Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Джайлем резко побледнел. Это получалось у него виртуозно.

  - Не знаю, - сомнение и сочувствие в голосе, а в мыслях конкуренты и перевербовка советника по финансам, - не можем же мы перебить всех собак в городе. За последнюю дюжиницу отыскали больше трёх дюжин магических контуров, уничтожили пять дюжин псов - при этом до сих пор не знаем, были ли среди них агенты и сколько. Они, твари, только скулили, но ни один не перекинулся. А допросить магически в собачьем виде невозможно, вы же знаете. Всех птиц над городом мы тоже уничтожить не в состоянии - словом, как обычно. Я бы не рисковал, Гродан... бывший тайный советник мог не знать всех агентов, а нынешний - набрать новых. Он, правда, неопытен - но в присутствии хозяина скоро всему научится. Да и шавки к хозяину сбегутся. Я бы не рисковал.

  - Ладно, ступай. Позови командование.

  Джайлем приоткрыл дверь и осторожно просочился наружу. Убить тело человека вполне возможно. Знал бы наверняка, что не проверка - не удержался бы. И жил бы сейчас на юге придворным магом у какого-нибудь шейха - позор и унижение на всю оставшуюся жизнь за одно мгновение сладкой мести. И плевать, что Амелия такого стыда не вынесла бы.

   Снаружи он перевёл дыхание и поднялся на крепостную стену. Войска стояли внизу - дымились полевые кухни, слышалось ржание, топот, смех и ругательства. Скоро в живых останется едва ли двухдюжинная часть, и в следующее правление оплату опять придётся поднимать.

  Глава 19. Сборы

  Вчерашний кабак лежал в стороне от здания городской управы, и Дерек очень надеялся, что пока он ходил с Талиной по лавкам, советники Хант и Дагор не захотели его опередить.

   Слежки он не заметил и петлять не стал - всё равно любой агент возьмёт след и доложит, куда ходил владыка.

  Хозяйка увеселительного заведения из детородного возраста уже почти вышла, но собой была если не соблазнительна, то мила и обаятельна. Представилась госпожой Люшесией, пригласила сесть, налила таргенайского в высокий хрустальный кубок.

  - Чем обязана, владыка? - гостеприимно улыбнулась она. - Вы чем-то недовольны?

  - Что вы, - столь же любезно ответил Дерек, - ваше заведение просто замечательно, всем доволен. Почти.

  - Почти? - удивилась хозяйка, игриво поправив локоны. - Вам чего-то не хватило?

  - Вот именно, - Дерек вложил в голос как можно больше тепла и учтивости, - можно сказать, очень не хватило. Я надеюсь, что именно вы и восполните мне эту досадную мелочь.

  Госпожа Люшесия вопросительно вскинула брови.

  - Я, право, не понимаю, о чём вы, - с томным придыханием изрекла она, - мне уже столько лет...

  - Да и мне немало, - он откровенно вызывающе взглянул на сидящую перед ним женщину, - поэтому я и убеждён, что мы поймём друг друга и останемся полностью друг другом довольны. Так я могу получить то, за чем пришёл? - этот вопрос прозвучал уже серьёзно. - Мне ведь не придётся вас уговаривать?

  - Нет, что вы, - поджала губы хозяйка, - вам как - всё полностью, или только самое главное?

  - И то и другое, - решил Дерек, - и, естественно, во всех версиях.

  Хозяйка поднялась, подошла к стоящему в кабинете комоду и достала оттуда пачку листов.

  - Здесь всё, - она церемонно склонила голову и начала раскладывать листки стопками, - это - для советника Дагора, это - для советника Ханта, а это - специально для вас, владыка, не первый год работаю. Так что версий три, и они не сильно отличаются.

  - А где версия для градоначальника? - подвинул к себе Дерек отчёты вчерашних танцовщиц.

  - Советники Хант и Дагор пожелали сначала каждый в отдельности её одобрить, - усмехнулась хозяйка, - и я решила, что и вы тоже пожелаете, так зачем спешить?

