Литмир - Электронная Библиотека

– Любава! – обратился Павлов к начальнице отряда учениц – Есть ли среди твоих бойцов родные и двоюродные сестры Памелы, Забавы и младшей Доси, а также родные сестры и дочери Гордея и Тихона из рода Красной Лошади, а также Назара по прозвищу Знахарь из рода Желтого Быка.

Любава, недолго подумав, вызвала из строя шесть учениц. Павлов попросил у нее разрешения, чтобы девочки, которых она назвала, ненадолго задержались. И пока Ириска прощалась с женами своего брата Аркадия и со старшими женщинами из рода Росомахи, рода Куницы и рода Черного Кабана, он успел спуститься по сходням на галеру и вернуться на берег с двумя матросами. Матросы вынесли с собой тяжелый, кованный медью, оружейный ящик их высочества принца Тезей-хана.

Открыв ящик, Павлов подозвал к себе юных амазонок и вручил им ценные подарки в виде парадного холодного оружия, которым, как он прекрасно понимал, они сами пользоваться, наверняка, не станут, а передадут своим отцам и старейшинам. Таким образом, он воздал честь и хвалу всем погибшим за него орландам, что на сородичей покойных произвело очень сильное впечатление.

Шурин Аркадий воспринял его широкий жест по-своему, и, прощаясь с Павловым, шепотом, сказал ему на ухо следующее:

– Спасибо, брат! Теперь "лошади" и "быки" встанут на мою сторону. Я обойду Кочубея, поскольку все знают, как скверно он принял тебя и мою любимую сестру Ириску.

Когда "Лимузина" проходила мимо Главного причала, Павлов заметил, что бесхозные плоты, которые в день его прибытия на Красные Камни помешали ему пришвартоваться к большой причальной стенке, убраны. На Главном причале было тихо и малолюдно. Два молодых охотника перетаскивали с легкой каркасной лодки на причаленный к берегу плот убитую ими косулю. Завидев приближающуюся галеру, охотники дружно прокричали: "Доброе утро! Счастливого пути!" – и приветливо помахали рукой. На ступеньках широкой лестницы играли дети. Молодая женщина, склонившись над водой, вымачивала оленью шкуру. За ее спиной стояла девочка-подросток в нарядном сарафане, перенимая у матери, а может и старшей сестры опыт выделывания замши. Пахло дымом костра и чем-то паленым, наверное, жженым пером.

На подходе к Перламутровой башне Павлов обратил внимание на двух мальчиков в возрасте 7-8 лет, которые бежали вдоль берега и что-то кричали. Это были братья-близнецы Рико и Люк. Впереди них бежала и громко лаяла большая собака черно-белого окраса, но это уже был точно не Гром.

X

Путешествовать на "Лимузине" в качестве пассажиров Сансара и ее боевые подруги сочли ниже своего достоинства. Посидев около получаса для приличия вместе с Павловым и его супругой за столом, который шеф-повар Рутений установил под фок-мачтой и накрыл лучшими яствами и винами, они перешли на нижнюю палубу и присоединились к команде гребцов. Они уже знали, где взять запасные весла, и какие банки свободны. Вскоре с нижней палубы послышались их звонкие голоса:

"Эй, эй, навались! Весла мельницей крутись!

Кормовой! Не зевай! И на мель нас не сажай!"

Воительницы запели орландскую народную "Песню гребца", под слова и ритм которой они ходили на своих лодках. Только, вот, для длинных весел и более плавного и размеренного рывка и гребка эта песня не очень подходила. Убедившись в этом, воительницы замолкли, и уже вскоре вместе гребцами "Лимузины" дружно выкрикивали крепкое словцо "Лямбда!" Право, сложно ответить на вопрос, что это слово означало, поскольку на древнем илинойском наречии "лямбда", это – и буква алфавита, и локтевой сустав, и двускатная крыша, и даже две женские ножки, расставленные самым соблазнительным образом.

