Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хор

Строфа I Зевсова дочь, Неизбежная

Дева, тебе я молюсь:

Дай мне сказать, чем душа полна, -

Зависть богов удали!

Здесь ты, потока фракийского,

Здесь ты, прославленный сын!

Муза, героя родившая,

350 Стримон отец снарядил.

Антистрофа I Стримон волну свою бурную

В чистое лоно излил,

И от волны родила

Муза тебя сладкозвучная...

Блеск ты похитил у молнии,

Ветер несет кобылиц...

Фригия, милая родина,

Ты спасена, спасена!

Строфа II Троя, древняя столица,

Доведется ли тебе

Снова видеть хороводы

И любви веселий праздник,

Где хмельная чаша ходит

По рукам, да в круговеньку,

Среди песен, среди смеха...

А Атриды, немилые гости,

Уплывут ли из Трои в отчизну?

Пусть же боги тогда и фракийца,

Что копьем отбивать нас пришел,

К очагу приведут невозбранно.

Антистрофа II 370 Покажись же, гость фракийский,

Ждем тебя мы, славный Рес!

Царь, когда перед Пелидом

Ты предстанешь, щит злаченый

Наклоняя, заслонися,

Разъяри кобыл сначала,

А потом метнешь и дротик.

Если ж дерзкий кто биться захочет, -

Милый Аргос на празднике Геры

Не видать ему с пляской священной:

От руки фракийской падет

На поля наши бременем сладким...

"ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ"

"ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ"

Показывается Рес; блестящая кольчуга прикрыта коротким пурпурным плащом,

шлем горит позолотой; большой щит, гремя, висит за спиной; в руках копье. Он

золотистый блондин и гораздо моложе Гектора.

Хор

(при входе Реса)

380 Вот он!..

Вот он, великий, желанный...

Слава, слава тебе!

Львенком ты вырос в горах...

Боги, какой он красивый,

Вот уж поистине - царь!

Золота, золота сколько:

Так в темноте и горит;

Звон от злаченых доспехов

В воздухе так и стоит.

Бога узрела ты, Троя!

Да, это - бог!

Стримона сын и Музы певучей

Силы в троянцев вдохнет.

Рес

(приближается к Гектору с почтительным и радостным приветом)

Привет тебе, троянский властелин,

Могучий сын великого Приама!

О Гектор! Наконец-то говорить

390 Нам довелось, и вновь тебя я вижу...

Ты к лагерю аргосскому подвел

Свои войска. Я рад твоей удаче.

Не правда ли, что смеете мы теперь

Разрушим стены и спалим их лодки?

Гектор

(мрачно)

Сын Музы сладкозвучной, по отцу

Стримона сын, уж не взыщи на слове!

Я - человек прямой и говорю

Всегда что думаю. Мы очень долго

Вас ждали здесь, и другу уж давно

Прийти бы надо было к изнемогшей

Приамовой столице, не давать

Аргосцам нас измучить. Ты не скажешь,

400 Что зова ждал, чтоб привести солдат!

Уж мы ль к тебе гонцов не отряжали,

Послов не засылали, мы ль даров

Тебе жалели, Рес? И все напрасно.

Ты, варвар сам, нас, варваров, предать

Не постыдился: "Тешьтесь, мол, ахейцы".

Ты позабыл, что этою рукой

И этот Гектор из князьков ничтожных

Тебя возвел в фракийские цари.

(Воодушевляясь.)

Как лев, тогда, ты помнишь, у Пангея

Без устали врагов я сокрушал,

В лицо рубил вельможных, не робея,

410 Иль в рабство их тебе же отдавал,

А память, благодарность где, фракиец?

Ты растоптал ее. Ты в тягостные дни

Троянцам долг платить не торопился...

Чужие Трое люди столько лет

Страдают здесь, иные в битве пали -

Залогом верности они в могилах спят,

Другие рядом с нами, в тяжких латах,

Иль с быстрой колесницы бой ведут

И холод и палящий зной - все терпят.

(С насмешкой смотря на него.)

А ты небось с подушек не сходил,

Не отрывал от губ веселья чаши?

Нет, царь, меня словами не купить.

420 Ты встрече рад, - я тоже рад, что Ресу

Я слово горькое в глаза сказать могу.

Рес

Ну, право же, у нас один характер!

И говорить и действовать люблю

Я напрямик, как ты, могучий Гектор!

"Рес виноват". Да Ресу, может быть,

Печаль и гнев сильней терзали сердце,

Чем Гектору, когда мы были врозь.

Все было у меня готово, только в Трою

Солдат вести. И вдруг на нас войной

Соседи, скифы. Вместо Трои к морю

Евксинскому идти пришлось. Резня

430 Упорная была там. Кровью скифов

Упились наши копья, но людей

(понизив голос, печально)

И мы там, Гектор, много потеряли.

Вот отчего тогда на помощь к вам

Я не пришел. Ну, а теперь мы скифов

Рассеяли, их дети у меня

В заложниках, отцов же присмиревших

Я данью обложил, и снова в путь,

Без отдыха, от скифа да на грека.

Заметь: водою только чрез пролив,

Все сухопутьем... О, не думай, Гектор,

Ни раззолоченной палаты, ни пиров,

Я ложа мягкого... я сна не знал в походе.

440 Меня фракийский ветер леденил,

И этот плащ был все мое спасенье

От холода. Я опоздал прийти,

Ты говоришь. Уж будто не найдется

У вас работы больше для копья?

День изо дня ты десять лет воюешь,

А до сих пор судьбой не решено,

Кто победит. Дай только день мне, Гектор,

Мне надо только день, и я прорву

Окопы греков. Я ахейцев этих,

Весь лагерь их прибрежный размечу.

День подвигов и крови, - а назавтра

Всем испытаньям Гектора конец!

У вас я не промедлю, - но покуда

Дай мне натешиться кровавою игрой:

Пусть завтра, Гектор, ни один троянец

450 Не ополчается, и если суждено

Мне быть последним, пусть копье фракийца

Следы ахейские последние сметет.

Хор

Слава тебе!

Сладкие речи!

Зевс возлюбил тебя,

Славный фракиец!

Только от слов твоих,

Вышнего молим,

Зависти бледной

Горькие стрелы

460 Пусть удалит!

Много у греков сильных,

Но на судах аргосских

Не было равного Ресу,

Нет и, верно, не будет!

Не удержаться Аяксу,

Если метнет он дротик,

Не устоять и Пелиду...

Вышние, дайте мне видеть

День расплаты за Трою,

Страшный удар его видеть!

Дайте, молю вас, о боги!

Рес

Да, Гектор, хоть не скоро, но по-царски

Я расплачусь, а боги мне теперь

Пусть не завидуют. Когда от греков Трою

Я вызволю и для богов дары

470 Ты отберешь от эллинской добычи,

Тогда с тобою в дальний Аргос, царь,

Мы двинемся. Задумал я Элладу

Всю разорить копьем: они должны

Страдания троянские изведать.

Гектор

О Рес! Пусть боги только возвратят

Спокойствие в измученную Трою,

Осаду снимут только, и воздам

Я славу им... А разорить Элладу

Фракийцам не под силу будет, царь!

Рес

Но здесь ведь цвет Эллады, царь, не так ли?

Гектор

(раздумчиво)

480 Да, силу греков, Рес, я испытал.

Рес

Мы их убьем... Какая ж трудность дальше?

196
{"b":"185980","o":1}