Литмир - Электронная Библиотека
A
A

* * *

Хотя сейчас был день, в лавке было сумрачно, и мерцал огонек лампы. Возле стен и на полках в беспорядке было расставлено великое множество мечей и копий, блестящие шлемы и доспехи были выставлены напоказ.

Из глубины лавки на вошедшую Луизу с подозрением уставился пожилой мужчина лет пятидесяти, державший в зубах трубку. И тут хозяин заметил изображение звезды с пятью лучами на пряжке, удерживающей завязки плаща на девочке. Тогда он убрал трубку и заикающимся голосом произнес:

- Госпожа. Благородная госпожа. Я веду только честную торговлю. Вещей, за которыми строго надзирает правительство, у меня нет ни единой.

- Я - покупатель, - проговорила Луиза, скрестив руки на груди.

- Ох, я поражен. Дворянка покупает меч... Я поражен.

- Почему?

- Понимаете, юная леди. Мы пришли к такому умозаключению: священники размахивают священными предметами, солдаты - мечами, дворяне - волшебными палочками, а Ее Величество машет нам с балкона своей вельможной рукой.

- Этот меч - не для меня. Для моего фамильяра.

- Совсем запамятовал. На днях, как мне кажется, фамильяр одного дворянина тоже размахивал мечом, - любезно проговорил хозяин лавки, преисполненный духа торгашества. Затем он пристально уставился на Сайто. - Мечом будет пользоваться этот молодой человек?

Луиза кивнула. А Сайто совершенно потерял голову от оружия, расставленного в лавке. "Ух ты, круто, а это что...?" - тихонько бормоча, он рассматривал мечи.

Луиза, не обращая на него внимания, проговорила:

- Я ничего не понимаю в мечах. Поэтому, подберите что-нибудь подходящее.

Хозяин лавки в предвкушении исчез в задней кладовой. Он шепотом, чтобы его не расслышали, пробурчал:

- Ох, простаки так и умоляют, чтобы их лишили денег[23]. Насколько возможно, заставлю их купить то, что подороже.

Он явился, неся меч с тонким лезвием длиной около одного мейла.

Это был весьма роскошный меч. Похоже, он был одноручным, и на его коротковатом эфесе была установлена гарда. Торговец, словно что-то вспомнив, заговорил:

- Точно, недавно среди придворных господ аристократов вошло в моду, чтобы их слуги носили мечи. В это время они выбирают вот такие рапиры.

И в самом деле, это был красивый клинок с нанесенным великолепным узором, что идеально подходило для дворян.

- Среди придворных вошло в моду, чтобы их слуги носили мечи? - поинтересовалась девочка. Продавец утвердительно кивнул:

- Честно говоря, кажется, в последнее время этот город возле Дворца Тристейна опустошает вор...

- Вор?

- Именно. По слухам вор-волшебник, которого, кажется, называют "Фуке Глиняный Ком" или как-то так, постоянно совершает жестокие кражи драгоценностей у дворян. Обстоятельства таковы, что господа аристократы, будучи напуганными, даже приказали слугам носить мечи.

Луизу воры не интересовали, поэтому она внимательно осмотрела клинок. Однако, он - такой тонкий, что, видимо, моментально сломается. Определенно, в тот раз Сайто с легкостью размахивал более мощным мечом.

- Более длинный и широкий подойдет лучше.

- Воля ваша, но у человека и меча должно быть сходство характеров. Как у мужчины и его женщины. И, поверьте мне, с одного взгляда видно, что клинок такого размера безупречен для фамильяра юной леди.

- Я сказала, что более длинный и широкий подойдет лучше, - повторила Луиза. Слегка кивнув, хозяин лавки исчез в кладовой. По пути он не забыл тихо пробормотать: "Дилетантка!"

На этот раз торговец появился, вытирая промасленной тряпкой великолепный меч.

- Как насчет такого?

Это был превосходный клинок. Его длина была, вероятно, полтора мейла. Эфес был великолепно отделан, и его длина позволяла орудовать мечом, держа его двумя руками. Там и сям были вставлены драгоценные камни, а обоюдоострое лезвие блестело как зеркало. На первый взгляд это был большой крепкий острый меч.