Ириска, когда они остались за столиком вдвоем, призналась, что ее укачивает и немного подташнивает. Павлов предложил ей перейти в каюту в носовой части судна, но супруга замялась. Павлов сразу понял, в чем дело, сходил в каюту, выгнал из нее наглых "фрейлин", развалившихся на его кровати, и приказал им драить верхнюю палубу.

Понаблюдав за тем, как Полина, Зоя и Снежинка под руководством вахтенного приступили к исполнению его приказа, он проводил Ириску в каюту и отправился на корму, где, как он успел заметить, находилась Алексия (Алексхан), переодетая в мужскую одежду. Он хотел с ней поговорить, чтобы загладить свою невольную вину за произошедшую с ней метаморфозу.

Алексия трудилась на месте рулевого, на пару с юным моряком из Эльдорадо по прозвищу Огонек, показывая тому, как следует совершать поворот руля при той или иной скорости встречного ветра и течения. Послушав, как толково она объясняет премудрости флотского мастерства, Павлову стало стыдно за то, что, пойдя на поводу старухи-шаманки Айдан, он согласился на эксперимент с непредсказуемыми последствиями.

Капитан Тарас досыпал ему соль на рану, заявив, что "лучшего рулевого, чем мастер Алексхан, в Эльдорадо не сыскать", и выразил глубокое сожаление насчет того, что "у царевича есть некоторые проблемы, про которые простым смертным не велено рассуждать". Павлов понял, что имеет в виду капитан Тарас, и, сняв с головы кожаный шлем, вытер платком со лба и с шеи внезапно выступивший обильный пот.

Капитан Тарас, почувствовав перемену настроения высокочтимого Тезей-хана, сразу же перевел разговор на другую тему, высказав предположение, что при слабом встречном ветре они смогут добраться до фактории засветло.

С прогнозом погоды капитан Тарас, к сожалению, оплошал, поскольку к полудню небо полностью прояснилось, исчезли даже самые маленькие облака, и с севера подул пронизывающий холодный ветер. Атмосферное давление явно подскочило. Температура наружного воздуха опустилась, наверное, до 10 градусов по шкале Цельсия. Орланды называли подобное природное явление словом "маккона", а для просвещенного Павлова это означало, что на обширных территориях Восточной Сибири установился северный антициклон.

Супруга Ириска, когда он пришел в каюту, лежала под пуховым одеялом, но не спала, а хныкала. Он спросил, в чем дело. Ириска призналась, что у нее начались месячные, и это означало, что она не забеременела. Он попробовал ее успокоить: сказал какие-то ласковые нежные слова по-орландски и на языке джурджени,– и, вдруг, почувствовал, как в его грудной клетке, с правой стороны, стало биться сердце. Сердце с левой стороны тоже билось, но не так часто. Он испугался, и, пожелав супруге приятного отдыха, вышел из каюты. Сердцебиение с правой стороны грудины прекратилось, и он через открытый люк спустился на нижнюю палубу, оказавшись рядом с Центурионом Сансарой. Воительница пододвинулась, освобождая ему место на банке, и вскоре они вдвоем дружно потянули одно длинное шестиметровое весло.

По пути в факторию Сансара проверяла дозоры, прикрывающие северное направление обороны Красных Камней. Дозоры, как правило, состояли из двух бойцов, которые, посменно и круглосуточно, вели наблюдение за подозрительной территорией. Дозорные подходили к галере на призывный сигнал рога Центуриона на маленьких каркасных лодках и по спущенной им веревочной лестнице забирались на борт.

Все дозорные сообщали не очень приятные для Павлова и Сансары новости. По обоим берегам реки Ипуть бродили, группами и поодиночке, военные и гражданские лица из состава Северной экспедиции Астрахана. Кто-то из них, вероятно, отстал от отряда Багирхана, объявившего капитуляцию, и заблудился; кто-то, вероятно, совершил побег из плена и спасался от преследования. В любом случае эти люди были опасны непредсказуемостью своего поведения.

28
{"b":"186635","o":1}