Литмир - Электронная Библиотека

   - Уже без меня, - строго предупредил Вильям.

   - Конечно, лорд, - пропела Анджела, - Не станем же мы с вашим другом отвлекать вас от ваших, несомненно, очень важных дел.

   - Каких, например?

   - Ожидания смерти.

   - Вы так на это смотрите?

   - А вам не приходило в голову, - уже вставая из-за стола, тихо поинтересовалась "девушка". - Что ваш алмаз может убить невиновного. Того, кто его не крал, но оказался владельцем по воле случая.

   - На дороге такие безделушки, как звезда, не валяются, - со змеиной улыбкой прошипел Вили, все больше вживаясь в роль, которую буквально списывал с собственного сводного брата. - Если подобрал такую, должен был хотя бы задуматься, как она там оказалась, куда делся её владелец. Но мелкие людишки слишком алчны, чтобы в их куриных мозгах уложилась простая мысль о том, что утерянную вещицу не мешало бы вернуть законному владельцу.

   - Неужели? А ваши собственные порывы, разве они не так же мелки? Ждать смерти невинного, чтобы без особых усилий заполучить эту, как вы выразились безделушку?

   - Без особых усилий? - выходя из кофейни, высокомерно бросил юный лорд. Луи забирал их с Вильямом заказ у вовремя подоспевшего с пакетом официанта, поэтому они с Анджелой на время оказались предоставлены друг другу. - Думаете, так просто пережить вампирью страсть, даже если ты оборотень?

   - Не думаю, что великолепный барон вас принуждает, - но в голосе Анджелы явственно проступило сомнение.

   - О, нет, ни в коем разе. Но, думаю, вы согласитесь, иногда обстоятельства сильнее нас...

   Вильям понимал, что безбожно врет, но именно такая линия поведения казалась ему завершением выбранного им образа. И он играл.

   К ним присоединился Луи, и больше они к этой теме не возвращались. Вильям даже позволил Анджеле войти в поместье, провел по основным комнатам. Но наотрез отказался показать шкатулку, которую так красочно расписывал. Зато Луи, разыгрывая из себя простофилю, объявил, что она храниться вовсе не в комнате хозяина поместья, а в той, где спит он, славный адъютант, которого барон Виолетто специально перекваритровал сюда, чтобы ни один злоумышленник не смог покуситься на драгоценную реликвию. Вильям подсказал, что покои, отведенные Луи, находятся в восточном крыле на втором этажа. Про себя он рассудил, что там будет удобнее всего устроить засаду. Расстались все трое довольными друг другом. Каждый думал, что перехитрил другого. Только у молодого вора явно было меньше шансов, один против двоих - не самый приятный расклад. Правда, он об этом пока не знал.

   Лу отвез Анджелу обратно в город, не забыв на прощание потискать юную кокетку в глухом переулке рядом с тем домом, адрес которого она ему назвала. Девушка хихикала и старательно делала вид, что не против, но в первый день знакомства ни-ни. Луи отрывался. Поцеловал в губы, потом склонился к шее, беззастенчиво шаря руками по талии и бедрам девушки. Та, вроде бы, в шутку отбивалась. Но вампира по-настоящему привлекло совсем не это. Он, как и Вильям, почувствовал, что рядом с ним не девушка, а юноша, но не ожидал, что своими показными и в чем-то грубыми ласками сможет разбудить в нем желание. Но запах нежной кожи под его губами почти неуловимо изменился. Правда, стоило этому случиться, как "девушка" оттолкнула его от себя с такой силой, что вампир без подсказок понял, проняло воришку. Нервно хихикнув, Анджела сбежала от него, не забыв на прощание подарить воздушный поцелуй.

   В поместье Луи вернулся озадаченным. Первым делом бросился к Вильяму. Тот ждал его в каминном зале.

   - Ты что-то понял по его глазам?

   - Он льотти.

   - Ты шутишь? - искренне удивился вампир.

   - Они не только выглядят, но даже пахнут, как люди. Я в одной из книг, которые из тайника отца достал, прочитал. Но имеют два отличия. Во-первых, это сила двух, а то и трех человек, которую им приходиться старательно контролировать, иначе могут, забывшись, натворить дел. И, во-вторых, если верить той книге, у них глаза темно-бордовые, которые обычно с карими путают, но по ободку зрачка желтое колечко. Вот его-то я и усмотрел.