- Это - самый острый клинок в моей лавке. Если бы я был сопровождающим лицом дворянина, то хотел бы, чтобы такой меч висел у меня на поясе. Хотя стоит отметить, что нет таких гигантов, у которых этот меч свисал бы с пояса. Но, что касается вашего слуги, он мог бы носить это оружие закрепленным на спине.

Сайто подошел ближе и уставился на клинок:

- Круто. Этот меч впечатляет.

И немедленно захотел его получить. Ведь это был действительно великолепный меч.

Видя, что Сайто нравится, Луиза подумала: "Вероятно, этот подойдет". Кроме того, ей также было по душе ручательство хозяина, что это - самое лучшее, что есть в лавке. Дворяне в любом случае не будут удовлетворены, если покупаемая вещь не будет самой-самой.

- Сколько? - спросила она.

- Знаете, тем, кто эту вещь выковал, является тот самый лорд Шупэ, знаменитый германский чародей-алхимик. На клинок наложены заклинания, поэтому даже железо он разрубает надвое с одного удара. Взгляните, здесь выгравировано имя создателя, видите? Дешевле, чем у меня, не бывает.

Хозяин лавки важно указал пальцем на значки, выгравированные на эфесе.

- Ведь я - дворянка, - сказала Луиза, выпятив грудь. Торговец равнодушно сообщил цену:

- Золотыми экю - две тысячи монет, новыми золотыми монетами - три тысячи.

- За такую цену можно купить приличный дом с садом и прилегающим лесом, не так ли? - негодующе произнесла Луиза. Сайто совершенно не знал рыночных цен и курс здешних денег, поэтому торчал рядом, ничего не предпринимая.

- Знаменитые мечи по цене сравнимы с замками. Если сравнивать с особняком, то последние даже окажутся дешевле.

- Я принесла с собой только сто новых золотых монет.

Луиза была дворянкой, поэтому была чрезвычайно неумелой в том, как торговаться при покупках. Она слишком быстро выдала сумму, которую имела в кошельке. Хозяин лавки, как бы утверждая: "Разговора не получится", замахал руками.

- Если говорить о настоящих длинных мечах, то насколько дешевыми бы они ни были, их рыночная цена - не меньше двухсот монет.

Луиза покраснела. Она не знала, что мечи настолько дорого стоят.

- В чем дело? Мы не сможем его купить? - с видимым безразличием спросил Сайто.

- Именно. Найдем тот, который сможем купить.

- По сравнению с тем, как дворяне чванятся чем угодно... - пробурчал Сайто. Луиза сердито посмотрела на него:

- Как ты думаешь, благодаря тому, что некий господин был сильно изранен, сколько составляла плата за секретные ингредиенты?

Сайто послушно опустил голову:

- Прости.

И, тем не менее, мальчик, которому, как видно, грустно было от него отказываться, погладил меч:

- Он, всего лишь, мне понравился...

В этот момент... из груды наваленных в беспорядке мечей послышался голос. Это был низкий мужской голос:

- Не говори дерзостей, паренек.

Луиза и Сайто обернулись на голос. Хозяин лавки обхватил голову руками.

- Ты себя когда-нибудь видел?! С таким телом - и размахивать мечом? Черт побери! Шутишь, не так ли?! Тебе только палка и подходит!

- Что это? - Сайто разозлился, поскольку над ним внезапно поиздевались. Однако, там, откуда слышался этот голос, не было ни души. Были только нагроможденные в беспорядке мечи.

- Если все понял, поспеши-ка домой! И ты тоже! Дворяночка!

- Грубиян!

Сайто решительно приблизился к месту, откуда доносился голос:

- Да в чем дело? Ведь никого нет.

- У тебя вместо глаз - дырки от выпавших сучков?

Сайто попятился. Вот как, хозяином голоса был один из мечей. Голос доносился от покрытого ржавчиной, зазубренного клинка.

- Меч разговаривает! - как только Сайто это произнес, хозяин лавки закричал:

- Эй! Дер! Не говори грубости покупателям!

- Дер?

Сайто пристально уставился на меч. Его длина не отличалась от длины предыдущего роскошного меча, но лезвие было тоньше. Да, это был длинный тонкий меч. Только его поверхность была покрыта ржавчиной, да и внешний вид не заслуживал никаких комплиментов.

24
{"b":"185821","o":1}