  Он бегло просмотрел листы: сверху лежали краткие донесения о прошлом вечере и ночи, чуть ниже - полная запись всех разговоров советников и владыки, отдельно сбоку за вертикальной чертой указывалось количество выпитого на момент произнесения фразы вина и его название. На последнем листе находились психологические портреты участников гулянки, исключая того, кому отчёт предназначался.

  - Вы не возражаете, если я устроюсь здесь и всё изучу? И будьте столь любезны, прикажите принести мне какой-нибудь травяной отвар или воду.

  Хозяйка степенно кивнула и удалилась.

  Дерек принялся разбирать отчёты: к счастью, писали танцовщицы красиво и разборчиво, чтобы не утруждать и не сердить начальство, - поэтому на пятом листе он перестал шевелить губами при чтении, а, справившись с докладом для советника Дагора, мог уже охватывать взглядом сразу две-три строчки. Донесение для советника Ханта почти ничем не отличалось. Дерек выпил принесённый отвар и изучил отчёт для себя - расхождений снова не было. Всё, что он запомнил сам, совпало дословно во всех трёх докладах. На всякий случай он посмотрел, нельзя ли зашифровать что-нибудь между строк - особых отличий в написании букв не обнаружил, а эльфийские мелодии были тщательно переведены, иногда даже с толкованиями подтекстов. Все ли переведены и дословно ли, сказать было сложно, приходилось довольствоваться тем, что есть, но записи казались вполне достоверными. Можно, конечно, добавить всё что угодно после его ухода - но тут уж ничего не поделаешь. Характеристики его самого и советников ничего нового ему не сказали, кроме того, что работать девушки умели. Он дёрнул за кожаный шнурок, прикреплённый к колокольчику - вошла хозяйка.

  Дерек вновь учтиво улыбнулся и выслушал краткую историю торгового дома "Тропинка" и его владельца. Не нашёл ничего подозрительного, за исключением того, что, по слухам, небольшое наследство отца отошло младшему брату господина Ханта, а сам он вынужден был податься в охранники. На вопрос, нормально ли это, госпожа Люшесия с искренним недоумением ответила: "А как же иначе? Вот если б у него была младшая сестра - тогда отец ещё мог бы подумать, кому оставить - ему или зятю... и то вряд ли". Дерек задал уточняющий вопрос и услышал, что наследство здесь оставляют в основном младшим детям. Надо будет перепроверить. О господине Дагоре госпожа Люшесия ничего не слышала.

  - Благодарю вас, - поклонился Дерек, - я доволен. Пожеланий по докладу господину Ядыке у меня нет, если господа советники захотят что-либо добавить - пришлёте мне вставки. Что касается донесений советникам - советую убрать из докладов фразу, что я им не доверяю - во-первых, они и так это знают, а во-вторых, не поверят, что я это произнёс даже специально для них. От себя можете пересказать им этот наш разговор, он вполне её заменит. Ещё раз благодарю вас за честную службу, стандартную оплату потребуете с советника Ханта, потом пришлёте мне копию счёта. Всего доброго.

  Время было потрачено не зря - теперь с очень большой вероятностью можно было сказать, что советники раньше знакомы не были. Хотя они могли и разыграть все сцены специально для него - но вряд ли, слишком уж настороженно относились они друг к другу, и слишком уж причудливыми путями шла их беседа. К тому же редкие фразы, не относящиеся к красоте и достоинствам девушек, что они произносили наедине с танцовщицами, откровенно были рассчитаны на чтение в докладах и потому звучали двусмысленно и расплывчато. Вполне удовлетворительный результат. И вдобавок ко всему он неплохо потренировался в чтении.

  С градоначальником и представителем торговой гильдии владыка просидел почти до полуночи, после чего потребовал показать архивы. Дерек надеялся, что Талина распознает запах пыли, бумаги и чернил и не заподозрит его в очередных развлечениях. К утру он научился читать почти также бегло, как дома. А если бы местные пропускали гласные при письме - вышло бы ещё быстрее. Но здесь на листе помещалось меньше слов, значит, меньше информации, чем на серебряной пластине, - именно за счёт прописывания гласных букв.

191
{"b":"186400","o":1}