   - Лихо, - Лу взъерошил волосы на затылке и рухнул в кресло. - Мой багаж скоро должны привезти, - отстраненно пробормотал он, но мысли его были далеко, в том глухом переулке, в котором он целовал предателя и вора.

   - Ты лучше подумай, что мы Этьену скажем... - Откликнулся на это Вильям, и пожалел, что это сказал.

   - О чем скажете? - Вилькруа соткался из тумана, просочившегося через окно. На фоне закатного солнца выглядело это жутко и красиво одновременно.

   Пришлось рассказывать все, как есть. Этьен после всех новостей ругался громко и со вкусом. Беда в том, что теперь весь план летел к чертям собачьим. И, значит, им всем дружно придется импровизировать. Поэтому Вилькруа вызвал подкрепление, которое прибыло к ним уже после заката.

   Этьен просил Фроста прислать кого-нибудь одного, но прибыли двое. Фигли и фон Лущь. Эти двое, как всегда, не смогли договориться, кто пойдет. О постоянных конфликтах между ними в эскадрильи бродило не мало баек. Некоторые были даже правдивы. Что заставляло двух отважных командиров задираться, как мальчишки, не трудно догадаться. Один был красавец аристократ до мозга костей, другой - свой в доску парень, дерзкий и задиристый повеса. Не удивительно, что когда они встречались, коса находила на камень и во все стороны сыпались искры.

   Вильям, Этьен и Луи ужинали, когда через окно туманом просочились Фигли и Лущь.

   - Я все понимаю, дружба службой, но вас что, через дверь входить не учили?

   Вампиры только и успели материальную форму принять, как на них набросился возмущенный не на шутку Вильям. Фигли и Эшон воззрились на него одинокого изумленно. Первым не утерпел Фигли, спеша подсесть к столу, быстро смекнув, что скорость здесь решает все, и торопясь оставить замешкавшегося Эшона без прибора.

   - Да у тебя за километр от дома людьми несет. Мы, между прочим, о тебе заботились, волчонок. А то разбежались бы твои слуги по всей округе, лови их потом и убеждай, что есть их тут никто не собирается?

   - Эти разбегутся, как же! - мрачно протянул Лу, глядя в свою тарелку.

   Он все еще не отошел от оказанного ему гостеприимства.

   - Лорд Витте, если позволите, - холеный фон Лущь чинно опустился на свободный стул, - Не могли бы вы попросить ваших слуг принести прибор и для меня. Признаться, я пропустил ужин по независящим от меня причинам. - Он выразительно глянул на Фигли, сидящего напротив него. Тот невинно поднял глаза к потолку.

   За Вильяма отозвался Лу, все еще изображающий из себя оскорбленную невинность. Он тоже планировал устроить какую-нибудь каверзу. Но из-за всех этих разведмиссий забыл о своих грандиозных планах. Вильяму было проще, ему ничего самому делать не пришлось, было достаточно подтолкнуть других в нужном направлении.

   - А зачем их звать? Сами сейчас прибегут, надо же, такое событие - новые мальчики-вампирчики в их славном вертепе.

   Оба военных летчика растерянно переглянулись, судя по всему решив, что их сослуживец так неудачно шутить. Этьен же посмотрел на Вильяма, тот кусал губы, честно стараясь сдержаться, но потом, плюнул на приличия и заливисто расхохотался.

   - На обиженных воду возят! - крикнул он Луи, утирая выступившие на глазах слезы.

   - Это он о чем? - осторожно уточнил фон Лущь у Вилкруа.

   Тот махнул рукой.

   - До вашего прихода мы успели проинспектировать отведенную ему спальню.

   - И? - заинтересованно протянул Фигли.

   - Я все бы мог простить, - трагичным голосом возвестил Луи, - Но ночной горшок...

   - И чепчик, ты про чепчик не забудь, - тут же напомнил ему Этьен, откровенно развлекаясь.

   - Тебе смешно... - протянул Луи оскорблено, - А мне, может, любовника будущего в тех покоях принимать.

   - Это ты что же, - Фигли быстро смекнул, что к чему. - Решил врага народа в постельку уложить?

23
{"b":"185844","o":1}