, что этот юноша — предок Трайса, я нисколько не сомневалась: фамильное сходство было поразительным.

Молодой человек поднимает кольцо, рассматривает и протягивает девушке. Она отрицательно качает головой и смеется, говоря, что такие подарки делают только на свадьбу. Тогда он надевает кольцо на свой палец. Перстень благодарно вспыхивает.

Вот эта пара стоит у алтаря. После бракосочетания мужчина преподносит кольцо супруге. Вскоре на охоте он падает с лошади и погибает…

У этой пары подрастает дочь, и история повторяется. Девушка встречает молодого человека. Любовь. Свадьба. Она дарит ему кольцо и нелепо гибнет, выпав из лодки.

От череды смертей у меня закружилась голова. В конце-концов один из лордов обратил внимание на опасные свойства этого подарка, и перстень оказался в королевской сокровищнице. Но со временем все забылось и, много лет спустя, кольцо попало в руки матери Кэрола. Я ясно видела, как она спешит в комнату тяжелобольного сына, что-то шепчет, и надевает кольцо ему на палец. Тем самым обрекая себя.

Потом я увидела Кэрола. В ночь Лунного Бала он отдал мне фамильную реликвию.

Дальше смотреть я не стала. Открыла глаза и вздрогнула от ужаса.

Кто и зачем создал такой проклятый амулет? Он защищает и спасает, но потом уничтожает прежнего владельца. Зачем нужно было наделять камень такими свойствами? Я подумала, что кольцо было бы похоже на ревнивого любовника, если бы оно само не подталкивало хозяина к тому, чтобы преподнести его в дар самому дорогому человеку. Я ведь и сама все сильнее чувствовала, что нужно отдать его сыну, чтобы оно оберегало и защищало его. Хорошо, что не успела этого сделать. Кольцо-убийца должно быть возвращено на место. Так велел мне сделать Ур-Вэйт и я непременно так и поступлю, чтобы прервать этот поток смертей. Я верну его каменной хозяйке.

Я вспомнила о втором перстне. Что это? Искусная подделка? Или близнец моего кольца? Узнает ли кто-нибудь эту тайну? Рассказать ли обо всем Трайсу? Поверит ли он мне?

Я стала спускаться вниз и пока шла, решила, что обязательно нужно рассказать. Я ведь и сама пыталась когда-то отдать перстень лорду.

50
{"b":"187632","o":1}